Richard Minier, Christian Brun, Jake Bailey, Jerome Cotta, Philippine Leroy-Beaulieu
Oh, she is watching me
And her eyes, they flow
With fond and tender pain
I know time laid out a road
We have walked alone
And yet we meet again
Now, I know finally
I've never been alone
I just couldn't see
That like the swirling of the sea
Lies a mystery
That brings me back to you
Oh-oh
Oh-oh
Oh, we put round our world
Chains that we denied
Yes we dreamed that we
Were free
And this was our downfall
With no place to go
We drift eternally
Now, I know finally
I've never been alone
I just couldn't see
That like the swirling of the sea
Lies a mystery
That brings me back to you
It brings me back to you
Brings me back to sea
Brings me back to all the things I've lost along the way
All I want to know (now, I know finally)
All I want to see (I've never been alone)
You've never been alone (I just couldn't see)
'Cause I just couldn't see
Now, I know finally ('cause I want ya)
I've never been alone ('cause I feel you)
I just couldn't see ('cause I feel you)
Oh, baby, I want you
Now, I know finally ('cause now I know)
I've never been alone ('cause I feel you)
I just couldn't see (oh, oh-oh)
Now, I know finally ('cause now I know)
I've never been alone (finally)
I just couldn't see (finally and I)
Now, I know finally (I know, I know, I know, I know finally)
(I know, I know, I know, I know finally) I've never been alone
I just couldn't see
Oh, she is watching me
Oh, sie beobachtet mich
And her eyes, they flow
Und ihre Augen, sie fließen
With fond and tender pain
Mit liebevollem und zärtlichem Schmerz
I know time laid out a road
Ich weiß, die Zeit hat einen Weg gelegt
We have walked alone
Den wir alleine gegangen sind
And yet we meet again
Und doch treffen wir uns wieder
Now, I know finally
Jetzt weiß ich endlich
I've never been alone
Ich war nie allein
I just couldn't see
Ich konnte es einfach nicht sehen
That like the swirling of the sea
Dass wie das Wirbeln des Meeres
Lies a mystery
Ein Geheimnis liegt
That brings me back to you
Das mich zu dir zurückbringt
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh, we put round our world
Oh, wir haben unsere Welt umrundet
Chains that we denied
Ketten, die wir leugneten
Yes we dreamed that we
Ja, wir träumten, dass wir
Were free
Frei waren
And this was our downfall
Und das war unser Untergang
With no place to go
Ohne einen Ort zum Gehen
We drift eternally
Wir treiben ewig
Now, I know finally
Jetzt weiß ich endlich
I've never been alone
Ich war nie allein
I just couldn't see
Ich konnte es einfach nicht sehen
That like the swirling of the sea
Dass wie das Wirbeln des Meeres
Lies a mystery
Ein Geheimnis liegt
That brings me back to you
Das mich zu dir zurückbringt
It brings me back to you
Es bringt mich zu dir zurück
Brings me back to sea
Bringt mich zurück zum Meer
Brings me back to all the things I've lost along the way
Bringt mich zurück zu all den Dingen, die ich auf dem Weg verloren habe
All I want to know (now, I know finally)
Alles, was ich wissen will (jetzt weiß ich endlich)
All I want to see (I've never been alone)
Alles, was ich sehen will (ich war nie allein)
You've never been alone (I just couldn't see)
Du warst nie allein (ich konnte es einfach nicht sehen)
'Cause I just couldn't see
Denn ich konnte es einfach nicht sehen
Now, I know finally ('cause I want ya)
Jetzt weiß ich endlich (weil ich dich will)
I've never been alone ('cause I feel you)
Ich war nie allein (weil ich dich fühle)
I just couldn't see ('cause I feel you)
Ich konnte es einfach nicht sehen (weil ich dich fühle)
Oh, baby, I want you
Oh, Baby, ich will dich
Now, I know finally ('cause now I know)
Jetzt weiß ich endlich (weil ich es jetzt weiß)
I've never been alone ('cause I feel you)
Ich war nie allein (weil ich dich fühle)
I just couldn't see (oh, oh-oh)
Ich konnte es einfach nicht sehen (oh, oh-oh)
Now, I know finally ('cause now I know)
Jetzt weiß ich endlich (weil ich es jetzt weiß)
I've never been alone (finally)
Ich war nie allein (endlich)
I just couldn't see (finally and I)
