Olvídame y Pega La Vuelta

JOAQUIN ROBERTO GALAN CUERVO, MARIA GRACIELA GALAN CUERVO

Liedtexte Übersetzung

Hace dos años y un día que vivo sin él
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver
Y aunque no he sido feliz, aprendí a vivir sin su amor
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió

¿Quién es? (Soy yo)
¿Qué vienes a buscar? (A ti)
Ya es tarde (¿por qué?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti

Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Y no te sorprendas
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia

En busca de emociones un día marché
De un mundo de sensaciones que no encontré
Y al descubrir que era todo una gran fantasía, volví
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti

Adiós (ayúdame)
No hay nada más que hablar (piensa en mí)
Adiós (¿por qué?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti

Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Y no te sorprendas
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia

Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Y no te sorprendas
Olvida de todo, que tú para eso
Tienes experiencia

Hace dos años y un día que vivo sin él
Seit zwei Jahren und einem Tag lebe ich ohne ihn
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver
Seit zwei Jahren und einem Tag habe ich ihn nicht mehr gesehen
Y aunque no he sido feliz, aprendí a vivir sin su amor
Und obwohl ich nicht glücklich war, habe ich gelernt ohne seine Liebe zu leben
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió
Aber als ich anfing zu vergessen, kam er plötzlich eines Nachts zurück
¿Quién es? (Soy yo)
Wer ist da? (Ich bin's)
¿Qué vienes a buscar? (A ti)
Was suchst du? (Dich)
Ya es tarde (¿por qué?)
Es ist zu spät (Warum?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Weil ich jetzt diejenige bin, die ohne dich sein will
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Also geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Und mach dich auf den Weg (Ich konnte dich nie verstehen)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Die dich nicht begehren (Du lügst, das weiß ich)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Geh, vergiss dass ich existiere, dass du mich kennst
Y no te sorprendas
Und sei nicht überrascht
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia
Vergiss alles, dafür hast du Erfahrung
En busca de emociones un día marché
Auf der Suche nach Emotionen bin ich eines Tages gegangen
De un mundo de sensaciones que no encontré
In eine Welt voller Empfindungen, die ich nicht fand
Y al descubrir que era todo una gran fantasía, volví
Und als ich entdeckte, dass alles eine große Fantasie war, kam ich zurück
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti
Weil ich verstand, dass ich die Dinge wollte, die in dir leben
Adiós (ayúdame)
Auf Wiedersehen (Hilf mir)
No hay nada más que hablar (piensa en mí)
Es gibt nichts mehr zu sagen (Denk an mich)
Adiós (¿por qué?)
Auf Wiedersehen (Warum?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Weil ich jetzt diejenige bin, die ohne dich sein will
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Also geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Und mach dich auf den Weg (Ich konnte dich nie verstehen)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Die dich nicht begehren (Du lügst, das weiß ich)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Geh, vergiss dass ich existiere, dass du mich kennst
Y no te sorprendas
Und sei nicht überrascht
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia
Vergiss alles, dafür hast du Erfahrung
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Also geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Und mach dich auf den Weg (Ich konnte dich nie verstehen)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Die dich nicht begehren (Du lügst, das weiß ich)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Geh, vergiss dass ich existiere, dass du mich kennst
Y no te sorprendas
Und sei nicht überrascht
Olvida de todo, que tú para eso
Vergiss alles, dafür
Tienes experiencia
Hast du Erfahrung
Hace dos años y un día que vivo sin él
It's been two years and a day since I've lived without him
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver
It's been two years and a day since I've seen him again
Y aunque no he sido feliz, aprendí a vivir sin su amor
And although I haven't been happy, I learned to live without his love
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió
But as I was forgetting, suddenly one night he returned
¿Quién es? (Soy yo)
Who is it? (It's me)
¿Qué vienes a buscar? (A ti)
What are you here for? (For you)
Ya es tarde (¿por qué?)
It's too late (why?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Because now I'm the one who wants to be without you
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
