Nada Sin Ti

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano

Liedtexte Übersetzung

Algo falla en mi mente
Simplemente no funciona
Ni siquiera soy persona
Cuando estoy sin ti

Tú eres esa vitamina
Que de pronto me domina
Si te tengo no te noto
Si te pierdo, sí

Nada
Nada sin ti
Ahora
No estas aquí

Casi seguro que andarás con él
Y yo soy tonto porque estoy fatal
Porque me siento
Fuera

Nada
Nada sin ti
Nada
Seguro de mí
También los hombres lloran

Voy al fútbol, no lo veo
Abro un libro y no lo leo
Como poco, bebo mucho
No puedo dormir

Soy una cabeza hueca
Un muñeco sin muñeca
Una espeje de desaspire
Cuando estoy sin ti

Nada
Nada sin ti
Ahora
No estas aquí

Te necesito junto a mí
Si no, no sé que hacer
Y va cambiado por momentos mi ser
Hasta volverme nada

Y va cambiado por momentos mi ser
Hasta volverme nada

Oigo ruidos en la calle
Oigo pasos que se acercan
Alguien llama a la puerta
Voy haber quien es

Eres tú no me lo creo
No te quedes fuera, pasa
Ten las llaves de mi casa
No te iras de aquí

(Nada)
(Nada sin ti)
(Nada)
(Nada sin ti)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
Y tú no estas aquí
(Nada)
(Nada sin ti)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí

(Nada)
(Nada sin ti)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
No soy nada sin ti
(Nada)
(Nada sin ti)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
Ay, ¿qué será de mí?
(Nada)
(Nada sin ti)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir

