FRAUD

Jessica Reyes, Tim Suby

Liedtexte Übersetzung

(That motherfucker is a manipulator, bro)

Oh, you such a fuckin' fraud
Your lies, they go on and on
Play the prince to fall and then you switch like a chameleon
'Cause you such a fuckin' fraud
Bitch ass, you a fuckin' dog
I heard you got a new bitch
Bet she don't know who she fuckin', dog
You're just another suit, suckin' the flute, singin' that la-di-da (yeah)
Makin' it look cute, but she got no clue what you're runnin' from (no)
Compulsive lyin' tendencies and how you play with alcohol
Real talented at networkin', real talented at breakin' hearts
Worried about your paper, huh?
But the second shit goes left and I'm a mess and I'm depressed
You're the first to say you takin' off

Real loyal (loyal)
What the fuck you know 'bout loyalty
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
Real loyal (loyal)
You know all about plantin' seeds with bitches
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Real loyal (loyal)
Ooh, you such a fuckin' fraud
Your lies, they go on and on and on

Hands high if you love somebody
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Now you know, now you know
Hands high if you love somebody
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Now you know, now you know

Yeah, yeah (boy, you're such a fuckin' fraud)
Such a fuckin' fraud (boy, you're such a)

Oh, you such a fuckin' fraud, they thinkin' you're my body guard
Meanwhile you're the one that's been hurtin' me from the fuckin' start
Oh, you such a fuckin' fraud, I let you through my fuckin' walls
Just so you could break me and make money off my fuckin' scars
And I'm supposed to watch you be a better man
To women who don't understand
What it's like to stand next to you in fuckin' war
When your teammate is your teammate and your enemy, too
But the lies don't hurt as bad as the memories do
So I'd rather see it through instead of cuttin' you loose
'Cause a promise is a promise

Real loyal (yeah, yeah)
'Cause what the fuck you know 'bout loyalty
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
Real loyal (yeah, yeah)
You know all about plantin' seeds with bitches
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Real loyal
Ooh, you such a fuckin' fraud
Your lies, they go on and on and on

Hands high if you love somebody
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Now you know, now you know
Hands high if you love somebody
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Now you know, now you know (yeah)

(Hands high, yeah, yeah)
That motherfucker
He's profitin' off of the pain he's causin' you
Yeah, but I know I'm not perfect
I know I didn't make the relationship as healthy as I could've, but like
I talked to my therapist and my therapist was like, "He's gotta be a wrap)