So go away, forget my name, my face, my house
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
And turn around (I could never understand you)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Go away, forget my eyes, my hands, my lips
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
That don't desire you (you're lying, I know)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Go away, forget that I exist, that you knew me
Y no te sorprendas
And don't be surprised
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia
Forget everything, you have experience in that
En busca de emociones un día marché
In search of emotions one day I left
De un mundo de sensaciones que no encontré
From a world of sensations that I didn't find
Y al descubrir que era todo una gran fantasía, volví
And when I discovered that it was all a big fantasy, I returned
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti
Because I understood that I wanted the things that live in you
Adiós (ayúdame)
Goodbye (help me)
No hay nada más que hablar (piensa en mí)
There's nothing more to talk about (think about me)
Adiós (¿por qué?)
Goodbye (why?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Because now I'm the one who wants to be without you
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
So go away, forget my name, my face, my house
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
And turn around (I could never understand you)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Go away, forget my eyes, my hands, my lips
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
That don't desire you (you're lying, I know)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Go away, forget that I exist, that you knew me
Y no te sorprendas
And don't be surprised
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia
Forget everything, you have experience in that
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
So go away, forget my name, my face, my house
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
And turn around (I could never understand you)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Go away, forget my eyes, my hands, my lips
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
That don't desire you (you're lying, I know)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Go away, forget that I exist, that you knew me
Y no te sorprendas
And don't be surprised
Olvida de todo, que tú para eso
Forget everything, for that
Tienes experiencia
You have experience
Hace dos años y un día que vivo sin él
Il y a deux ans et un jour que je vis sans lui
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver
Il y a deux ans et un jour que je ne l'ai pas revu
Y aunque no he sido feliz, aprendí a vivir sin su amor
Et bien que je n'ai pas été heureuse, j'ai appris à vivre sans son amour
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió
Mais en l'oubliant, une nuit, il est soudainement revenu
¿Quién es? (Soy yo)
Qui est-ce ? (C'est moi)
¿Qué vienes a buscar? (A ti)
Que viens-tu chercher ? (Toi)
Ya es tarde (¿por qué?)
Il est trop tard (Pourquoi ?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Parce que maintenant c'est moi qui veut être sans toi
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Alors va-t'en, oublie mon nom, mon visage, ma maison
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Et fais demi-tour (Je n'ai jamais pu te comprendre)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Va-t'en, oublie mes yeux, mes mains, mes lèvres
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Qui ne te désirent pas (Tu mens, je le sais)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Va-t'en, oublie que j'existe, que tu m'as connue
Y no te sorprendas
Et ne sois pas surpris
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia
Oublie tout, tu as de l'expérience en la matière
En busca de emociones un día marché
À la recherche d'émotions, un jour je suis partie
De un mundo de sensaciones que no encontré
D'un monde de sensations que je n'ai pas trouvé
Y al descubrir que era todo una gran fantasía, volví
Et en découvrant que tout était une grande illusion, je suis revenue
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti
Parce que j'ai compris que je voulais les choses qui vivent en toi
Adiós (ayúdame)
Au revoir (Aide-moi)
No hay nada más que hablar (piensa en mí)
Il n'y a plus rien à dire (Pense à moi)
Adiós (¿por qué?)
Au revoir (Pourquoi ?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Parce que maintenant c'est moi qui veut être sans toi
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Alors va-t'en, oublie mon nom, mon visage, ma maison
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Et fais demi-tour (Je n'ai jamais pu te comprendre)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Va-t'en, oublie mes yeux, mes mains, mes lèvres