Algo falla en mi mente
Etwas stimmt nicht in meinem Kopf
Simplemente no funciona
Es funktioniert einfach nicht
Ni siquiera soy persona
Ich bin nicht einmal eine Person
Cuando estoy sin ti
Wenn ich ohne dich bin
Tú eres esa vitamina
Du bist dieses Vitamin
Que de pronto me domina
Das mich plötzlich beherrscht
Si te tengo no te noto
Wenn ich dich habe, bemerke ich dich nicht
Si te pierdo, sí
Wenn ich dich verliere, ja
Nada
Nichts
Nada sin ti
Nichts ohne dich
Ahora
Jetzt
No estas aquí
Du bist nicht hier
Casi seguro que andarás con él
Fast sicher, dass du mit ihm unterwegs bist
Y yo soy tonto porque estoy fatal
Und ich bin dumm, weil es mir schlecht geht
Porque me siento
Weil ich mich fühle
Fuera
Außerhalb
Nada
Nichts
Nada sin ti
Nichts ohne dich
Nada
Nichts
Seguro de mí
Sicher von mir
También los hombres lloran
Auch Männer weinen
Voy al fútbol, no lo veo
Ich gehe zum Fußball, ich sehe es nicht
Abro un libro y no lo leo
Ich öffne ein Buch und lese es nicht
Como poco, bebo mucho
Ich esse wenig, trinke viel
No puedo dormir
Ich kann nicht schlafen
Soy una cabeza hueca
Ich bin ein hohler Kopf
Un muñeco sin muñeca
Eine Puppe ohne Puppe
Una espeje de desaspire
Ein Spiegel der Verzweiflung
Cuando estoy sin ti
Wenn ich ohne dich bin
Nada
Nichts
Nada sin ti
Nichts ohne dich
Ahora
Jetzt
No estas aquí
Du bist nicht hier
Te necesito junto a mí
Ich brauche dich an meiner Seite
Si no, no sé que hacer
Sonst weiß ich nicht, was ich tun soll
Y va cambiado por momentos mi ser
Und mein Wesen ändert sich von Moment zu Moment
Hasta volverme nada
Bis ich nichts mehr bin
Y va cambiado por momentos mi ser
Und mein Wesen ändert sich von Moment zu Moment
Hasta volverme nada
Bis ich nichts mehr bin
Oigo ruidos en la calle
Ich höre Geräusche auf der Straße
Oigo pasos que se acercan
Ich höre Schritte, die sich nähern
Alguien llama a la puerta
Jemand klopft an die Tür
Voy haber quien es
Ich werde sehen, wer es ist
Eres tú no me lo creo
Du bist es, ich kann es nicht glauben
No te quedes fuera, pasa
Bleib nicht draußen, komm rein
Ten las llaves de mi casa
Habe die Schlüssel zu meinem Haus
No te iras de aquí
Du wirst hier nicht weggehen
(Nada)
(Nichts)
(Nada sin ti)
(Nichts ohne dich)
(Nada)
(Nichts)
(Nada sin ti)
(Nichts ohne dich)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
Ich brauche dich jeden Tag mehr, ich kann dich nicht vergessen
Y tú no estas aquí
Und du bist nicht hier
(Nada)
(Nichts)
(Nada sin ti)
(Nichts ohne dich)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
Du bist das Vitamin, das meinen Körper beherrscht
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí
Wenn ich dich habe, bemerke ich dich nicht, und wenn ich dich verliere, ja
(Nada)
(Nichts)
(Nada sin ti)
(Nichts ohne dich)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
Nichts ohne dich, nichts ohne dich, ich bin nichts
No soy nada sin ti
Ich bin nichts ohne dich
(Nada)
(Nichts)
(Nada sin ti)
(Nichts ohne dich)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
Ich sterbe in dieser Wartezeit und du kommst nicht
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, was wird aus mir werden?
(Nada)
(Nichts)
(Nada sin ti)
(Nichts ohne dich)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir
Wenn ich dich nicht an meiner Seite habe, kann ich nicht leben
Algo falla en mi mente
Algo falha na minha mente
Simplemente no funciona
Simplesmente não funciona
Ni siquiera soy persona
Nem sequer sou pessoa
