All the trees that we do not climb
Bridges we cross in our minds
Who are we fooling when we cry?
When she says everything is fine
Over her head clouds that look like mines
Oh why can't she wish for brighter skies
All the speeches you make in your head
All the worries that you never said
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
All the roads that you never take
All you know but never suspect
Rotten fire works kept inside
Look at them tell me what you see
Over there dancing in the sea
Free from all worries, laughing at
Me, if you say "it's a mystery"
Well I will say "easy but I agree"
No I don't wanna know everything
All the speeches you make in your head
All the worries that you never said
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
All the roads that you never take
All you know but never suspect
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
All the trees that we do not climb
Bridges we cross in our minds
Who are we fooling when we cry?
When she says everything is fine
Over her head clouds that look like mines
Oh why can't she wish for brighter skies
All the trees that we do not climb
Alle Bäume, die wir nicht erklimmen
Bridges we cross in our minds
Brücken, die wir in unseren Gedanken überqueren
Who are we fooling when we cry?
Wen täuschen wir, wenn wir weinen?
When she says everything is fine
Wenn sie sagt, alles ist in Ordnung
Over her head clouds that look like mines
Über ihrem Kopf Wolken, die wie Minen aussehen
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh, warum kann sie sich nicht hellere Himmel wünschen?
All the speeches you make in your head
Alle Reden, die du in deinem Kopf hältst
All the worries that you never said
Alle Sorgen, die du nie aussprichst
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
Verdorbene Feuerwerke, im Inneren bewahrt, warten auf ein Licht
All the roads that you never take
Alle Straßen, die du nie nimmst
All you know but never suspect
Alles, was du weißt, aber nie vermutest
Rotten fire works kept inside
Verdorbene Feuerwerke, im Inneren bewahrt
Look at them tell me what you see
Schau sie dir an, sag mir, was du siehst
Over there dancing in the sea
Dort drüben, tanzend im Meer
Free from all worries, laughing at
Frei von allen Sorgen, lachend auf
Me, if you say "it's a mystery"
Mich, wenn du sagst "es ist ein Geheimnis"
Well I will say "easy but I agree"
Nun, ich werde sagen "einfach, aber ich stimme zu"
No I don't wanna know everything
Nein, ich will nicht alles wissen
All the speeches you make in your head
Alle Reden, die du in deinem Kopf hältst
All the worries that you never said
Alle Sorgen, die du nie aussprichst
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
Verdorbene Feuerwerke, im Inneren bewahrt, warten auf ein Licht
All the roads that you never take
Alle Straßen, die du nie nimmst
All you know but never suspect
Alles, was du weißt, aber nie vermutest
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
Verdorbene Feuerwerke, im Inneren bewahrt, warten auf ein Licht
All the trees that we do not climb
Alle Bäume, die wir nicht erklimmen
Bridges we cross in our minds
Brücken, die wir in unseren Gedanken überqueren
Who are we fooling when we cry?
Wen täuschen wir, wenn wir weinen?
When she says everything is fine
Wenn sie sagt, alles ist in Ordnung
Over her head clouds that look like mines
Über ihrem Kopf Wolken, die wie Minen aussehen
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh, warum kann sie sich nicht hellere Himmel wünschen?
All the trees that we do not climb
Todas as árvores que não escalamos
Bridges we cross in our minds
Ponte que atravessamos em nossas mentes
Who are we fooling when we cry?
Quem estamos enganando quando choramos?
When she says everything is fine
Quando ela diz que está tudo bem
Over her head clouds that look like mines
Sobre sua cabeça, nuvens que parecem minas
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh, por que ela não pode desejar céus mais brilhantes?