Ich konnte es einfach nicht sehen (endlich und ich)
Now, I know finally (I know, I know, I know, I know finally)
Jetzt weiß ich endlich (ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß endlich)
(I know, I know, I know, I know finally) I've never been alone
(Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß endlich) Ich war nie allein
I just couldn't see
Ich konnte es einfach nicht sehen
Oh, she is watching me
Oh, ela está me observando
And her eyes, they flow
E seus olhos, eles fluem
With fond and tender pain
Com dor carinhosa e terna
I know time laid out a road
Eu sei que o tempo traçou um caminho
We have walked alone
Nós caminhamos sozinhos
And yet we meet again
E ainda assim nos encontramos novamente
Now, I know finally
Agora, eu finalmente sei
I've never been alone
Eu nunca estive sozinho
I just couldn't see
Eu simplesmente não conseguia ver
That like the swirling of the sea
Que como o redemoinho do mar
Lies a mystery
Existe um mistério
That brings me back to you
Que me traz de volta para você
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh, we put round our world
Oh, nós colocamos ao redor do nosso mundo
Chains that we denied
Correntes que negamos
Yes we dreamed that we
Sim, sonhamos que
Were free
Estávamos livres
And this was our downfall
E essa foi a nossa queda
With no place to go
Sem lugar para ir
We drift eternally
Nós derivamos eternamente
Now, I know finally
Agora, eu finalmente sei
I've never been alone
Eu nunca estive sozinho
I just couldn't see
Eu simplesmente não conseguia ver
That like the swirling of the sea
Que como o redemoinho do mar
Lies a mystery
Existe um mistério
That brings me back to you
Que me traz de volta para você
It brings me back to you
Isso me traz de volta para você
Brings me back to sea
Me traz de volta ao mar
Brings me back to all the things I've lost along the way
Me traz de volta a todas as coisas que perdi ao longo do caminho
All I want to know (now, I know finally)
Tudo que eu quero saber (agora, eu finalmente sei)
All I want to see (I've never been alone)
Tudo que eu quero ver (eu nunca estive sozinho)
You've never been alone (I just couldn't see)
Você nunca esteve sozinho (eu simplesmente não conseguia ver)
'Cause I just couldn't see
Porque eu simplesmente não conseguia ver
Now, I know finally ('cause I want ya)
Agora, eu finalmente sei (porque eu quero você)
I've never been alone ('cause I feel you)
Eu nunca estive sozinho (porque eu sinto você)
I just couldn't see ('cause I feel you)
Eu simplesmente não conseguia ver (porque eu sinto você)
Oh, baby, I want you
Oh, baby, eu quero você
Now, I know finally ('cause now I know)
Agora, eu finalmente sei (porque agora eu sei)
I've never been alone ('cause I feel you)
Eu nunca estive sozinho (porque eu sinto você)
I just couldn't see (oh, oh-oh)
Eu simplesmente não conseguia ver (oh, oh-oh)
Now, I know finally ('cause now I know)
Agora, eu finalmente sei (porque agora eu sei)
I've never been alone (finally)
Eu nunca estive sozinho (finalmente)
I just couldn't see (finally and I)
Eu simplesmente não conseguia ver (finalmente e eu)
Now, I know finally (I know, I know, I know, I know finally)
Agora, eu finalmente sei (eu sei, eu sei, eu sei, eu sei finalmente)
(I know, I know, I know, I know finally) I've never been alone
(Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei finalmente) Eu nunca estive sozinho
I just couldn't see
Eu simplesmente não conseguia ver
Oh, she is watching me
Oh, ella me está mirando
And her eyes, they flow
Y sus ojos, fluyen
With fond and tender pain
Con un dolor tierno y cariñoso
I know time laid out a road
Sé que el tiempo trazó un camino
We have walked alone
Hemos caminado solos
And yet we meet again
Y sin embargo, nos encontramos de nuevo
Now, I know finally
Ahora, finalmente sé
I've never been alone
Nunca he estado solo
I just couldn't see
Simplemente no podía ver
That like the swirling of the sea
Que como el remolino del mar
Lies a mystery
Yace un misterio
That brings me back to you
Que me trae de vuelta a ti
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh, we put round our world