Cuando estoy sin ti
Quando estou sem ti
Tú eres esa vitamina
Tu és essa vitamina
Que de pronto me domina
Que de repente me domina
Si te tengo no te noto
Se te tenho não te noto
Si te pierdo, sí
Se te perco, sim
Nada
Nada
Nada sin ti
Nada sem ti
Ahora
Agora
No estas aquí
Não estás aqui
Casi seguro que andarás con él
Quase certo que andarás com ele
Y yo soy tonto porque estoy fatal
E eu sou tolo porque estou mal
Porque me siento
Porque me sinto
Fuera
Fora
Nada
Nada
Nada sin ti
Nada sem ti
Nada
Nada
Seguro de mí
Seguro de mim
También los hombres lloran
Também os homens choram
Voy al fútbol, no lo veo
Vou ao futebol, não o vejo
Abro un libro y no lo leo
Abro um livro e não o leio
Como poco, bebo mucho
Como pouco, bebo muito
No puedo dormir
Não consigo dormir
Soy una cabeza hueca
Sou uma cabeça oca
Un muñeco sin muñeca
Um boneco sem boneca
Una espeje de desaspire
Um espelho de desespero
Cuando estoy sin ti
Quando estou sem ti
Nada
Nada
Nada sin ti
Nada sem ti
Ahora
Agora
No estas aquí
Não estás aqui
Te necesito junto a mí
Preciso de ti ao meu lado
Si no, no sé que hacer
Se não, não sei o que fazer
Y va cambiado por momentos mi ser
E vai mudando por momentos o meu ser
Hasta volverme nada
Até me tornar nada
Y va cambiado por momentos mi ser
E vai mudando por momentos o meu ser
Hasta volverme nada
Até me tornar nada
Oigo ruidos en la calle
Ouço ruídos na rua
Oigo pasos que se acercan
Ouço passos que se aproximam
Alguien llama a la puerta
Alguém bate à porta
Voy haber quien es
Vou ver quem é
Eres tú no me lo creo
És tu, não acredito
No te quedes fuera, pasa
Não fiques fora, entra
Ten las llaves de mi casa
Toma as chaves da minha casa
No te iras de aquí
Não vais sair daqui
(Nada)
(Nada)
(Nada sin ti)
(Nada sem ti)
(Nada)
(Nada)
(Nada sin ti)
(Nada sem ti)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
Preciso de ti mais a cada dia, não consigo esquecer-te
Y tú no estas aquí
E tu não estás aqui
(Nada)
(Nada)
(Nada sin ti)
(Nada sem ti)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
Tu és a vitamina que o meu corpo domina
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí
Se te tenho não te noto e se te perco, sim
(Nada)
(Nada)
(Nada sin ti)
(Nada sem ti)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
Nada sem ti, nada sem ti, não sou nada
No soy nada sin ti
Não sou nada sem ti
(Nada)
(Nada)
(Nada sin ti)
(Nada sem ti)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
Estou morrendo nesta espera e tu não chegas
Ay, ¿qué será de mí?
Ai, o que será de mim?
(Nada)
(Nada)
(Nada sin ti)
(Nada sem ti)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir
Se não te tenho ao meu lado não consigo viver
Algo falla en mi mente
Something is wrong in my mind
Simplemente no funciona
It just doesn't work
Ni siquiera soy persona
I'm not even a person
Cuando estoy sin ti
When I'm without you
Tú eres esa vitamina
You are that vitamin
Que de pronto me domina
That suddenly dominates me
Si te tengo no te noto
If I have you, I don't notice you
Si te pierdo, sí
If I lose you, yes
Nada
Nothing
Nada sin ti
Nothing without you
Ahora
Now
No estas aquí
You're not here
Casi seguro que andarás con él
Almost sure you're with him
Y yo soy tonto porque estoy fatal
And I'm a fool because I'm a mess
Porque me siento
Because I feel
Fuera
Outside
Nada
Nothing
Nada sin ti
Nothing without you
Nada
Nothing
Seguro de mí
Sure of myself
También los hombres lloran
Men cry too
