The message was sent
The task was done
Prayers offered up in the night
Face the light of the burning sun
My brother was dead
By his own hand
A gun in the glove box
'Cause he carried money
For my old man
They say he gambled
Friday's payroll
Found him in his car
In a cornfield
Twenty-one years old, oh, oh
He wanted to own
His own clothing store
Dressed like Sam Cooke
With the catholic girls
In his Fair lane Ford
Doing his job
Doing his best
Selling burnt orange
And avocado green kitchens
All across the Midwest
The favored one
Me and my brothers all knew
My mother loved him more
Than she knew
What to do
The message was sent
The truth to tell
The officer tried to catch her
As she wept and fell
My father screamed, "no"
And beat on the wall
Shook the foundations of the house
Shook the life out of us all
The priest came by
He was undeterred
There to explain the unexplainable
With god's word
The message was sent
A family gone
The death of a golden child
And nothing left to carry on
The message was sent
The task was done
Prayers offered up in the night
Faced the light of the burning sun
The message was sent
Die Nachricht wurde gesendet
The task was done
Die Aufgabe wurde erledigt
Prayers offered up in the night
Gebete in der Nacht angeboten
Face the light of the burning sun
Blick ins Licht der brennenden Sonne
My brother was dead
Mein Bruder war tot
By his own hand
Durch seine eigene Hand
A gun in the glove box
Eine Pistole im Handschuhfach
'Cause he carried money
Weil er Geld trug
For my old man
Für meinen alten Mann
They say he gambled
Sie sagen, er hat gespielt
Friday's payroll
Freitags Gehaltsabrechnung
Found him in his car
Fanden ihn in seinem Auto
In a cornfield
In einem Maisfeld
Twenty-one years old, oh, oh
Einundzwanzig Jahre alt, oh, oh
He wanted to own
Er wollte besitzen
His own clothing store
Seinen eigenen Bekleidungsladen
Dressed like Sam Cooke
Gekleidet wie Sam Cooke
With the catholic girls
Mit den katholischen Mädchen
In his Fair lane Ford
In seinem Fairlane Ford
Doing his job
Erledigte seine Arbeit
Doing his best
Gab sein Bestes
Selling burnt orange
Verkaufte verbrannte orange
And avocado green kitchens
Und Avocado grüne Küchen
All across the Midwest
Überall im Mittleren Westen
The favored one
Der bevorzugte
Me and my brothers all knew
Ich und meine Brüder wussten alle
My mother loved him more
Meine Mutter liebte ihn mehr
Than she knew
Als sie wusste
What to do
Was zu tun ist
The message was sent
Die Nachricht wurde gesendet
The truth to tell
Die Wahrheit zu sagen
The officer tried to catch her
Der Offizier versuchte sie zu fangen
As she wept and fell
Als sie weinte und fiel
My father screamed, "no"
Mein Vater schrie: „Nein!“
And beat on the wall
Und schlug gegen die Wand
Shook the foundations of the house
Erschütterte die Grundmauern des Hauses
Shook the life out of us all
Erschütterte das Leben aus uns allen
The priest came by
Der Priester kam vorbei
He was undeterred
Er war unerschütterlich
There to explain the unexplainable
Da, um das Unerklärliche zu erklären
With god's word
Mit Gottes Wort
The message was sent
Die Nachricht wurde gesendet
A family gone
Eine Familie weg
The death of a golden child
Der Tod eines goldenen Kindes
And nothing left to carry on
Und nichts mehr zum Weitermachen
The message was sent
Die Nachricht wurde gesendet
The task was done
Die Aufgabe wurde erledigt
Prayers offered up in the night
Gebete in der Nacht angeboten
Faced the light of the burning sun
Blickte ins Licht der brennenden Sonne
The message was sent
A mensagem foi enviada
The task was done
A tarefa foi feita
Prayers offered up in the night
Orações oferecidas na noite
Face the light of the burning sun
Enfrente a luz do sol ardente
My brother was dead
Meu irmão estava morto
By his own hand
Por sua própria mão
A gun in the glove box
Uma arma na caixa de luvas
'Cause he carried money
Porque ele carregava dinheiro
For my old man
Para o meu velho
They say he gambled
Dizem que ele jogava
Friday's payroll
O salário de sexta-feira
Found him in his car
Encontraram ele em seu carro
In a cornfield
Em um campo de milho
Twenty-one years old, oh, oh
Vinte e um anos de idade, oh, oh
He wanted to own
Ele queria possuir
His own clothing store
Sua própria loja de roupas
