One more time
(One, two, three, four)
Long nights in your car, mornings in your arms
From five hour calls to nothing at all
I guess I missed the signs, writing on the wall, ooh
Don't know where it all went wrong
But this is how it's got to be
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
What comes after love?
I wanna know there's something for me after us
I don't think my heart was made to break this much
Tell me there is happy ever after love
Tell me there is happy ever after us
I know you said that this was meant to be
Now these words are ancient history
At least I get to keep the memories, uh
Mirror, mirror, mirror on the wall
Will somebody catch me when I fall?
So then I'll keep on dancing on my own
But if this is how it's got to be
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
What comes after love?
I wanna know there's something for me after us
I don't think my heart was made to break this much
Tell me there is happy ever after love
Tell me there is happy ever after us
I believe, I believe, I believe in love
Even if, even if it wasn't meant for us
I believe, I believe, I believe in love (I believe in love)
I just need someone to tell me
What comes after love?
I wanna know there's something for me after us
I don't think my heart was made to break this much
Tell me there is happy ever after love
Tell me there is happy ever after us
What comes after love?
I wanna know there's something for me after us
I don't think my heart was made to break this much
Tell me there is happy ever after love
Tell me there is happy ever after us
One more time
Noch einmal
(One, two, three, four)
(Eins, zwei, drei, vier)
Long nights in your car, mornings in your arms
Lange Nächte in deinem Auto, Morgen in deinen Armen
From five hour calls to nothing at all
Von fünfstündigen Anrufen zu gar nichts
I guess I missed the signs, writing on the wall, ooh
Ich glaube, ich habe die Zeichen verpasst, die Schrift an der Wand, ooh
Don't know where it all went wrong
Weiß nicht, wo es alles schief gelaufen ist
But this is how it's got to be
Aber so muss es sein
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
Ich brauche jemanden, der es mir sagt, sagt, sagt, sagt
What comes after love?
Was kommt nach der Liebe?
I wanna know there's something for me after us
Ich möchte wissen, ob nach uns etwas für mich da ist
I don't think my heart was made to break this much
Ich glaube nicht, dass mein Herz dafür gemacht wurde, so sehr zu brechen
Tell me there is happy ever after love
Sag mir, dass es ein glückliches Ende nach der Liebe gibt
Tell me there is happy ever after us
Sag mir, dass es ein glückliches Ende nach uns gibt
I know you said that this was meant to be
Ich weiß, du hast gesagt, dass es so sein sollte
Now these words are ancient history
Jetzt sind diese Worte alte Geschichte
At least I get to keep the memories, uh
Zumindest darf ich die Erinnerungen behalten, uh
Mirror, mirror, mirror on the wall
Spiegel, Spiegel, Spiegel an der Wand
Will somebody catch me when I fall?
Wird mich jemand auffangen, wenn ich falle?
So then I'll keep on dancing on my own
Dann werde ich weiter alleine tanzen
But if this is how it's got to be
Aber wenn es so sein muss
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
Ich brauche jemanden, der es mir sagt, sagt, sagt, sagt
What comes after love?
Was kommt nach der Liebe?
I wanna know there's something for me after us
Ich möchte wissen, ob nach uns etwas für mich da ist
I don't think my heart was made to break this much
Ich glaube nicht, dass mein Herz dafür gemacht wurde, so sehr zu brechen
Tell me there is happy ever after love
Sag mir, dass es ein glückliches Ende nach der Liebe gibt
Tell me there is happy ever after us
Sag mir, dass es ein glückliches Ende nach uns gibt
I believe, I believe, I believe in love
Ich glaube, ich glaube, ich glaube an die Liebe
Even if, even if it wasn't meant for us
Auch wenn, auch wenn sie nicht für uns bestimmt war
I believe, I believe, I believe in love (I believe in love)
Ich glaube, ich glaube, ich glaube an die Liebe (Ich glaube an die Liebe)
I just need someone to tell me
Ich brauche nur jemanden, der es mir sagt
What comes after love?
Was kommt nach der Liebe?
I wanna know there's something for me after us
Ich möchte wissen, ob nach uns etwas für mich da ist
I don't think my heart was made to break this much
Ich glaube nicht, dass mein Herz dafür gemacht wurde, so sehr zu brechen
Tell me there is happy ever after love
Sag mir, dass es ein glückliches Ende nach der Liebe gibt
Tell me there is happy ever after us
Sag mir, dass es ein glückliches Ende nach uns gibt
What comes after love?
Was kommt nach der Liebe?