Voy al fútbol, no lo veo
I go to the soccer, I don't see it
Abro un libro y no lo leo
I open a book and I don't read it
Como poco, bebo mucho
I eat little, I drink a lot
No puedo dormir
I can't sleep
Soy una cabeza hueca
I'm an empty head
Un muñeco sin muñeca
A doll without a doll
Una espeje de desaspire
A mirror of despair
Cuando estoy sin ti
When I'm without you
Nada
Nothing
Nada sin ti
Nothing without you
Ahora
Now
No estas aquí
You're not here
Te necesito junto a mí
I need you next to me
Si no, no sé que hacer
Otherwise, I don't know what to do
Y va cambiado por momentos mi ser
And my being changes by the moment
Hasta volverme nada
Until I become nothing
Y va cambiado por momentos mi ser
And my being changes by the moment
Hasta volverme nada
Until I become nothing
Oigo ruidos en la calle
I hear noises in the street
Oigo pasos que se acercan
I hear footsteps approaching
Alguien llama a la puerta
Someone knocks on the door
Voy haber quien es
I'm going to see who it is
Eres tú no me lo creo
It's you, I can't believe it
No te quedes fuera, pasa
Don't stay outside, come in
Ten las llaves de mi casa
Have the keys to my house
No te iras de aquí
You won't leave here
(Nada)
(Nothing)
(Nada sin ti)
(Nothing without you)
(Nada)
(Nothing)
(Nada sin ti)
(Nothing without you)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
I need you more each day, I can't forget you
Y tú no estas aquí
And you're not here
(Nada)
(Nothing)
(Nada sin ti)
(Nothing without you)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
You are the vitamin that my body dominates
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí
If I have you, I don't notice you and if I lose you, yes
(Nada)
(Nothing)
(Nada sin ti)
(Nothing without you)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
Nothing without you, nothing without you, I'm nothing
No soy nada sin ti
I'm nothing without you
(Nada)
(Nothing)
(Nada sin ti)
(Nothing without you)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
I'm dying in this wait and you don't arrive
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, what will become of me?
(Nada)
(Nothing)
(Nada sin ti)
(Nothing without you)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir
If I don't have you by my side, I can't live
Algo falla en mi mente
Quelque chose ne va pas dans mon esprit
Simplemente no funciona
Ça ne fonctionne tout simplement pas
Ni siquiera soy persona
Je ne suis même pas une personne
Cuando estoy sin ti
Quand je suis sans toi
Tú eres esa vitamina
Tu es cette vitamine
Que de pronto me domina
Qui soudainement me domine
Si te tengo no te noto
Si je t'ai, je ne te remarque pas
Si te pierdo, sí
Si je te perds, oui
Nada
Rien
Nada sin ti
Rien sans toi
Ahora
Maintenant
No estas aquí
Tu n'es pas ici
Casi seguro que andarás con él
Je suis presque sûr que tu es avec lui
Y yo soy tonto porque estoy fatal
Et je suis stupide parce que je suis mal
Porque me siento
Parce que je me sens
Fuera
Dehors
Nada
Rien
Nada sin ti
Rien sans toi
Nada
Rien
Seguro de mí
Sûr de moi
También los hombres lloran
Les hommes pleurent aussi
Voy al fútbol, no lo veo
Je vais au football, je ne le vois pas
Abro un libro y no lo leo
J'ouvre un livre et je ne le lis pas
Como poco, bebo mucho
Je mange peu, je bois beaucoup
No puedo dormir
Je ne peux pas dormir
Soy una cabeza hueca
Je suis une tête vide
Un muñeco sin muñeca
Une poupée sans poupée
Una espeje de desaspire
