97

Ben Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle

Liedtexte Übersetzung

Ich weiß nicht, wie es ihm grad geht
Das Schreiben fällt ihm schwer
Schaut immer in sein Spiegelbild
Erkennt sich selbst nicht mehr
Die Sonne scheint im Januar
Sie zeigt ihr hellstes Licht
Auch wenn du sie nicht sehen kannst
Sie wartet da auf dich

Ich weiß, dass er mir ähnlich ist
Will alles oder nichts
Muss weiter, immer weiter gehen
Aus Angst, dass was zerbricht
Er sagt, ihm fehlt die Leidenschaft
Und fragt sich, wo sie ist
Ich weiß, sie ruht sich grad nur aus
Und wartet da auf dich

Die Tage sind so lang und grau
Die Brust zerdrückt sein Herz
Manchmal geht er trotzdem raus
Und fühlt nicht mal den Schmerz
Ich hoff', er weiß, dass ich ihn seh'
Und was er für mich ist
Auch wenn ich grad nicht bei dir bin
Ich warte hier auf dich

Wir haben zusammen angefangen
Ein Traum, der endlich fliegt
Ein Traum, der von uns allen ist
Den's ohne ihn nicht gibt
Die Sonne scheint auch noch im Herbst
Und zeigt ihr hellstes Licht
Ist ganz egal, wo das auch ist
Wir warten da auf dich