Dressed like Sam Cooke
Vestido como Sam Cooke
With the catholic girls
Com as meninas católicas
In his Fair lane Ford
Em seu Fairlane Ford
Doing his job
Fazendo seu trabalho
Doing his best
Fazendo o seu melhor
Selling burnt orange
Vendendo cozinhas laranja queimado
And avocado green kitchens
E verde abacate
All across the Midwest
Por todo o meio-oeste
The favored one
O favorito
Me and my brothers all knew
Eu e meus irmãos todos sabíamos
My mother loved him more
Minha mãe o amava mais
Than she knew
Do que ela sabia
What to do
O que fazer
The message was sent
A mensagem foi enviada
The truth to tell
A verdade para contar
The officer tried to catch her
O policial tentou pegá-la
As she wept and fell
Enquanto ela chorava e caía
My father screamed, "no"
Meu pai gritou, "não"
And beat on the wall
E bateu na parede
Shook the foundations of the house
Abalou os alicerces da casa
Shook the life out of us all
Abalou a vida de todos nós
The priest came by
O padre passou
He was undeterred
Ele estava imperturbável
There to explain the unexplainable
Lá para explicar o inexplicável
With god's word
Com a palavra de Deus
The message was sent
A mensagem foi enviada
A family gone
Uma família se foi
The death of a golden child
A morte de uma criança dourada
And nothing left to carry on
E nada restou para continuar
The message was sent
A mensagem foi enviada
The task was done
A tarefa foi feita
Prayers offered up in the night
Orações oferecidas na noite
Faced the light of the burning sun
Enfrentaram a luz do sol ardente
The message was sent
El mensaje fue enviado
The task was done
La tarea fue realizada
Prayers offered up in the night
Oraciones ofrecidas en la noche
Face the light of the burning sun
Enfrenta la luz del sol ardiente
My brother was dead
Mi hermano estaba muerto
By his own hand
Por su propia mano
A gun in the glove box
Una pistola en la guantera
'Cause he carried money
Porque llevaba dinero
For my old man
Para mi viejo
They say he gambled
Dicen que apostó
Friday's payroll
La nómina del viernes
Found him in his car
Lo encontraron en su coche
In a cornfield
En un campo de maíz
Twenty-one years old, oh, oh
Veintiún años, oh, oh
He wanted to own
Quería tener
His own clothing store
Su propia tienda de ropa
Dressed like Sam Cooke
Vestido como Sam Cooke
With the catholic girls
Con las chicas católicas
In his Fair lane Ford
En su Ford Fairlane
Doing his job
Haciendo su trabajo
Doing his best
Haciendo lo mejor que podía
Selling burnt orange
Vendiendo cocinas naranjas quemadas
And avocado green kitchens
Y verdes aguacate
All across the Midwest
Por todo el Medio Oeste
The favored one
El favorito
Me and my brothers all knew
Yo y mis hermanos lo sabíamos
My mother loved him more
Mi madre lo amaba más
Than she knew
De lo que sabía
What to do
Qué hacer
The message was sent
El mensaje fue enviado
The truth to tell
La verdad para decir
The officer tried to catch her
El oficial intentó atraparla
As she wept and fell
Mientras lloraba y caía
My father screamed, "no"
Mi padre gritó, "no"
And beat on the wall
Y golpeó la pared
Shook the foundations of the house
Sacudió los cimientos de la casa
Shook the life out of us all
Sacudió la vida de todos nosotros
The priest came by
El sacerdote vino
He was undeterred
No se desanimó
There to explain the unexplainable
Allí para explicar lo inexplicable
With god's word
Con la palabra de Dios
The message was sent
El mensaje fue enviado
A family gone
Una familia se fue
The death of a golden child
La muerte de un niño dorado
And nothing left to carry on
Y nada quedó para continuar
The message was sent
El mensaje fue enviado
The task was done
La tarea fue realizada
Prayers offered up in the night
Oraciones ofrecidas en la noche
Faced the light of the burning sun
Enfrentaron la luz del sol ardiente
The message was sent
Le message a été envoyé
The task was done
La tâche a été accomplie
Prayers offered up in the night
Des prières offertes dans la nuit
Face the light of the burning sun
Face à la lumière du soleil brûlant
My brother was dead
Mon frère était mort
By his own hand
De sa propre main
A gun in the glove box
Un pistolet dans la boîte à gants
'Cause he carried money
Parce qu'il transportait de l'argent
For my old man