All the speeches you make in your head
Todos os discursos que você faz em sua cabeça
All the worries that you never said
Todas as preocupações que você nunca disse
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
Fogos de artifício podres, guardados dentro, esperando por uma luz
All the roads that you never take
Todas as estradas que você nunca toma
All you know but never suspect
Tudo que você sabe, mas nunca suspeita
Rotten fire works kept inside
Fogos de artifício podres guardados dentro
Look at them tell me what you see
Olhe para eles, me diga o que você vê
Over there dancing in the sea
Lá dançando no mar
Free from all worries, laughing at
Livre de todas as preocupações, rindo de
Me, if you say "it's a mystery"
Mim, se você diz "é um mistério"
Well I will say "easy but I agree"
Bem, eu direi "fácil, mas eu concordo"
No I don't wanna know everything
Não, eu não quero saber tudo
All the speeches you make in your head
Todos os discursos que você faz em sua cabeça
All the worries that you never said
Todas as preocupações que você nunca disse
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
Fogos de artifício podres, guardados dentro, esperando por uma luz
All the roads that you never take
Todas as estradas que você nunca toma
All you know but never suspect
Tudo que você sabe, mas nunca suspeita
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
Fogos de artifício podres guardados dentro, esperando por uma luz
All the trees that we do not climb
Todas as árvores que não escalamos
Bridges we cross in our minds
Ponte que atravessamos em nossas mentes
Who are we fooling when we cry?
Quem estamos enganando quando choramos?
When she says everything is fine
Quando ela diz que está tudo bem
Over her head clouds that look like mines
Sobre sua cabeça, nuvens que parecem minas
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh, por que ela não pode desejar céus mais brilhantes?
All the trees that we do not climb
Todos los árboles que no escalamos
Bridges we cross in our minds
Puentes que cruzamos en nuestras mentes
Who are we fooling when we cry?
¿A quién engañamos cuando lloramos?
When she says everything is fine
Cuando ella dice que todo está bien
Over her head clouds that look like mines
Sobre su cabeza nubes que parecen minas
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh, ¿por qué no puede desear cielos más brillantes?
All the speeches you make in your head
Todos los discursos que haces en tu cabeza
All the worries that you never said
Todas las preocupaciones que nunca dijiste
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
Fuegos artificiales podridos, guardados dentro, esperando una luz
All the roads that you never take
Todos los caminos que nunca tomas
All you know but never suspect
Todo lo que sabes pero nunca sospechas
Rotten fire works kept inside
Fuegos artificiales podridos guardados dentro
Look at them tell me what you see
Míralos, dime qué ves
Over there dancing in the sea
Allí, bailando en el mar
Free from all worries, laughing at
Libres de todas las preocupaciones, riéndose de
Me, if you say "it's a mystery"
Mí, si dices "es un misterio"
Well I will say "easy but I agree"
Bueno, yo diré "fácil pero estoy de acuerdo"
No I don't wanna know everything
No, no quiero saber todo
All the speeches you make in your head
Todos los discursos que haces en tu cabeza
All the worries that you never said
Todas las preocupaciones que nunca dijiste
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
Fuegos artificiales podridos, guardados dentro, esperando una luz
All the roads that you never take
Todos los caminos que nunca tomas
All you know but never suspect
Todo lo que sabes pero nunca sospechas
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
Fuegos artificiales podridos guardados dentro, esperando una luz
All the trees that we do not climb
Todos los árboles que no escalamos
Bridges we cross in our minds
Puentes que cruzamos en nuestras mentes
Who are we fooling when we cry?
¿A quién engañamos cuando lloramos?
When she says everything is fine
Cuando ella dice que todo está bien
Over her head clouds that look like mines
Sobre su cabeza nubes que parecen minas
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh, ¿por qué no puede desear cielos más brillantes?
All the trees that we do not climb
Tous les arbres que nous ne gravissons pas
Bridges we cross in our minds
Les ponts que nous traversons dans nos esprits
Who are we fooling when we cry?
Qui trompons-nous quand nous pleurons?