(That motherfucker is a manipulator, bro)
(Dieser Arsch ist ein Manipulator, Bruder)
Oh, you such a fuckin' fraud
Oh, du bist so ein verdammter Betrüger
Your lies, they go on and on
Deine Lügen, sie gehen immer weiter
Play the prince to fall and then you switch like a chameleon
Spiel den Prinzen, um zu fallen und dann wechselst du wie ein Chamäleon
'Cause you such a fuckin' fraud
Denn du bist so ein verdammter Betrüger
Bitch ass, you a fuckin' dog
Mistkerl, du bist ein verdammter Hund
I heard you got a new bitch
Ich habe gehört, du hast eine neue Schlampe
Bet she don't know who she fuckin', dog
Wette, sie weiß nicht, mit wem sie fickt, Hund
You're just another suit, suckin' the flute, singin' that la-di-da (yeah)
Du bist nur ein weiterer Anzug, saugst die Flöte, singst dieses La-di-da (ja)
Makin' it look cute, but she got no clue what you're runnin' from (no)
Machst es süß aussehen, aber sie hat keine Ahnung, vor was du fliehst (nein)
Compulsive lyin' tendencies and how you play with alcohol
Zwanghafte Lügengewohnheiten und wie du mit Alkohol spielst
Real talented at networkin', real talented at breakin' hearts
Sehr talentiert im Netzwerken, sehr talentiert im Herzen brechen
Worried about your paper, huh?
Besorgt um dein Papier, hm?
But the second shit goes left and I'm a mess and I'm depressed
Aber in dem Moment, in dem die Scheiße nach links geht und ich ein Durcheinander und deprimiert bin
You're the first to say you takin' off
Bist du der Erste, der sagt, dass du abhaust
Real loyal (loyal)
Echt loyal (loyal)
What the fuck you know 'bout loyalty
Was weißt du schon über Loyalität
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
Oder Versprechen oder Rückrufe oder Besitz oder Ehrlichkeit?
Real loyal (loyal)
Echt loyal (loyal)
You know all about plantin' seeds with bitches
Du weißt alles über das Pflanzen von Samen bei Schlampen
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Es gab Spannungen beim DM'en, sobald ich eingeschlafen bin
Real loyal (loyal)
Echt loyal (loyal)
Ooh, you such a fuckin' fraud
Oh, du bist so ein verdammter Betrüger
Your lies, they go on and on and on
Deine Lügen, sie gehen immer weiter und weiter
Hands high if you love somebody
Hände hoch, wenn du jemanden liebst
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Der dich nicht zurückliebt, dich nicht zurückliebt (liebt dich nicht, liebt dich nicht)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Hände hoch, wenn du weißt, dass sie nicht gut für dich sind (liebt dich nicht, liebt dich nicht)
Now you know, now you know
Jetzt weißt du es, jetzt weißt du es
Hands high if you love somebody
Hände hoch, wenn du jemanden liebst
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Der dich nicht zurückliebt, dich nicht zurückliebt (liebt dich nicht, liebt dich nicht)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Hände hoch, wenn sie nicht gut für dich sind (liebt dich nicht, liebt dich nicht)
Now you know, now you know
Jetzt weißt du es, jetzt weißt du es
Yeah, yeah (boy, you're such a fuckin' fraud)
Ja, ja (Junge, du bist so ein verdammter Betrüger)
Such a fuckin' fraud (boy, you're such a)
So ein verdammter Betrüger (Junge, du bist so ein)
Oh, you such a fuckin' fraud, they thinkin' you're my body guard
Oh, du bist so ein verdammter Betrüger, sie denken, du bist mein Bodyguard
Meanwhile you're the one that's been hurtin' me from the fuckin' start
In der Zwischenzeit bist du derjenige, der mich von Anfang an verletzt hat
Oh, you such a fuckin' fraud, I let you through my fuckin' walls
Oh, du bist so ein verdammter Betrüger, ich habe dich durch meine verdammten Mauern gelassen
Just so you could break me and make money off my fuckin' scars
Nur damit du mich brechen und Geld mit meinen verdammten Narben verdienen kannst
And I'm supposed to watch you be a better man
Und ich soll zusehen, wie du ein besserer Mann wirst
To women who don't understand
Für Frauen, die nicht verstehen
What it's like to stand next to you in fuckin' war
Wie es ist, neben dir im verdammten Krieg zu stehen
When your teammate is your teammate and your enemy, too
Wenn dein Teamkollege dein Teamkollege und dein Feind ist, auch
But the lies don't hurt as bad as the memories do
Aber die Lügen tun nicht so weh wie die Erinnerungen
So I'd rather see it through instead of cuttin' you loose
Also würde ich es lieber durchstehen, anstatt dich loszuschneiden
'Cause a promise is a promise
Denn ein Versprechen ist ein Versprechen