Pour mon vieux père
They say he gambled
Ils disent qu'il a joué
Friday's payroll
La paie du vendredi
Found him in his car
On l'a retrouvé dans sa voiture
In a cornfield
Dans un champ de maïs
Twenty-one years old, oh, oh
Vingt et un ans, oh, oh
He wanted to own
Il voulait posséder
His own clothing store
Son propre magasin de vêtements
Dressed like Sam Cooke
Habillé comme Sam Cooke
With the catholic girls
Avec les filles catholiques
In his Fair lane Ford
Dans sa Ford Fairlane
Doing his job
Faisant son travail
Doing his best
Faisant de son mieux
Selling burnt orange
Vendant des cuisines orange brûlé
And avocado green kitchens
Et vert avocat
All across the Midwest
Partout dans le Midwest
The favored one
Le favori
Me and my brothers all knew
Moi et mes frères le savions tous
My mother loved him more
Ma mère l'aimait plus
Than she knew
Qu'elle ne savait
What to do
Que faire
The message was sent
Le message a été envoyé
The truth to tell
La vérité à dire
The officer tried to catch her
L'officier a essayé de la rattraper
As she wept and fell
Alors qu'elle pleurait et tombait
My father screamed, "no"
Mon père a crié "non"
And beat on the wall
Et a frappé le mur
Shook the foundations of the house
Secoué les fondations de la maison
Shook the life out of us all
Secoué la vie de nous tous
The priest came by
Le prêtre est passé
He was undeterred
Il n'a pas été dissuadé
There to explain the unexplainable
Là pour expliquer l'inexplicable
With god's word
Avec la parole de Dieu
The message was sent
Le message a été envoyé
A family gone
Une famille disparue
The death of a golden child
La mort d'un enfant doré
And nothing left to carry on
Et rien à continuer
The message was sent
Le message a été envoyé
The task was done
La tâche a été accomplie
Prayers offered up in the night
Des prières offertes dans la nuit
Faced the light of the burning sun
Face à la lumière du soleil brûlant
The message was sent
Il messaggio è stato inviato
The task was done
Il compito è stato svolto
Prayers offered up in the night
Preghiere offerte nella notte
Face the light of the burning sun
Affronta la luce del sole ardente
My brother was dead
Mio fratello era morto
By his own hand
Per mano sua
A gun in the glove box
Una pistola nella scatola dei guanti
'Cause he carried money
Perché portava soldi
For my old man
Per mio vecchio
They say he gambled
Dicono che abbia giocato d'azzardo
Friday's payroll
Il salario del venerdì
Found him in his car
Lo hanno trovato nella sua auto
In a cornfield
In un campo di mais
Twenty-one years old, oh, oh
Ventun anni, oh, oh
He wanted to own
Voleva possedere
His own clothing store
Il suo negozio di abbigliamento
Dressed like Sam Cooke
Vestito come Sam Cooke
With the catholic girls
Con le ragazze cattoliche
In his Fair lane Ford
Nella sua Fair lane Ford
Doing his job
Facendo il suo lavoro
Doing his best
Facendo del suo meglio
Selling burnt orange
Vendendo cucine arancioni bruciate
And avocado green kitchens
E verdi avocado
All across the Midwest
In tutto il Midwest
The favored one
Il favorito
Me and my brothers all knew
Io e i miei fratelli lo sapevamo
My mother loved him more
Mia madre lo amava di più
Than she knew
Di quanto sapesse
What to do
Cosa fare
The message was sent
Il messaggio è stato inviato
The truth to tell
La verità da dire
The officer tried to catch her
L'ufficiale ha cercato di prenderla
As she wept and fell
Mentre piangeva e cadeva
My father screamed, "no"
Mio padre ha urlato, "no"
And beat on the wall
E ha picchiato sul muro
Shook the foundations of the house
Ha scosso le fondamenta della casa
Shook the life out of us all
Ha scosso la vita di tutti noi
The priest came by
Il prete è passato
He was undeterred
Era indomito
There to explain the unexplainable
Lì per spiegare l'incomprensibile
With god's word
Con la parola di Dio
The message was sent
Il messaggio è stato inviato
A family gone
Una famiglia andata
The death of a golden child
La morte di un figlio d'oro
And nothing left to carry on
E niente più da portare avanti
The message was sent
Il messaggio è stato inviato
The task was done
Il compito è stato svolto
Prayers offered up in the night
Preghiere offerte nella notte
Faced the light of the burning sun
Affrontato la luce del sole ardente