Un miroir de désespoir
Cuando estoy sin ti
Quand je suis sans toi
Nada
Rien
Nada sin ti
Rien sans toi
Ahora
Maintenant
No estas aquí
Tu n'es pas ici
Te necesito junto a mí
J'ai besoin de toi à mes côtés
Si no, no sé que hacer
Sinon, je ne sais pas quoi faire
Y va cambiado por momentos mi ser
Et mon être change par moments
Hasta volverme nada
Jusqu'à devenir rien
Y va cambiado por momentos mi ser
Et mon être change par moments
Hasta volverme nada
Jusqu'à devenir rien
Oigo ruidos en la calle
J'entends des bruits dans la rue
Oigo pasos que se acercan
J'entends des pas qui se rapprochent
Alguien llama a la puerta
Quelqu'un frappe à la porte
Voy haber quien es
Je vais voir qui c'est
Eres tú no me lo creo
C'est toi, je n'y crois pas
No te quedes fuera, pasa
Ne reste pas dehors, entre
Ten las llaves de mi casa
Prends les clés de ma maison
No te iras de aquí
Tu ne partiras pas d'ici
(Nada)
(Rien)
(Nada sin ti)
(Rien sans toi)
(Nada)
(Rien)
(Nada sin ti)
(Rien sans toi)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
J'ai besoin de toi plus chaque jour, je ne peux pas t'oublier
Y tú no estas aquí
Et tu n'es pas ici
(Nada)
(Rien)
(Nada sin ti)
(Rien sans toi)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
Tu es la vitamine qui domine mon corps
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí
Si je t'ai, je ne te remarque pas et si je te perds, oui
(Nada)
(Rien)
(Nada sin ti)
(Rien sans toi)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
Rien sans toi, rien sans toi, je ne suis rien
No soy nada sin ti
Je ne suis rien sans toi
(Nada)
(Rien)
(Nada sin ti)
(Rien sans toi)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
Je meurs dans cette attente et tu n'arrives pas
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, qu'est-ce qui va devenir de moi?
(Nada)
(Rien)
(Nada sin ti)
(Rien sans toi)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir
Si je ne t'ai pas à mes côtés, je ne peux pas vivre
Algo falla en mi mente
Qualcosa non va nella mia mente
Simplemente no funciona
Semplicemente non funziona
Ni siquiera soy persona
Non sono nemmeno una persona
Cuando estoy sin ti
Quando sono senza di te
Tú eres esa vitamina
Tu sei quella vitamina
Que de pronto me domina
Che improvvisamente mi domina
Si te tengo no te noto
Se ti ho non ti noto
Si te pierdo, sí
Se ti perdo, sì
Nada
Niente
Nada sin ti
Niente senza di te
Ahora
Ora
No estas aquí
Non sei qui
Casi seguro que andarás con él
Quasi sicuro che stai con lui
Y yo soy tonto porque estoy fatal
E io sono stupido perché sto male
Porque me siento
Perché mi sento
Fuera
Fuori
Nada
Niente
Nada sin ti
Niente senza di te
Nada
Niente
Seguro de mí
Sicuro di me
También los hombres lloran
Anche gli uomini piangono
Voy al fútbol, no lo veo
Vado al calcio, non lo vedo
Abro un libro y no lo leo
Apro un libro e non lo leggo
Como poco, bebo mucho
Mangio poco, bevo molto
No puedo dormir
Non riesco a dormire
Soy una cabeza hueca
Sono una testa vuota
Un muñeco sin muñeca
Un pupazzo senza bambola
Una espeje de desaspire
Uno specchio di disperazione
Cuando estoy sin ti
Quando sono senza di te
Nada
Niente
Nada sin ti
Niente senza di te
Ahora
Ora
No estas aquí
Non sei qui
Te necesito junto a mí
Ho bisogno di te accanto a me
Si no, no sé que hacer
Altrimenti, non so cosa fare
Y va cambiado por momentos mi ser
E il mio essere sta cambiando di momento in momento
Hasta volverme nada
Fino a diventare niente
Y va cambiado por momentos mi ser