Real loyal (yeah, yeah)
Echt loyal (ja, ja)
'Cause what the fuck you know 'bout loyalty
Denn was weißt du schon über Loyalität
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
Oder Versprechen oder Rückrufe oder Besitz oder Ehrlichkeit?
Real loyal (yeah, yeah)
Echt loyal (ja, ja)
You know all about plantin' seeds with bitches
Du weißt alles über das Pflanzen von Samen bei Schlampen
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Es gab Spannungen beim DM'en, sobald ich eingeschlafen bin
Real loyal
Echt loyal
Ooh, you such a fuckin' fraud
Oh, du bist so ein verdammter Betrüger
Your lies, they go on and on and on
Deine Lügen, sie gehen immer weiter und weiter
Hands high if you love somebody
Hände hoch, wenn du jemanden liebst
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Der dich nicht zurückliebt, dich nicht zurückliebt (liebt dich nicht, liebt dich nicht)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Hände hoch, wenn du weißt, dass sie nicht gut für dich sind (liebt dich nicht, liebt dich nicht)
Now you know, now you know
Jetzt weißt du es, jetzt weißt du es
Hands high if you love somebody
Hände hoch, wenn du jemanden liebst
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Der dich nicht zurückliebt, dich nicht zurückliebt (liebt dich nicht, liebt dich nicht)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Hände hoch, wenn sie nicht gut für dich sind (liebt dich nicht, liebt dich nicht)
Now you know, now you know (yeah)
Jetzt weißt du es, jetzt weißt du es (ja)
(Hands high, yeah, yeah)
(Hände hoch, ja, ja)
That motherfucker
Dieser Arsch
He's profitin' off of the pain he's causin' you
Er profitiert von dem Schmerz, den er dir zufügt
Yeah, but I know I'm not perfect
Ja, aber ich weiß, dass ich nicht perfekt bin
I know I didn't make the relationship as healthy as I could've, but like
Ich weiß, dass ich die Beziehung nicht so gesund gemacht habe, wie ich hätte können, aber wie
I talked to my therapist and my therapist was like, "He's gotta be a wrap)
Ich habe mit meinem Therapeuten gesprochen und mein Therapeut meinte: "Er muss ein Ende haben)
(That motherfucker is a manipulator, bro)
(Esse filho da puta é um manipulador, mano)
Oh, you such a fuckin' fraud
Oh, você é um farsante
Your lies, they go on and on
Suas mentiras, elas continuam e continuam
Play the prince to fall and then you switch like a chameleon
Finge ser o príncipe para cair e depois muda como um camaleão
'Cause you such a fuckin' fraud
Porque você é um farsante
Bitch ass, you a fuckin' dog
Seu bundão, você é um cachorro
I heard you got a new bitch
Ouvi dizer que você tem uma nova vadia
Bet she don't know who she fuckin', dog
Aposto que ela não sabe com quem está se metendo, cachorro
You're just another suit, suckin' the flute, singin' that la-di-da (yeah)
Você é apenas mais um engravatado, chupando a flauta, cantando essa la-di-da (sim)
Makin' it look cute, but she got no clue what you're runnin' from (no)
Fazendo parecer bonito, mas ela não tem ideia do que você está fugindo (não)
Compulsive lyin' tendencies and how you play with alcohol
Tendências compulsivas de mentir e como você brinca com álcool
Real talented at networkin', real talented at breakin' hearts
Muito talentoso em fazer contatos, muito talentoso em partir corações
Worried about your paper, huh?
Preocupado com o seu dinheiro, hein?
But the second shit goes left and I'm a mess and I'm depressed
Mas no segundo em que as coisas dão errado e eu estou uma bagunça e estou deprimido
You're the first to say you takin' off
Você é o primeiro a dizer que está saindo
Real loyal (loyal)
Realmente leal (leal)
What the fuck you know 'bout loyalty
O que diabos você sabe sobre lealdade
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
Ou promessas ou retornar ligações ou posse ou honestidade?
Real loyal (loyal)
Realmente leal (leal)
You know all about plantin' seeds with bitches
Você sabe tudo sobre plantar sementes com vadias
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Havia tensão com DM'in uma vez que eu adormeci
Real loyal (loyal)
Realmente leal (leal)
Ooh, you such a fuckin' fraud
Ooh, você é um farsante
Your lies, they go on and on and on
Suas mentiras, elas continuam e continuam e continuam
Hands high if you love somebody
Mãos para o alto se você ama alguém
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Que não te ama de volta, te ama de volta (não te ama, não te ama)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Mãos para o alto se você sabe que eles não são bons para você (não te ama, não te ama)