When she says everything is fine
Quand elle dit que tout va bien
Over her head clouds that look like mines
Au-dessus de sa tête, des nuages qui ressemblent à des mines
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh pourquoi ne peut-elle pas souhaiter des cieux plus clairs
All the speeches you make in your head
Tous les discours que tu fais dans ta tête
All the worries that you never said
Toutes les inquiétudes que tu n'as jamais dites
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
Feux d'artifice pourris, gardés à l'intérieur, en attente d'une lumière
All the roads that you never take
Toutes les routes que tu ne prends jamais
All you know but never suspect
Tout ce que tu sais mais ne soupçonnes jamais
Rotten fire works kept inside
Feux d'artifice pourris gardés à l'intérieur
Look at them tell me what you see
Regarde-les, dis-moi ce que tu vois
Over there dancing in the sea
Là-bas, dansant dans la mer
Free from all worries, laughing at
Libres de tous soucis, se moquant de
Me, if you say "it's a mystery"
Moi, si tu dis "c'est un mystère"
Well I will say "easy but I agree"
Eh bien, je dirai "facile mais je suis d'accord"
No I don't wanna know everything
Non, je ne veux pas tout savoir
All the speeches you make in your head
Tous les discours que tu fais dans ta tête
All the worries that you never said
Toutes les inquiétudes que tu n'as jamais dites
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
Feux d'artifice pourris, gardés à l'intérieur, en attente d'une lumière
All the roads that you never take
Toutes les routes que tu ne prends jamais
All you know but never suspect
Tout ce que tu sais mais ne soupçonnes jamais
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
Feux d'artifice pourris gardés à l'intérieur, en attente d'une lumière
All the trees that we do not climb
Tous les arbres que nous ne gravissons pas
Bridges we cross in our minds
Les ponts que nous traversons dans nos esprits
Who are we fooling when we cry?
Qui trompons-nous quand nous pleurons?
When she says everything is fine
Quand elle dit que tout va bien
Over her head clouds that look like mines
Au-dessus de sa tête, des nuages qui ressemblent à des mines
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh pourquoi ne peut-elle pas souhaiter des cieux plus clairs
All the trees that we do not climb
Tutti gli alberi che non scaliamo
Bridges we cross in our minds
Ponti che attraversiamo nelle nostre menti
Who are we fooling when we cry?
Chi stiamo ingannando quando piangiamo?
When she says everything is fine
Quando lei dice che tutto va bene
Over her head clouds that look like mines
Sopra la sua testa nuvole che sembrano mine
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh perché non può desiderare cieli più luminosi
All the speeches you make in your head
Tutti i discorsi che fai nella tua testa
All the worries that you never said
Tutte le preoccupazioni che non hai mai detto
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
Fuochi d'artificio marci, tenuti dentro, in attesa di una luce
All the roads that you never take
Tutte le strade che non prendi mai
All you know but never suspect
Tutto ciò che sai ma non sospetti mai
Rotten fire works kept inside
Fuochi d'artificio marci tenuti dentro
Look at them tell me what you see
Guardali, dimmi cosa vedi
Over there dancing in the sea
Là che danzano nel mare
Free from all worries, laughing at
Liberi da tutte le preoccupazioni, ridendo di
Me, if you say "it's a mystery"
Me, se dici "è un mistero"
Well I will say "easy but I agree"
Beh, io dirò "facile ma sono d'accordo"
No I don't wanna know everything
No, non voglio sapere tutto
All the speeches you make in your head
Tutti i discorsi che fai nella tua testa
All the worries that you never said
Tutte le preoccupazioni che non hai mai detto
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
Fuochi d'artificio marci, tenuti dentro, in attesa di una luce
All the roads that you never take
Tutte le strade che non prendi mai
All you know but never suspect
Tutto ciò che sai ma non sospetti mai
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
Fuochi d'artificio marci tenuti dentro, in attesa di una luce
All the trees that we do not climb
Tutti gli alberi che non scaliamo
Bridges we cross in our minds
Ponti che attraversiamo nelle nostre menti
Who are we fooling when we cry?
Chi stiamo ingannando quando piangiamo?