I wanna know there's something for me after us
Ich möchte wissen, ob nach uns etwas für mich da ist
I don't think my heart was made to break this much
Ich glaube nicht, dass mein Herz dafür gemacht wurde, so sehr zu brechen
Tell me there is happy ever after love
Sag mir, dass es ein glückliches Ende nach der Liebe gibt
Tell me there is happy ever after us
Sag mir, dass es ein glückliches Ende nach uns gibt
One more time
Mais uma vez
(One, two, three, four)
(Um, dois, três, quatro)
Long nights in your car, mornings in your arms
Longas noites no seu carro, manhãs em seus braços
From five hour calls to nothing at all
De ligações de cinco horas a nada
I guess I missed the signs, writing on the wall, ooh
Acho que perdi os sinais, escritos na parede, ooh
Don't know where it all went wrong
Não sei onde tudo deu errado
But this is how it's got to be
Mas é assim que tem que ser
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
Eu preciso de alguém para me dizer, me dizer, me dizer, me dizer
What comes after love?
O que vem depois do amor?
I wanna know there's something for me after us
Eu quero saber se há algo para mim depois de nós
I don't think my heart was made to break this much
Não acho que meu coração foi feito para se quebrar tanto
Tell me there is happy ever after love
Diga-me que há um feliz para sempre depois do amor
Tell me there is happy ever after us
Diga-me que há um feliz para sempre depois de nós
I know you said that this was meant to be
Eu sei que você disse que isso era para ser
Now these words are ancient history
Agora essas palavras são história antiga
At least I get to keep the memories, uh
Pelo menos eu fico com as memórias, uh
Mirror, mirror, mirror on the wall
Espelho, espelho, espelho na parede
Will somebody catch me when I fall?
Alguém vai me pegar quando eu cair?
So then I'll keep on dancing on my own
Então eu vou continuar dançando sozinha
But if this is how it's got to be
Mas se é assim que tem que ser
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
Eu preciso de alguém para me dizer, me dizer, me dizer, me dizer
What comes after love?
O que vem depois do amor?
I wanna know there's something for me after us
Eu quero saber se há algo para mim depois de nós
I don't think my heart was made to break this much
Não acho que meu coração foi feito para se quebrar tanto
Tell me there is happy ever after love
Diga-me que há um feliz para sempre depois do amor
Tell me there is happy ever after us
Diga-me que há um feliz para sempre depois de nós
I believe, I believe, I believe in love
Eu acredito, eu acredito, eu acredito no amor
Even if, even if it wasn't meant for us
Mesmo se, mesmo se não era para nós
I believe, I believe, I believe in love (I believe in love)
Eu acredito, eu acredito, eu acredito no amor (Eu acredito no amor)
I just need someone to tell me
Eu só preciso de alguém para me dizer
What comes after love?
O que vem depois do amor?
I wanna know there's something for me after us
Eu quero saber se há algo para mim depois de nós
I don't think my heart was made to break this much
Não acho que meu coração foi feito para se quebrar tanto
Tell me there is happy ever after love
Diga-me que há um feliz para sempre depois do amor
Tell me there is happy ever after us
Diga-me que há um feliz para sempre depois de nós
What comes after love?
O que vem depois do amor?
I wanna know there's something for me after us
Eu quero saber se há algo para mim depois de nós
I don't think my heart was made to break this much
Não acho que meu coração foi feito para se quebrar tanto
Tell me there is happy ever after love
Diga-me que há um feliz para sempre depois do amor
Tell me there is happy ever after us
Diga-me que há um feliz para sempre depois de nós
One more time
Una vez más
(One, two, three, four)
(Uno, dos, tres, cuatro)
Long nights in your car, mornings in your arms
Largas noches en tu coche, mañanas en tus brazos
From five hour calls to nothing at all
De llamadas de cinco horas a nada en absoluto
I guess I missed the signs, writing on the wall, ooh
Supongo que me perdí las señales, escritura en la pared, ooh
Don't know where it all went wrong
No sé dónde todo salió mal
But this is how it's got to be
Pero así es como tiene que ser
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
Necesito que alguien me diga, me diga, me diga, me diga
What comes after love?
¿Qué viene después del amor?
I wanna know there's something for me after us
Quiero saber si hay algo para mí después de nosotros
I don't think my heart was made to break this much
No creo que mi corazón estuviera hecho para romperse tanto
Tell me there is happy ever after love
Dime que hay un feliz para siempre después del amor
Tell me there is happy ever after us
Dime que hay un feliz para siempre después de nosotros
I know you said that this was meant to be
Sé que dijiste que esto estaba destinado a ser
Now these words are ancient history
Ahora estas palabras son historia antigua
At least I get to keep the memories, uh
Al menos me quedo con los recuerdos, uh
Mirror, mirror, mirror on the wall
Espejo, espejo, espejo en la pared
Will somebody catch me when I fall?