E il mio essere sta cambiando di momento in momento
Hasta volverme nada
Fino a diventare niente
Oigo ruidos en la calle
Sento rumori per strada
Oigo pasos que se acercan
Sento passi che si avvicinano
Alguien llama a la puerta
Qualcuno bussa alla porta
Voy haber quien es
Vado a vedere chi è
Eres tú no me lo creo
Sei tu, non ci posso credere
No te quedes fuera, pasa
Non restare fuori, entra
Ten las llaves de mi casa
Prendi le chiavi di casa mia
No te iras de aquí
Non te ne andrai da qui
(Nada)
(Niente)
(Nada sin ti)
(Niente senza di te)
(Nada)
(Niente)
(Nada sin ti)
(Niente senza di te)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
Ho bisogno di te ogni giorno di più, non riesco a dimenticarti
Y tú no estas aquí
E tu non sei qui
(Nada)
(Niente)
(Nada sin ti)
(Niente senza di te)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
Tu sei la vitamina che domina il mio corpo
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí
Se ti ho non ti noto e se ti perdo, sì
(Nada)
(Niente)
(Nada sin ti)
(Niente senza di te)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
Niente senza di te, niente senza di te, non sono niente
No soy nada sin ti
Non sono niente senza di te
(Nada)
(Niente)
(Nada sin ti)
(Niente senza di te)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
Sto morendo in questa attesa e tu non arrivi
Ay, ¿qué será de mí?
Ah, cosa sarà di me?
(Nada)
(Niente)
(Nada sin ti)
(Niente senza di te)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir
Se non ti ho al mio fianco non posso vivere
Algo falla en mi mente
Ada yang salah di pikiranku
Simplemente no funciona
Sederhananya tidak berfungsi
Ni siquiera soy persona
Saya bahkan bukan orang
Cuando estoy sin ti
Ketika saya tanpamu
Tú eres esa vitamina
Kamu adalah vitamin itu
Que de pronto me domina
Yang tiba-tiba mendominasi saya
Si te tengo no te noto
Jika saya memilikimu, saya tidak merasakannya
Si te pierdo, sí
Jika saya kehilanganmu, ya
Nada
Tidak ada
Nada sin ti
Tidak ada tanpamu
Ahora
Sekarang
No estas aquí
Kamu tidak di sini
Casi seguro que andarás con él
Hampir pasti kamu bersamanya
Y yo soy tonto porque estoy fatal
Dan saya bodoh karena saya merasa buruk
Porque me siento
Karena saya merasa
Fuera
Di luar
Nada
Tidak ada
Nada sin ti
Tidak ada tanpamu
Nada
Tidak ada
Seguro de mí
Yakin dengan diri saya
También los hombres lloran
Pria juga menangis
Voy al fútbol, no lo veo
Saya pergi ke sepak bola, saya tidak melihatnya
Abro un libro y no lo leo
Saya membuka buku dan tidak membacanya
Como poco, bebo mucho
Saya makan sedikit, minum banyak
No puedo dormir
Saya tidak bisa tidur
Soy una cabeza hueca
Saya adalah kepala kosong
Un muñeco sin muñeca
Boneka tanpa boneka
Una espeje de desaspire
Cermin keputusasaan
Cuando estoy sin ti
Ketika saya tanpamu
Nada
Tidak ada
Nada sin ti
Tidak ada tanpamu
Ahora
Sekarang
No estas aquí
Kamu tidak di sini
Te necesito junto a mí
Saya membutuhkanmu di sampingku
Si no, no sé que hacer
Jika tidak, saya tidak tahu harus berbuat apa
Y va cambiado por momentos mi ser
Dan diriku berubah dari waktu ke waktu
Hasta volverme nada
Hingga menjadi tidak ada
Y va cambiado por momentos mi ser
Dan diriku berubah dari waktu ke waktu
Hasta volverme nada
Hingga menjadi tidak ada
Oigo ruidos en la calle
Saya mendengar suara di jalan
Oigo pasos que se acercan
Saya mendengar langkah kaki yang mendekat
Alguien llama a la puerta
Seseorang mengetuk pintu
Voy haber quien es