Ich weiß nicht, wie es ihm grad geht
Eu não sei como ele está agora
Das Schreiben fällt ihm schwer
Escrever é difícil para ele
Schaut immer in sein Spiegelbild
Sempre olhando para o seu reflexo
Erkennt sich selbst nicht mehr
Ele não se reconhece mais
Die Sonne scheint im Januar
O sol brilha em janeiro
Sie zeigt ihr hellstes Licht
Mostra a sua luz mais brilhante
Auch wenn du sie nicht sehen kannst
Mesmo que você não possa vê-lo
Sie wartet da auf dich
Ele está lá esperando por você
Ich weiß, dass er mir ähnlich ist
Eu sei que ele é parecido comigo
Will alles oder nichts
Quer tudo ou nada
Muss weiter, immer weiter gehen
Deve continuar, sempre continuar
Aus Angst, dass was zerbricht
Com medo de que algo se quebre
Er sagt, ihm fehlt die Leidenschaft
Ele diz que falta paixão
Und fragt sich, wo sie ist
E se pergunta onde ela está
Ich weiß, sie ruht sich grad nur aus
Eu sei que ela está apenas descansando
Und wartet da auf dich
E está lá esperando por você
Die Tage sind so lang und grau
Os dias são tão longos e cinzentos
Die Brust zerdrückt sein Herz
O peito esmaga seu coração
Manchmal geht er trotzdem raus
Às vezes ele ainda sai
Und fühlt nicht mal den Schmerz
E nem sente a dor
Ich hoff', er weiß, dass ich ihn seh'
Espero que ele saiba que eu o vejo
Und was er für mich ist
E o que ele é para mim
Auch wenn ich grad nicht bei dir bin
Mesmo que eu não esteja com você agora
Ich warte hier auf dich
Estou aqui esperando por você
Wir haben zusammen angefangen
Começamos juntos
Ein Traum, der endlich fliegt
Um sonho que finalmente voa
Ein Traum, der von uns allen ist
Um sonho que é de todos nós
Den's ohne ihn nicht gibt
Que não existe sem ele
Die Sonne scheint auch noch im Herbst
O sol ainda brilha no outono
Und zeigt ihr hellstes Licht
E mostra a sua luz mais brilhante
Ist ganz egal, wo das auch ist
Não importa onde isso seja
Wir warten da auf dich
Estamos lá esperando por você
Ich weiß nicht, wie es ihm grad geht
I don't know how he's doing right now
Das Schreiben fällt ihm schwer
Writing is hard for him
Schaut immer in sein Spiegelbild
Always looking into his reflection
Erkennt sich selbst nicht mehr
He doesn't recognize himself anymore
Die Sonne scheint im Januar
The sun shines in January
Sie zeigt ihr hellstes Licht
It shows its brightest light
Auch wenn du sie nicht sehen kannst
Even if you can't see it
Sie wartet da auf dich
It's waiting there for you
Ich weiß, dass er mir ähnlich ist
I know he's similar to me
Will alles oder nichts
Wants everything or nothing
Muss weiter, immer weiter gehen
Has to keep going, always going
Aus Angst, dass was zerbricht
For fear that something will break
Er sagt, ihm fehlt die Leidenschaft
He says he lacks passion
Und fragt sich, wo sie ist
And wonders where it is
Ich weiß, sie ruht sich grad nur aus
I know it's just resting right now
Und wartet da auf dich
And waiting there for you
Die Tage sind so lang und grau
The days are so long and gray
Die Brust zerdrückt sein Herz
His chest crushes his heart
Manchmal geht er trotzdem raus
Sometimes he still goes out
Und fühlt nicht mal den Schmerz
And doesn't even feel the pain
Ich hoff', er weiß, dass ich ihn seh'
I hope he knows that I see him
Und was er für mich ist
And what he is to me
Auch wenn ich grad nicht bei dir bin
Even if I'm not with you right now
Ich warte hier auf dich
I'm waiting here for you
Wir haben zusammen angefangen
We started together
Ein Traum, der endlich fliegt
A dream that finally flies
Ein Traum, der von uns allen ist
A dream that belongs to all of us
Den's ohne ihn nicht gibt
That doesn't exist without him
Die Sonne scheint auch noch im Herbst
The sun still shines in autumn
Und zeigt ihr hellstes Licht
And shows its brightest light
Ist ganz egal, wo das auch ist
No matter where that is
Wir warten da auf dich
We're waiting there for you
Ich weiß nicht, wie es ihm grad geht
No sé cómo se siente ahora
Das Schreiben fällt ihm schwer
Le cuesta escribir
Schaut immer in sein Spiegelbild
Siempre mira su reflejo
Erkennt sich selbst nicht mehr
Ya no se reconoce a sí mismo
Die Sonne scheint im Januar
El sol brilla en enero
Sie zeigt ihr hellstes Licht
Muestra su luz más brillante
Auch wenn du sie nicht sehen kannst
Incluso si no puedes verlo
Sie wartet da auf dich
Está esperando por ti
Ich weiß, dass er mir ähnlich ist
Sé que es similar a mí
Will alles oder nichts
Quiere todo o nada
Muss weiter, immer weiter gehen
Debe seguir adelante, siempre adelante
Aus Angst, dass was zerbricht
Por miedo a que algo se rompa
Er sagt, ihm fehlt die Leidenschaft
Dice que le falta la pasión
Und fragt sich, wo sie ist
Y se pregunta dónde está
Ich weiß, sie ruht sich grad nur aus
Sé que solo está descansando
Und wartet da auf dich
Y está esperando por ti
Die Tage sind so lang und grau
Los días son tan largos y grises
Die Brust zerdrückt sein Herz
El pecho aplasta su corazón
Manchmal geht er trotzdem raus
A veces sale a pesar de todo
Und fühlt nicht mal den Schmerz