¿Alguien me atrapará cuando caiga?
So then I'll keep on dancing on my own
Entonces seguiré bailando sola
But if this is how it's got to be
Pero si así es como tiene que ser
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
Necesito que alguien me diga, me diga, me diga, me diga
What comes after love?
¿Qué viene después del amor?
I wanna know there's something for me after us
Quiero saber si hay algo para mí después de nosotros
I don't think my heart was made to break this much
No creo que mi corazón estuviera hecho para romperse tanto
Tell me there is happy ever after love
Dime que hay un feliz para siempre después del amor
Tell me there is happy ever after us
Dime que hay un feliz para siempre después de nosotros
I believe, I believe, I believe in love
Creo, creo, creo en el amor
Even if, even if it wasn't meant for us
Incluso si, incluso si no estaba destinado para nosotros
I believe, I believe, I believe in love (I believe in love)
Creo, creo, creo en el amor (creo en el amor)
I just need someone to tell me
Solo necesito que alguien me diga
What comes after love?
¿Qué viene después del amor?
I wanna know there's something for me after us
Quiero saber si hay algo para mí después de nosotros
I don't think my heart was made to break this much
No creo que mi corazón estuviera hecho para romperse tanto
Tell me there is happy ever after love
Dime que hay un feliz para siempre después del amor
Tell me there is happy ever after us
Dime que hay un feliz para siempre después de nosotros
What comes after love?
¿Qué viene después del amor?
I wanna know there's something for me after us
Quiero saber si hay algo para mí después de nosotros
I don't think my heart was made to break this much
No creo que mi corazón estuviera hecho para romperse tanto
Tell me there is happy ever after love
Dime que hay un feliz para siempre después del amor
Tell me there is happy ever after us
Dime que hay un feliz para siempre después de nosotros
One more time
Encore une fois
(One, two, three, four)
(Un, deux, trois, quatre)
Long nights in your car, mornings in your arms
De longues nuits dans ta voiture, des matins dans tes bras
From five hour calls to nothing at all
Des appels de cinq heures à rien du tout
I guess I missed the signs, writing on the wall, ooh
Je suppose que j'ai manqué les signes, l'écriture sur le mur, ooh
Don't know where it all went wrong
Je ne sais pas où tout a mal tourné
But this is how it's got to be
Mais c'est comme ça que ça doit être
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
J'ai besoin de quelqu'un pour me dire, me dire, me dire, me dire
What comes after love?
Qu'est-ce qui vient après l'amour ?
I wanna know there's something for me after us
Je veux savoir s'il y a quelque chose pour moi après nous
I don't think my heart was made to break this much
Je ne pense pas que mon cœur ait été fait pour se briser autant
Tell me there is happy ever after love
Dis-moi qu'il y a un heureux pour toujours après l'amour
Tell me there is happy ever after us
Dis-moi qu'il y a un heureux pour toujours après nous
I know you said that this was meant to be
Je sais que tu as dit que c'était censé être
Now these words are ancient history
Maintenant ces mots sont de l'histoire ancienne
At least I get to keep the memories, uh
Au moins, je peux garder les souvenirs, uh
Mirror, mirror, mirror on the wall
Miroir, miroir, miroir sur le mur
Will somebody catch me when I fall?
Est-ce que quelqu'un me rattrapera quand je tomberai ?
So then I'll keep on dancing on my own
Alors je continuerai à danser toute seule
But if this is how it's got to be
Mais si c'est comme ça que ça doit être
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
J'ai besoin de quelqu'un pour me dire, me dire, me dire, me dire
What comes after love?
Qu'est-ce qui vient après l'amour ?
I wanna know there's something for me after us
Je veux savoir s'il y a quelque chose pour moi après nous
I don't think my heart was made to break this much
Je ne pense pas que mon cœur ait été fait pour se briser autant
Tell me there is happy ever after love
Dis-moi qu'il y a un heureux pour toujours après l'amour
Tell me there is happy ever after us
Dis-moi qu'il y a un heureux pour toujours après nous
I believe, I believe, I believe in love
Je crois, je crois, je crois en l'amour
Even if, even if it wasn't meant for us
Même si, même si ce n'était pas pour nous
I believe, I believe, I believe in love (I believe in love)
Je crois, je crois, je crois en l'amour (je crois en l'amour)
I just need someone to tell me
J'ai juste besoin de quelqu'un pour me dire
What comes after love?