Saya akan melihat siapa itu
Eres tú no me lo creo
Itu kamu, saya tidak percaya
No te quedes fuera, pasa
Jangan tinggal di luar, masuk
Ten las llaves de mi casa
Peganglah kunci rumahku
No te iras de aquí
Kamu tidak akan pergi dari sini
(Nada)
(Tidak ada)
(Nada sin ti)
(Tidak ada tanpamu)
(Nada)
(Tidak ada)
(Nada sin ti)
(Tidak ada tanpamu)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
Saya membutuhkanmu lebih setiap hari, saya tidak bisa melupakanmu
Y tú no estas aquí
Dan kamu tidak di sini
(Nada)
(Tidak ada)
(Nada sin ti)
(Tidak ada tanpamu)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
Kamu adalah vitamin yang mendominasi tubuhku
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí
Jika saya memilikimu, saya tidak merasakannya dan jika saya kehilanganmu, ya
(Nada)
(Tidak ada)
(Nada sin ti)
(Tidak ada tanpamu)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
Tidak ada tanpamu, tidak ada tanpamu, saya bukan apa-apa
No soy nada sin ti
Saya bukan apa-apa tanpamu
(Nada)
(Tidak ada)
(Nada sin ti)
(Tidak ada tanpamu)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
Saya sedang mati menunggu dan kamu tidak datang
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, apa yang akan terjadi padaku?
(Nada)
(Tidak ada)
(Nada sin ti)
(Tidak ada tanpamu)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir
Jika saya tidak memilikimu di sampingku, saya tidak bisa hidup
Algo falla en mi mente
มีบางอย่างผิดพลาดในสมองของฉัน
Simplemente no funciona
มันไม่ทำงาน
Ni siquiera soy persona
ฉันแม้แต่ไม่ใช่คน
Cuando estoy sin ti
เมื่อฉันไม่มีเธอ
Tú eres esa vitamina
เธอคือวิตามินที่
Que de pronto me domina
ทันทีที่ครอบงำฉัน
Si te tengo no te noto
ถ้าฉันมีเธอฉันไม่สังเกต
Si te pierdo, sí
ถ้าฉันสูญเสียเธอ, ใช่
Nada
ไม่มีอะไร
Nada sin ti
ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ
Ahora
ตอนนี้
No estas aquí
เธอไม่อยู่ที่นี่
Casi seguro que andarás con él
ฉันแทบจะแน่ใจว่าเธอจะอยู่กับเขา
Y yo soy tonto porque estoy fatal
และฉันโง่เพราะฉันรู้สึกแย่
Porque me siento
เพราะฉันรู้สึก
Fuera
นอก
Nada
ไม่มีอะไร
Nada sin ti
ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ
Nada
ไม่มีอะไร
Seguro de mí
มั่นใจในตัวฉัน
También los hombres lloran
ผู้ชายก็ร้องไห้
Voy al fútbol, no lo veo
ฉันไปดูฟุตบอล, ฉันไม่เห็น
Abro un libro y no lo leo
ฉันเปิดหนังสือและไม่อ่าน
Como poco, bebo mucho
ฉันกินน้อย, ดื่มมาก
No puedo dormir
ฉันไม่สามารถนอน
Soy una cabeza hueca
ฉันเป็นหัวที่โล่ง
Un muñeco sin muñeca
ตุ๊กตาไม่มีตุ๊กตา
Una espeje de desaspire
กระจกที่สิ้นหวัง
Cuando estoy sin ti
เมื่อฉันไม่มีเธอ
Nada
ไม่มีอะไร
Nada sin ti
ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ
Ahora
ตอนนี้
No estas aquí
เธอไม่อยู่ที่นี่
Te necesito junto a mí
ฉันต้องการเธออยู่ข้างๆฉัน
Si no, no sé que hacer
ถ้าไม่งั้นฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไร
Y va cambiado por momentos mi ser
และมันเปลี่ยนไปตามเวลา
Hasta volverme nada
จนกลายเป็นไม่มีอะไร
Y va cambiado por momentos mi ser
และมันเปลี่ยนไปตามเวลา
Hasta volverme nada
จนกลายเป็นไม่มีอะไร
Oigo ruidos en la calle
ฉันได้ยินเสียงในถนน
Oigo pasos que se acercan
ฉันได้ยินเสียงขั้นเท้าที่เข้ามาใกล้
Alguien llama a la puerta
มีคนมาตีประตู
Voy haber quien es
ฉันจะไปดูว่าใคร
Eres tú no me lo creo
เธอคือเธอฉันไม่เชื่อ
No te quedes fuera, pasa
อย่าอยู่ข้างนอก, มาเข้ามา
Ten las llaves de mi casa
มีกุญแจของบ้านฉัน
No te iras de aquí
เธอจะไม่ไปจากที่นี่
(Nada)
(ไม่มีอะไร)
(Nada sin ti)
(ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ)