Oh, pusimos alrededor de nuestro mundo
Chains that we denied
Cadenas que negamos
Yes we dreamed that we
Sí, soñamos que
Were free
Éramos libres
And this was our downfall
Y esta fue nuestra caída
With no place to go
Sin lugar a donde ir
We drift eternally
Derivamos eternamente
Now, I know finally
Ahora, finalmente sé
I've never been alone
Nunca he estado solo
I just couldn't see
Simplemente no podía ver
That like the swirling of the sea
Que como el remolino del mar
Lies a mystery
Yace un misterio
That brings me back to you
Que me trae de vuelta a ti
It brings me back to you
Me trae de vuelta a ti
Brings me back to sea
Me trae de vuelta al mar
Brings me back to all the things I've lost along the way
Me trae de vuelta a todas las cosas que he perdido en el camino
All I want to know (now, I know finally)
Todo lo que quiero saber (ahora, finalmente sé)
All I want to see (I've never been alone)
Todo lo que quiero ver (nunca he estado solo)
You've never been alone (I just couldn't see)
Nunca has estado solo (simplemente no podía ver)
'Cause I just couldn't see
Porque simplemente no podía ver
Now, I know finally ('cause I want ya)
Ahora, finalmente sé (porque te quiero)
I've never been alone ('cause I feel you)
Nunca he estado solo (porque te siento)
I just couldn't see ('cause I feel you)
Simplemente no podía ver (porque te siento)
Oh, baby, I want you
Oh, cariño, te quiero
Now, I know finally ('cause now I know)
Ahora, finalmente sé (porque ahora sé)
I've never been alone ('cause I feel you)
Nunca he estado solo (porque te siento)
I just couldn't see (oh, oh-oh)
Simplemente no podía ver (oh, oh-oh)
Now, I know finally ('cause now I know)
Ahora, finalmente sé (porque ahora sé)
I've never been alone (finally)
Nunca he estado solo (finalmente)
I just couldn't see (finally and I)
Simplemente no podía ver (finalmente y yo)
Now, I know finally (I know, I know, I know, I know finally)
Ahora, finalmente sé (sé, sé, sé, sé finalmente)
(I know, I know, I know, I know finally) I've never been alone
(sé, sé, sé, sé finalmente) Nunca he estado solo
I just couldn't see
Simplemente no podía ver
Oh, she is watching me
Oh, elle me regarde
And her eyes, they flow
Et ses yeux, ils coulent
With fond and tender pain
Avec une douleur tendre et affectueuse
I know time laid out a road
Je sais que le temps a tracé une route
We have walked alone
Nous avons marché seuls
And yet we meet again
Et pourtant nous nous retrouvons à nouveau
Now, I know finally
Maintenant, je sais enfin
I've never been alone
Je n'ai jamais été seul
I just couldn't see
Je ne pouvais tout simplement pas voir
That like the swirling of the sea
Que comme le tourbillonnement de la mer
Lies a mystery
Se cache un mystère
That brings me back to you
Qui me ramène à toi
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh, we put round our world
Oh, nous avons mis autour de notre monde
Chains that we denied
Des chaînes que nous avons niées
Yes we dreamed that we
Oui, nous avons rêvé que nous
Were free
Étions libres
And this was our downfall
Et c'était notre chute
With no place to go
Sans endroit où aller
We drift eternally
Nous dérivons éternellement
Now, I know finally
Maintenant, je sais enfin
I've never been alone
Je n'ai jamais été seul
I just couldn't see
Je ne pouvais tout simplement pas voir
That like the swirling of the sea
Que comme le tourbillonnement de la mer
Lies a mystery
Se cache un mystère
That brings me back to you
Qui me ramène à toi
It brings me back to you
Ça me ramène à toi
Brings me back to sea
Ça me ramène à la mer
Brings me back to all the things I've lost along the way
Ça me ramène à toutes les choses que j'ai perdues en cours de route
All I want to know (now, I know finally)
Tout ce que je veux savoir (maintenant, je sais enfin)
All I want to see (I've never been alone)
Tout ce que je veux voir (je n'ai jamais été seul)
You've never been alone (I just couldn't see)
Tu n'as jamais été seul (je ne pouvais tout simplement pas voir)
'Cause I just couldn't see
Parce que je ne pouvais tout simplement pas voir
Now, I know finally ('cause I want ya)