Now you know, now you know
Agora você sabe, agora você sabe
Hands high if you love somebody
Mãos para o alto se você ama alguém
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Que não te ama de volta, te ama de volta (não te ama, não te ama)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Mãos para o alto se eles não são bons para você (não te ama, não te ama)
Now you know, now you know
Agora você sabe, agora você sabe
Yeah, yeah (boy, you're such a fuckin' fraud)
Sim, sim (garoto, você é um farsante)
Such a fuckin' fraud (boy, you're such a)
Um farsante (garoto, você é um)
Oh, you such a fuckin' fraud, they thinkin' you're my body guard
Oh, você é um farsante, eles pensam que você é meu guarda-costas
Meanwhile you're the one that's been hurtin' me from the fuckin' start
Enquanto isso, você é o único que me machuca desde o início
Oh, you such a fuckin' fraud, I let you through my fuckin' walls
Oh, você é um farsante, eu te deixei entrar em minhas paredes
Just so you could break me and make money off my fuckin' scars
Só para você poder me quebrar e ganhar dinheiro com minhas cicatrizes
And I'm supposed to watch you be a better man
E eu deveria assistir você ser um homem melhor
To women who don't understand
Para mulheres que não entendem
What it's like to stand next to you in fuckin' war
Como é estar ao seu lado em uma guerra
When your teammate is your teammate and your enemy, too
Quando seu companheiro de equipe é seu companheiro de equipe e seu inimigo também
But the lies don't hurt as bad as the memories do
Mas as mentiras não machucam tanto quanto as memórias
So I'd rather see it through instead of cuttin' you loose
Então eu prefiro ver isso até o fim em vez de te deixar ir
'Cause a promise is a promise
Porque uma promessa é uma promessa
Real loyal (yeah, yeah)
Realmente leal (sim, sim)
'Cause what the fuck you know 'bout loyalty
Porque o que diabos você sabe sobre lealdade
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
Ou promessas ou retornar ligações ou posse ou honestidade?
Real loyal (yeah, yeah)
Realmente leal (sim, sim)
You know all about plantin' seeds with bitches
Você sabe tudo sobre plantar sementes com vadias
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Havia tensão com DM'in uma vez que eu adormeci
Real loyal
Realmente leal
Ooh, you such a fuckin' fraud
Ooh, você é um farsante
Your lies, they go on and on and on
Suas mentiras, elas continuam e continuam e continuam
Hands high if you love somebody
Mãos para o alto se você ama alguém
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Que não te ama de volta, te ama de volta (não te ama, não te ama)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Mãos para o alto se você sabe que eles não são bons para você (não te ama, não te ama)
Now you know, now you know
Agora você sabe, agora você sabe
Hands high if you love somebody
Mãos para o alto se você ama alguém
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Que não te ama de volta, te ama de volta (não te ama, não te ama)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Mãos para o alto se eles não são bons para você (não te ama, não te ama)
Now you know, now you know (yeah)
Agora você sabe, agora você sabe (sim)
(Hands high, yeah, yeah)
(Mãos para o alto, sim, sim)
That motherfucker
Esse filho da puta
He's profitin' off of the pain he's causin' you
Ele está lucrando com a dor que está causando a você
Yeah, but I know I'm not perfect
Sim, mas eu sei que não sou perfeito
I know I didn't make the relationship as healthy as I could've, but like
Eu sei que não tornei o relacionamento tão saudável quanto poderia, mas tipo
I talked to my therapist and my therapist was like, "He's gotta be a wrap)
Eu conversei com minha terapeuta e minha terapeuta disse: "Ele tem que ser um envoltório)
(That motherfucker is a manipulator, bro)
(Ese hijo de puta es un manipulador, hermano)
Oh, you such a fuckin' fraud
Oh, eres un jodido fraude
Your lies, they go on and on
Tus mentiras, siguen y siguen
Play the prince to fall and then you switch like a chameleon
Juegas al príncipe que cae y luego cambias como un camaleón
'Cause you such a fuckin' fraud
Porque eres un jodido fraude
Bitch ass, you a fuckin' dog
Cobarde, eres un jodido perro
I heard you got a new bitch
Oí que tienes una nueva perra
Bet she don't know who she fuckin', dog