(Nada)
(ไม่มีอะไร)
(Nada sin ti)
(ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
ฉันต้องการเธอมากขึ้นทุกวัน, ฉันไม่สามารถลืมเธอ
Y tú no estas aquí
และเธอไม่อยู่ที่นี่
(Nada)
(ไม่มีอะไร)
(Nada sin ti)
(ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
เธอคือวิตามินที่ครอบงำร่างกายของฉัน
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí
ถ้าฉันมีเธอฉันไม่สังเกตและถ้าฉันสูญเสียเธอ, ใช่
(Nada)
(ไม่มีอะไร)
(Nada sin ti)
(ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ, ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ, ฉันไม่มีอะไร
No soy nada sin ti
ฉันไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ
(Nada)
(ไม่มีอะไร)
(Nada sin ti)
(ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
ฉันกำลังตายในการรอคอยนี้และเธอไม่มา
Ay, ¿qué será de mí?
อ๊ะ, ฉันจะเป็นอย่างไร?
(Nada)
(ไม่มีอะไร)
(Nada sin ti)
(ไม่มีอะไรโดยไม่มีเธอ)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir
ถ้าฉันไม่มีเธออยู่ข้างฉันฉันไม่สามารถมีชีวิต
Algo falla en mi mente
我的心里有些不对劲
Simplemente no funciona
它就是不工作
Ni siquiera soy persona
我甚至不是个人
Cuando estoy sin ti
当我没有你的时候
Tú eres esa vitamina
你就是那种维他命
Que de pronto me domina
突然就控制了我
Si te tengo no te noto
如果我有你我就不会注意到你
Si te pierdo, sí
如果我失去你,我会
Nada
什么都没有
Nada sin ti
没有你
Ahora
现在
No estas aquí
你不在这里
Casi seguro que andarás con él
我几乎可以肯定你在他身边
Y yo soy tonto porque estoy fatal
我是个傻瓜,因为我感觉很糟糕
Porque me siento
因为我感觉
Fuera
被排斥在外
Nada
什么都没有
Nada sin ti
没有你
Nada
什么都没有
Seguro de mí
对我自己有信心
También los hombres lloran
男人也会哭泣
Voy al fútbol, no lo veo
我去看足球,但我看不见
Abro un libro y no lo leo
我打开一本书,但我不读
Como poco, bebo mucho
我吃得少,喝得多
No puedo dormir
我无法入睡
Soy una cabeza hueca
我是个空头
Un muñeco sin muñeca
一个没有玩偶的玩偶
Una espeje de desaspire
一个绝望的镜子
Cuando estoy sin ti
当我没有你的时候
Nada
什么都没有
Nada sin ti
没有你
Ahora
现在
No estas aquí
你不在这里
Te necesito junto a mí
我需要你在我身边
Si no, no sé que hacer
否则,我不知道该做什么
Y va cambiado por momentos mi ser
我的存在正在一点一点地改变
Hasta volverme nada
直到我变成了什么都没有
Y va cambiado por momentos mi ser
我的存在正在一点一点地改变
Hasta volverme nada
直到我变成了什么都没有
Oigo ruidos en la calle
我听到街上的噪音
Oigo pasos que se acercan
我听到步伐正在接近
Alguien llama a la puerta
有人在敲门
Voy haber quien es
我去看看是谁
Eres tú no me lo creo
是你,我不敢相信
No te quedes fuera, pasa
不要站在外面,进来吧
Ten las llaves de mi casa
拿着我家的钥匙
No te iras de aquí
你不会离开这里
(Nada)
(什么都没有)
(Nada sin ti)
(没有你)
(Nada)
(什么都没有)
(Nada sin ti)
(没有你)
Te necesito más cada día, no puedo olvidarte
我每天都更需要你,我无法忘记你
Y tú no estas aquí
你不在这里
(Nada)
(什么都没有)
(Nada sin ti)
(没有你)
Tú eres la vitamina que mi cuerpo domina
你是我的身体所控制的维他命
Si te tengo no te noto y si te pierdo, sí
如果我有你我就不会注意到你,如果我失去你,我会
(Nada)
(什么都没有)
(Nada sin ti)
(没有你)
Nada sin ti, nada sin ti, no soy nada
没有你,没有你,我什么都不是
No soy nada sin ti
我没有你什么都不是
(Nada)
(什么都没有)
(Nada sin ti)
(没有你)
Estoy muriendo en esta espera y tú no llegas
我在这等待中慢慢死去,你却没有来
Ay, ¿qué será de mí?
哎,我会怎么样呢?
(Nada)
(什么都没有)
(Nada sin ti)
(没有你)
Si no te tengo a mi lado no puedo vivir
如果我没有你在我身边,我无法生活

Wissenswertes über das Lied Nada Sin Ti von Jerry Rivera

Wann wurde das Lied “Nada Sin Ti” von Jerry Rivera veröffentlicht?
Das Lied Nada Sin Ti wurde im Jahr 1990, auf dem Album “Abriendo Puertas” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nada Sin Ti” von Jerry Rivera komponiert?
Das Lied “Nada Sin Ti” von Jerry Rivera wurde von Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano komponiert.

Beliebteste Lieder von Jerry Rivera

Andere Künstler von Salsa