When she says everything is fine
Quando lei dice che tutto va bene
Over her head clouds that look like mines
Sopra la sua testa nuvole che sembrano mine
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh perché non può desiderare cieli più luminosi
All the trees that we do not climb
Semua pohon yang tidak kita daki
Bridges we cross in our minds
Jembatan yang kita seberangi dalam pikiran kita
Who are we fooling when we cry?
Siapa yang kita tipu saat kita menangis?
When she says everything is fine
Ketika dia mengatakan semuanya baik-baik saja
Over her head clouds that look like mines
Di atas kepalanya awan yang terlihat seperti ranjau
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh mengapa dia tidak bisa berharap untuk langit yang lebih cerah
All the speeches you make in your head
Semua pidato yang kamu buat dalam kepalamu
All the worries that you never said
Semua kekhawatiran yang tidak pernah kamu ungkapkan
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
Kembang api busuk, tersimpan di dalam, menunggu sebuah cahaya
All the roads that you never take
Semua jalan yang tidak pernah kamu tempuh
All you know but never suspect
Semua yang kamu tahu tapi tidak pernah kamu curigai
Rotten fire works kept inside
Kembang api busuk tersimpan di dalam
Look at them tell me what you see
Lihatlah mereka, katakan padaku apa yang kamu lihat
Over there dancing in the sea
Di sana, menari di laut
Free from all worries, laughing at
Bebas dari semua kekhawatiran, tertawa pada
Me, if you say "it's a mystery"
Saya, jika kamu berkata "ini misteri"
Well I will say "easy but I agree"
Nah, saya akan berkata "mudah tapi saya setuju"
No I don't wanna know everything
Tidak, saya tidak ingin tahu segalanya
All the speeches you make in your head
Semua pidato yang kamu buat dalam kepalamu
All the worries that you never said
Semua kekhawatiran yang tidak pernah kamu ungkapkan
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
Kembang api busuk, tersimpan di dalam, menunggu sebuah cahaya
All the roads that you never take
Semua jalan yang tidak pernah kamu tempuh
All you know but never suspect
Semua yang kamu tahu tapi tidak pernah kamu curigai
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
Kembang api busuk tersimpan di dalam, menunggu sebuah cahaya
All the trees that we do not climb
Semua pohon yang tidak kita daki
Bridges we cross in our minds
Jembatan yang kita seberangi dalam pikiran kita
Who are we fooling when we cry?
Siapa yang kita tipu saat kita menangis?
When she says everything is fine
Ketika dia mengatakan semuanya baik-baik saja
Over her head clouds that look like mines
Di atas kepalanya awan yang terlihat seperti ranjau
Oh why can't she wish for brighter skies
Oh mengapa dia tidak bisa berharap untuk langit yang lebih cerah
All the trees that we do not climb
ต้นไม้ทั้งหมดที่เราไม่ได้ปีน
Bridges we cross in our minds
สะพานที่เราข้ามในใจ
Who are we fooling when we cry?
เราหลอกใครเมื่อเราร้องไห้?