Apuesto a que ella no sabe con quién se está acostando, perro
You're just another suit, suckin' the flute, singin' that la-di-da (yeah)
Eres solo otro traje, chupando la flauta, cantando ese la-di-da (sí)
Makin' it look cute, but she got no clue what you're runnin' from (no)
Haciéndolo parecer lindo, pero ella no tiene idea de lo que estás huyendo (no)
Compulsive lyin' tendencies and how you play with alcohol
Tendencias compulsivas a mentir y cómo juegas con el alcohol
Real talented at networkin', real talented at breakin' hearts
Muy talentoso en las redes, muy talentoso en romper corazones
Worried about your paper, huh?
¿Preocupado por tu dinero, eh?
But the second shit goes left and I'm a mess and I'm depressed
Pero en el segundo en que las cosas van mal y estoy hecho un desastre y estoy deprimido
You're the first to say you takin' off
Eres el primero en decir que te vas
Real loyal (loyal)
Realmente leal (leal)
What the fuck you know 'bout loyalty
¿Qué coño sabes tú sobre lealtad
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
O promesas o devolver llamadas o propiedad o honestidad?
Real loyal (loyal)
Realmente leal (leal)
You know all about plantin' seeds with bitches
Sabes todo sobre sembrar semillas con perras
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Hubo tensión con los mensajes directos una vez que me quedé dormido
Real loyal (loyal)
Realmente leal (leal)
Ooh, you such a fuckin' fraud
Oh, eres un jodido fraude
Your lies, they go on and on and on
Tus mentiras, siguen y siguen y siguen
Hands high if you love somebody
Manos arriba si amas a alguien
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Que no te ama de vuelta, te ama de vuelta (no te ama, no te ama)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Manos arriba si sabes que no son buenos para ti (no te ama, no te ama)
Now you know, now you know
Ahora lo sabes, ahora lo sabes
Hands high if you love somebody
Manos arriba si amas a alguien
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Que no te ama de vuelta, te ama de vuelta (no te ama, no te ama)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Manos arriba si no son buenos para ti (no te ama, no te ama)
Now you know, now you know
Ahora lo sabes, ahora lo sabes
Yeah, yeah (boy, you're such a fuckin' fraud)
Sí, sí (chico, eres un jodido fraude)
Such a fuckin' fraud (boy, you're such a)
Eres un jodido fraude (chico, eres un)
Oh, you such a fuckin' fraud, they thinkin' you're my body guard
Oh, eres un jodido fraude, piensan que eres mi guardaespaldas
Meanwhile you're the one that's been hurtin' me from the fuckin' start
Mientras tanto, tú eres el que me ha estado lastimando desde el jodido comienzo
Oh, you such a fuckin' fraud, I let you through my fuckin' walls
Oh, eres un jodido fraude, te dejé pasar por mis jodidos muros
Just so you could break me and make money off my fuckin' scars
Solo para que pudieras romperme y ganar dinero con mis jodidas cicatrices
And I'm supposed to watch you be a better man
Y se supone que debo verte ser un hombre mejor
To women who don't understand
Para mujeres que no entienden
What it's like to stand next to you in fuckin' war
Lo que es estar a tu lado en una jodida guerra
When your teammate is your teammate and your enemy, too
Cuando tu compañero de equipo es tu compañero de equipo y tu enemigo también
But the lies don't hurt as bad as the memories do
Pero las mentiras no duelen tanto como los recuerdos
So I'd rather see it through instead of cuttin' you loose
Así que prefiero verlo a través en lugar de cortarte
'Cause a promise is a promise
Porque una promesa es una promesa
Real loyal (yeah, yeah)
Realmente leal (sí, sí)
'Cause what the fuck you know 'bout loyalty
Porque ¿qué coño sabes tú sobre lealtad
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
O promesas o devolver llamadas o propiedad o honestidad?
Real loyal (yeah, yeah)
Realmente leal (sí, sí)
You know all about plantin' seeds with bitches
Sabes todo sobre sembrar semillas con perras
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Hubo tensión con los mensajes directos una vez que me quedé dormido
Real loyal
Realmente leal
Ooh, you such a fuckin' fraud
Oh, eres un jodido fraude
Your lies, they go on and on and on
Tus mentiras, siguen y siguen y siguen
Hands high if you love somebody
Manos arriba si amas a alguien
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Que no te ama de vuelta, te ama de vuelta (no te ama, no te ama)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Manos arriba si sabes que no son buenos para ti (no te ama, no te ama)