Qu'est-ce qui vient après l'amour ?
I wanna know there's something for me after us
Je veux savoir s'il y a quelque chose pour moi après nous
I don't think my heart was made to break this much
Je ne pense pas que mon cœur ait été fait pour se briser autant
Tell me there is happy ever after love
Dis-moi qu'il y a un heureux pour toujours après l'amour
Tell me there is happy ever after us
Dis-moi qu'il y a un heureux pour toujours après nous
What comes after love?
Qu'est-ce qui vient après l'amour ?
I wanna know there's something for me after us
Je veux savoir s'il y a quelque chose pour moi après nous
I don't think my heart was made to break this much
Je ne pense pas que mon cœur ait été fait pour se briser autant
Tell me there is happy ever after love
Dis-moi qu'il y a un heureux pour toujours après l'amour
Tell me there is happy ever after us
Dis-moi qu'il y a un heureux pour toujours après nous
One more time
Ancora una volta
(One, two, three, four)
(Uno, due, tre, quattro)
Long nights in your car, mornings in your arms
Notti lunghe nella tua auto, mattine tra le tue braccia
From five hour calls to nothing at all
Da chiamate di cinque ore a non sentirti per niente
I guess I missed the signs, writing on the wall, ooh
Immagino di aver perso i segnali, la scrittura sul muro, ooh
Don't know where it all went wrong
Non so dove sia andato tutto storto
But this is how it's got to be
Ma è così che deve essere
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
Ho bisogno di qualcuno che mi dica, mi dica, mi dica, mi dica
What comes after love?
Cosa viene dopo l'amore?
I wanna know there's something for me after us
Voglio sapere se c'è qualcosa per me dopo di noi
I don't think my heart was made to break this much
Non penso che il mio cuore fosse fatto per spezzarsi così tanto
Tell me there is happy ever after love
Dimmi che c'è un felice per sempre dopo l'amore
Tell me there is happy ever after us
Dimmi che c'è un felice per sempre dopo di noi
I know you said that this was meant to be
So che hai detto che doveva essere così
Now these words are ancient history
Ora queste parole sono storia antica
At least I get to keep the memories, uh
Almeno posso tenere i ricordi, uh
Mirror, mirror, mirror on the wall
Specchio, specchio, specchio sul muro
Will somebody catch me when I fall?
Qualcuno mi prenderà quando cadrò?
So then I'll keep on dancing on my own
Allora continuerò a ballare da sola
But if this is how it's got to be
Ma se è così che deve essere
I need someone to tell me, tell me, tell me, tell me
Ho bisogno di qualcuno che mi dica, mi dica, mi dica, mi dica
What comes after love?
Cosa viene dopo l'amore?
I wanna know there's something for me after us
Voglio sapere se c'è qualcosa per me dopo di noi
I don't think my heart was made to break this much
Non penso che il mio cuore fosse fatto per spezzarsi così tanto
Tell me there is happy ever after love
Dimmi che c'è un felice per sempre dopo l'amore
Tell me there is happy ever after us
Dimmi che c'è un felice per sempre dopo di noi
I believe, I believe, I believe in love
Credo, credo, credo nell'amore
Even if, even if it wasn't meant for us
Anche se, anche se non era destinato a noi
I believe, I believe, I believe in love (I believe in love)
Credo, credo, credo nell'amore (credo nell'amore)
I just need someone to tell me
Ho solo bisogno di qualcuno che mi dica
What comes after love?
Cosa viene dopo l'amore?
I wanna know there's something for me after us
Voglio sapere se c'è qualcosa per me dopo di noi
I don't think my heart was made to break this much
Non penso che il mio cuore fosse fatto per spezzarsi così tanto
Tell me there is happy ever after love
Dimmi che c'è un felice per sempre dopo l'amore
Tell me there is happy ever after us
Dimmi che c'è un felice per sempre dopo di noi
What comes after love?
Cosa viene dopo l'amore?
I wanna know there's something for me after us
Voglio sapere se c'è qualcosa per me dopo di noi
I don't think my heart was made to break this much
Non penso che il mio cuore fosse fatto per spezzarsi così tanto
Tell me there is happy ever after love
Dimmi che c'è un felice per sempre dopo l'amore
Tell me there is happy ever after us
Dimmi che c'è un felice per sempre dopo di noi