When she says everything is fine
เมื่อเธอบอกว่าทุกอย่างโอเค
Over her head clouds that look like mines
เหนือหัวเธอมีเมฆที่ดูเหมือนเหมือง
Oh why can't she wish for brighter skies
โอ้ทำไมเธอไม่ปรารถนาให้ท้องฟ้าสดใส
All the speeches you make in your head
คำพูดทั้งหมดที่คุณพูดในหัว
All the worries that you never said
ความกังวลที่คุณไม่เคยพูด
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
ดอกไม้ไฟเน่าเสีย ถูกเก็บไว้ข้างใน รอแสงสว่าง
All the roads that you never take
ทุกถนนที่คุณไม่เคยเดิน
All you know but never suspect
ทุกสิ่งที่คุณรู้แต่ไม่เคยสงสัย
Rotten fire works kept inside
ดอกไม้ไฟเน่าเสีย ถูกเก็บไว้ข้างใน
Look at them tell me what you see
มองพวกเขาแล้วบอกฉันว่าคุณเห็นอะไร
Over there dancing in the sea
ที่นั่น พวกเขากำลังเต้นรำในทะเล
Free from all worries, laughing at
ปลอดจากความกังวลทั้งหมด หัวเราะเยาะ
Me, if you say "it's a mystery"
ฉัน ถ้าคุณบอกว่า "มันเป็นปริศนา"
Well I will say "easy but I agree"
เอาล่ะ ฉันจะบอกว่า "ง่ายแต่ฉันเห็นด้วย"
No I don't wanna know everything
ไม่ ฉันไม่อยากรู้ทุกอย่าง
All the speeches you make in your head
คำพูดทั้งหมดที่คุณพูดในหัว
All the worries that you never said
ความกังวลที่คุณไม่เคยพูด
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
ดอกไม้ไฟเน่าเสีย ถูกเก็บไว้ข้างใน รอแสงสว่าง
All the roads that you never take
ทุกถนนที่คุณไม่เคยเดิน
All you know but never suspect
ทุกสิ่งที่คุณรู้แต่ไม่เคยสงสัย
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
ดอกไม้ไฟเน่าเสีย ถูกเก็บไว้ข้างใน รอแสงสว่าง
All the trees that we do not climb
ต้นไม้ทั้งหมดที่เราไม่ได้ปีน
Bridges we cross in our minds
สะพานที่เราข้ามในใจ
Who are we fooling when we cry?
เราหลอกใครเมื่อเราร้องไห้?
When she says everything is fine
เมื่อเธอบอกว่าทุกอย่างโอเค
Over her head clouds that look like mines
เหนือหัวเธอมีเมฆที่ดูเหมือนเหมือง
Oh why can't she wish for brighter skies
โอ้ทำไมเธอไม่ปรารถนาให้ท้องฟ้าสดใส
All the trees that we do not climb
我们不曾攀登的所有树木
Bridges we cross in our minds
我们心中跨过的桥梁
Who are we fooling when we cry?
当我们哭泣时,我们在欺骗谁?
When she says everything is fine
当她说一切都好
Over her head clouds that look like mines
她头顶上的云彩看起来像是地雷
Oh why can't she wish for brighter skies
哦,为什么她不能希望天空更明亮
All the speeches you make in your head
你在脑海中发表的所有演讲
All the worries that you never said
你从未说出的所有担忧
Rotten fireworks, kept inside, waiting for a light
腐烂的烟花,内部保留,等待点燃
All the roads that you never take
你从未选择的所有道路
All you know but never suspect
你所知道的但从未怀疑的一切
Rotten fire works kept inside
腐烂的烟花,内部保留
Look at them tell me what you see
看看他们,告诉我你看到了什么
Over there dancing in the sea
在那边,在海中跳舞
Free from all worries, laughing at
摆脱所有担忧,嘲笑
Me, if you say "it's a mystery"
我,如果你说“这是一个谜”
Well I will say "easy but I agree"
那么我会说“简单但我同意”
No I don't wanna know everything
不,我不想知道一切
All the speeches you make in your head
你在脑海中发表的所有演讲
All the worries that you never said
你从未说出的所有担忧
Rotten fireworks kept inside, waiting for a light
腐烂的烟花,内部保留,等待点燃
All the roads that you never take
你从未选择的所有道路
All you know but never suspect
你所知道的但从未怀疑的一切
Rotten fire works kept inside, waiting for a light
腐烂的烟花,内部保留,等待点燃
All the trees that we do not climb
我们不曾攀登的所有树木
Bridges we cross in our minds
我们心中跨过的桥梁
Who are we fooling when we cry?
当我们哭泣时,我们在欺骗谁?
When she says everything is fine
当她说一切都好
Over her head clouds that look like mines
她头顶上的云彩看起来像是地雷
Oh why can't she wish for brighter skies
哦,为什么她不能希望天空更明亮