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Qui ne te désirent pas (Tu mens, je le sais)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Va-t'en, oublie que j'existe, que tu m'as connue
Y no te sorprendas
Et ne sois pas surpris
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia
Oublie tout, tu as de l'expérience en la matière
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Alors va-t'en, oublie mon nom, mon visage, ma maison
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
Et fais demi-tour (Je n'ai jamais pu te comprendre)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Va-t'en, oublie mes yeux, mes mains, mes lèvres
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Qui ne te désirent pas (Tu mens, je le sais)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Va-t'en, oublie que j'existe, que tu m'as connue
Y no te sorprendas
Et ne sois pas surpris
Olvida de todo, que tú para eso
Oublie tout, tu as de l'expérience pour ça
Tienes experiencia
Tu as de l'expérience.
Hace dos años y un día que vivo sin él
Sono passati due anni e un giorno da quando vivo senza di lui
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver
Sono passati due anni e un giorno da quando non l'ho più rivisto
Y aunque no he sido feliz, aprendí a vivir sin su amor
E anche se non sono stata felice, ho imparato a vivere senza il suo amore
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió
Ma mentre stavo dimenticando, una notte è tornato all'improvviso
¿Quién es? (Soy yo)
Chi è? (Sono io)
¿Qué vienes a buscar? (A ti)
Cosa stai cercando? (Te)
Ya es tarde (¿por qué?)
È troppo tardi (Perché?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Perché ora sono io quella che vuole stare senza di te
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Quindi vai via, dimentica il mio nome, il mio viso, la mia casa
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
E torna indietro (non ti ho mai capito)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Vai via, dimentica i miei occhi, le mie mani, le mie labbra
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Che non ti desiderano (stai mentendo, lo so)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Vai via, dimentica che esisto, che mi hai conosciuto
Y no te sorprendas
E non sorprenderti
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia
Dimentica tutto, tu per questo hai esperienza
En busca de emociones un día marché
Un giorno sono partita in cerca di emozioni
De un mundo de sensaciones que no encontré
In un mondo di sensazioni che non ho trovato
Y al descubrir que era todo una gran fantasía, volví
E scoprendo che era tutto una grande fantasia, sono tornata
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti
Perché ho capito che volevo le cose che vivono in te
Adiós (ayúdame)
Addio (aiutami)
No hay nada más que hablar (piensa en mí)
Non c'è altro di cui parlare (pensa a me)
Adiós (¿por qué?)
Addio (Perché?)
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
Perché ora sono io quella che vuole stare senza di te
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Quindi vai via, dimentica il mio nome, il mio viso, la mia casa
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
E torna indietro (non ti ho mai capito)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Vai via, dimentica i miei occhi, le mie mani, le mie labbra
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Che non ti desiderano (stai mentendo, lo so)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Vai via, dimentica che esisto, che mi hai conosciuto
Y no te sorprendas
E non sorprenderti
Olvida de todo, que tú para eso tienes experiencia
Dimentica tutto, tu per questo hai esperienza
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa
Quindi vai via, dimentica il mio nome, il mio viso, la mia casa
Y pega la vuelta (jamás te pude comprender)
E torna indietro (non ti ho mai capito)
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios
Vai via, dimentica i miei occhi, le mie mani, le mie labbra
Que no te desean (estás mintiendo, ya lo sé)
Che non ti desiderano (stai mentendo, lo so)
Vete, olvida que existo, que me conociste
Vai via, dimentica che esisto, che mi hai conosciuto
Y no te sorprendas
E non sorprenderti
Olvida de todo, que tú para eso
Dimentica tutto, tu per questo
Tienes experiencia
Hai esperienza

Wissenswertes über das Lied Olvídame y Pega La Vuelta von Jennifer Lopez

Wann wurde das Lied “Olvídame y Pega La Vuelta” von Jennifer Lopez veröffentlicht?
Das Lied Olvídame y Pega La Vuelta wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Olvídame y Pega la Vuelta” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Olvídame y Pega La Vuelta” von Jennifer Lopez komponiert?
Das Lied “Olvídame y Pega La Vuelta” von Jennifer Lopez wurde von JOAQUIN ROBERTO GALAN CUERVO, MARIA GRACIELA GALAN CUERVO komponiert.

Beliebteste Lieder von Jennifer Lopez

Andere Künstler von Pop