Y ni siquiera siente el dolor
Ich hoff', er weiß, dass ich ihn seh'
Espero que sepa que lo veo
Und was er für mich ist
Y lo que es para mí
Auch wenn ich grad nicht bei dir bin
Incluso si no estoy contigo ahora
Ich warte hier auf dich
Estoy esperando aquí por ti
Wir haben zusammen angefangen
Empezamos juntos
Ein Traum, der endlich fliegt
Un sueño que finalmente vuela
Ein Traum, der von uns allen ist
Un sueño que es de todos nosotros
Den's ohne ihn nicht gibt
Que no existe sin él
Die Sonne scheint auch noch im Herbst
El sol todavía brilla en otoño
Und zeigt ihr hellstes Licht
Y muestra su luz más brillante
Ist ganz egal, wo das auch ist
No importa dónde esté
Wir warten da auf dich
Estamos esperando por ti
Ich weiß nicht, wie es ihm grad geht
Je ne sais pas comment il se sent en ce moment
Das Schreiben fällt ihm schwer
L'écriture lui est difficile
Schaut immer in sein Spiegelbild
Il regarde toujours son reflet
Erkennt sich selbst nicht mehr
Il ne se reconnaît plus
Die Sonne scheint im Januar
Le soleil brille en janvier
Sie zeigt ihr hellstes Licht
Il montre sa lumière la plus brillante
Auch wenn du sie nicht sehen kannst
Même si tu ne peux pas le voir
Sie wartet da auf dich
Il t'attend là-bas
Ich weiß, dass er mir ähnlich ist
Je sais qu'il me ressemble
Will alles oder nichts
Il veut tout ou rien
Muss weiter, immer weiter gehen
Il doit continuer, toujours continuer
Aus Angst, dass was zerbricht
De peur que quelque chose se brise
Er sagt, ihm fehlt die Leidenschaft
Il dit qu'il manque de passion
Und fragt sich, wo sie ist
Et se demande où elle est
Ich weiß, sie ruht sich grad nur aus
Je sais qu'elle se repose juste
Und wartet da auf dich
Et t'attend là-bas
Die Tage sind so lang und grau
Les jours sont si longs et gris
Die Brust zerdrückt sein Herz
Sa poitrine écrase son cœur
Manchmal geht er trotzdem raus
Parfois, il sort quand même
Und fühlt nicht mal den Schmerz
Et ne ressent même pas la douleur
Ich hoff', er weiß, dass ich ihn seh'
J'espère qu'il sait que je le vois
Und was er für mich ist
Et ce qu'il est pour moi
Auch wenn ich grad nicht bei dir bin
Même si je ne suis pas avec toi en ce moment
Ich warte hier auf dich
Je t'attends ici
Wir haben zusammen angefangen
Nous avons commencé ensemble
Ein Traum, der endlich fliegt
Un rêve qui vole enfin
Ein Traum, der von uns allen ist
Un rêve qui est à nous tous
Den's ohne ihn nicht gibt
Qui n'existe pas sans lui
Die Sonne scheint auch noch im Herbst
Le soleil brille aussi en automne
Und zeigt ihr hellstes Licht
Et montre sa lumière la plus brillante
Ist ganz egal, wo das auch ist
Peu importe où cela se trouve
Wir warten da auf dich
Nous t'attendons là-bas
Ich weiß nicht, wie es ihm grad geht
Non so come sta adesso
Das Schreiben fällt ihm schwer
Scrivere gli è difficile
Schaut immer in sein Spiegelbild
Guarda sempre il suo riflesso
Erkennt sich selbst nicht mehr
Non si riconosce più
Die Sonne scheint im Januar
Il sole splende a gennaio
Sie zeigt ihr hellstes Licht
Mostra la sua luce più brillante
Auch wenn du sie nicht sehen kannst
Anche se non puoi vederlo
Sie wartet da auf dich
Ti sta aspettando lì
Ich weiß, dass er mir ähnlich ist
So che lui mi somiglia
Will alles oder nichts
Vuole tutto o niente
Muss weiter, immer weiter gehen
Deve andare avanti, sempre avanti
Aus Angst, dass was zerbricht
Per paura che qualcosa si rompa
Er sagt, ihm fehlt die Leidenschaft
Dice che gli manca la passione
Und fragt sich, wo sie ist
E si chiede dove sia
Ich weiß, sie ruht sich grad nur aus
So che sta solo riposando
Und wartet da auf dich
E ti sta aspettando lì
Die Tage sind so lang und grau
I giorni sono così lunghi e grigi
Die Brust zerdrückt sein Herz
Il petto schiaccia il suo cuore
Manchmal geht er trotzdem raus
A volte esce comunque
Und fühlt nicht mal den Schmerz
E non sente nemmeno il dolore
Ich hoff', er weiß, dass ich ihn seh'
Spero che sappia che lo vedo
Und was er für mich ist
E cosa è per me
Auch wenn ich grad nicht bei dir bin
Anche se non sono con te adesso
Ich warte hier auf dich
Ti sto aspettando qui
Wir haben zusammen angefangen
Abbiamo iniziato insieme
Ein Traum, der endlich fliegt
Un sogno che finalmente vola
Ein Traum, der von uns allen ist
Un sogno che è di tutti noi
Den's ohne ihn nicht gibt
Che non esiste senza di lui
Die Sonne scheint auch noch im Herbst
Il sole splende anche in autunno
Und zeigt ihr hellstes Licht
E mostra la sua luce più brillante
Ist ganz egal, wo das auch ist
Non importa dove sia
Wir warten da auf dich
Ti stiamo aspettando lì

Wissenswertes über das Lied 97 von JEREMIAS

Wann wurde das Lied “97” von JEREMIAS veröffentlicht?
Das Lied 97 wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Von Wind und Anonymität” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “97” von JEREMIAS komponiert?
Das Lied “97” von JEREMIAS wurde von Ben Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle komponiert.

Beliebteste Lieder von JEREMIAS

Andere Künstler von Axé