Maintenant, je sais enfin (parce que je te veux)
I've never been alone ('cause I feel you)
Je n'ai jamais été seul (parce que je te sens)
I just couldn't see ('cause I feel you)
Je ne pouvais tout simplement pas voir (parce que je te sens)
Oh, baby, I want you
Oh, bébé, je te veux
Now, I know finally ('cause now I know)
Maintenant, je sais enfin (parce que maintenant je sais)
I've never been alone ('cause I feel you)
Je n'ai jamais été seul (parce que je te sens)
I just couldn't see (oh, oh-oh)
Je ne pouvais tout simplement pas voir (oh, oh-oh)
Now, I know finally ('cause now I know)
Maintenant, je sais enfin (parce que maintenant je sais)
I've never been alone (finally)
Je n'ai jamais été seul (enfin)
I just couldn't see (finally and I)
Je ne pouvais tout simplement pas voir (enfin et moi)
Now, I know finally (I know, I know, I know, I know finally)
Maintenant, je sais enfin (je sais, je sais, je sais, je sais enfin)
(I know, I know, I know, I know finally) I've never been alone
(Je sais, je sais, je sais, je sais enfin) Je n'ai jamais été seul
I just couldn't see
Je ne pouvais tout simplement pas voir
Oh, she is watching me
Oh, lei mi sta guardando
And her eyes, they flow
E i suoi occhi, scorrono
With fond and tender pain
Con un dolore affettuoso e tenero
I know time laid out a road
So che il tempo ha tracciato una strada
We have walked alone
Che abbiamo percorso da soli
And yet we meet again
Eppure ci incontriamo di nuovo
Now, I know finally
Ora, finalmente lo so
I've never been alone
Non sono mai stato solo
I just couldn't see
Semplicemente non riuscivo a vedere
That like the swirling of the sea
Che come il turbinio del mare
Lies a mystery
C'è un mistero
That brings me back to you
Che mi riporta a te
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh, we put round our world
Oh, abbiamo messo attorno al nostro mondo
Chains that we denied
Catene che abbiamo negato
Yes we dreamed that we
Sì, abbiamo sognato di
Were free
Essere liberi
And this was our downfall
E questa è stata la nostra rovina
With no place to go
Senza un posto dove andare
We drift eternally
Noi vaghiamo eternamente
Now, I know finally
Ora, finalmente lo so
I've never been alone
Non sono mai stato solo
I just couldn't see
Semplicemente non riuscivo a vedere
That like the swirling of the sea
Che come il turbinio del mare
Lies a mystery
C'è un mistero
That brings me back to you
Che mi riporta a te
It brings me back to you
Mi riporta a te
Brings me back to sea
Mi riporta al mare
Brings me back to all the things I've lost along the way
Mi riporta a tutte le cose che ho perso lungo la strada
All I want to know (now, I know finally)
Tutto quello che voglio sapere (ora, finalmente lo so)
All I want to see (I've never been alone)
Tutto quello che voglio vedere (non sono mai stato solo)
You've never been alone (I just couldn't see)
Non sei mai stata sola (semplicemente non riuscivo a vedere)
'Cause I just couldn't see
Perché semplicemente non riuscivo a vedere
Now, I know finally ('cause I want ya)
Ora, finalmente lo so (perché ti voglio)
I've never been alone ('cause I feel you)
Non sono mai stato solo (perché ti sento)
I just couldn't see ('cause I feel you)
Semplicemente non riuscivo a vedere (perché ti sento)
Oh, baby, I want you
Oh, baby, ti voglio
Now, I know finally ('cause now I know)
Ora, finalmente lo so (perché ora lo so)
I've never been alone ('cause I feel you)
Non sono mai stato solo (perché ti sento)
I just couldn't see (oh, oh-oh)
Semplicemente non riuscivo a vedere (oh, oh-oh)
Now, I know finally ('cause now I know)
Ora, finalmente lo so (perché ora lo so)
I've never been alone (finally)
Non sono mai stato solo (finalmente)
I just couldn't see (finally and I)
Semplicemente non riuscivo a vedere (finalmente e io)
Now, I know finally (I know, I know, I know, I know finally)
Ora, finalmente lo so (lo so, lo so, lo so, lo so finalmente)
(I know, I know, I know, I know finally) I've never been alone
(Lo so, lo so, lo so, lo so finalmente) Non sono mai stato solo
I just couldn't see
Semplicemente non riuscivo a vedere