Now you know, now you know
Ahora lo sabes, ahora lo sabes
Hands high if you love somebody
Manos arriba si amas a alguien
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Que no te ama de vuelta, te ama de vuelta (no te ama, no te ama)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Manos arriba si no son buenos para ti (no te ama, no te ama)
Now you know, now you know (yeah)
Ahora lo sabes, ahora lo sabes (sí)
(Hands high, yeah, yeah)
(Manos arriba, sí, sí)
That motherfucker
Ese hijo de puta
He's profitin' off of the pain he's causin' you
Está sacando provecho del dolor que te está causando
Yeah, but I know I'm not perfect
Sí, pero sé que no soy perfecto
I know I didn't make the relationship as healthy as I could've, but like
Sé que no hice la relación tan saludable como podría haberlo hecho, pero como
I talked to my therapist and my therapist was like, "He's gotta be a wrap)
Hablé con mi terapeuta y mi terapeuta dijo: "Tiene que ser un envoltorio)
(That motherfucker is a manipulator, bro)
(Ce fils de pute est un manipulateur, mec)
Oh, you such a fuckin' fraud
Oh, tu es un putain de fraudeur
Your lies, they go on and on
Tes mensonges, ils continuent encore et encore
Play the prince to fall and then you switch like a chameleon
Joue le prince pour tomber puis tu changes comme un caméléon
'Cause you such a fuckin' fraud
Parce que tu es un putain de fraudeur
Bitch ass, you a fuckin' dog
Espèce de lâche, tu es un putain de chien
I heard you got a new bitch
J'ai entendu dire que tu as une nouvelle meuf
Bet she don't know who she fuckin', dog
Je parie qu'elle ne sait pas avec qui elle baise, mec
You're just another suit, suckin' the flute, singin' that la-di-da (yeah)
Tu n'es qu'un autre costume, suçant la flûte, chantant ce la-di-da (ouais)
Makin' it look cute, but she got no clue what you're runnin' from (no)
Tu le fais paraître mignon, mais elle n'a aucune idée de ce que tu fuis (non)
Compulsive lyin' tendencies and how you play with alcohol
Tendances compulsives au mensonge et comment tu joues avec l'alcool
Real talented at networkin', real talented at breakin' hearts
Vraiment doué pour le réseautage, vraiment doué pour briser les cœurs
Worried about your paper, huh?
Inquiet pour ton papier, hein ?
But the second shit goes left and I'm a mess and I'm depressed
Mais la seconde où les choses tournent mal et que je suis un désastre et que je suis déprimé
You're the first to say you takin' off
Tu es le premier à dire que tu te casses
Real loyal (loyal)
Vraiment loyal (loyal)
What the fuck you know 'bout loyalty
Qu'est-ce que tu sais de la loyauté
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
Ou des promesses ou des rappels ou de la propriété ou de l'honnêteté ?
Real loyal (loyal)
Vraiment loyal (loyal)
You know all about plantin' seeds with bitches
Tu sais tout sur la plantation de graines avec des salopes
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Il y avait de la tension avec DM'in une fois que je me suis endormi
Real loyal (loyal)
Vraiment loyal (loyal)
Ooh, you such a fuckin' fraud
Oh, tu es un putain de fraudeur
Your lies, they go on and on and on
Tes mensonges, ils continuent encore et encore et encore
Hands high if you love somebody
Levez les mains si vous aimez quelqu'un
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Qui ne vous aime pas en retour, ne vous aime pas en retour (ne t'aime pas, ne t'aime pas)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Levez les mains si vous savez qu'ils ne sont pas bons pour vous (ne t'aime pas, ne t'aime pas)
Now you know, now you know
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
Hands high if you love somebody
Levez les mains si vous aimez quelqu'un
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Qui ne vous aime pas en retour, ne vous aime pas en retour (ne t'aime pas, ne t'aime pas)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Levez les mains s'ils ne sont pas bons pour vous (ne t'aime pas, ne t'aime pas)
Now you know, now you know
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
Yeah, yeah (boy, you're such a fuckin' fraud)
Ouais, ouais (mec, tu es un putain de fraudeur)
Such a fuckin' fraud (boy, you're such a)
Un putain de fraudeur (mec, tu es un)
Oh, you such a fuckin' fraud, they thinkin' you're my body guard
Oh, tu es un putain de fraudeur, ils pensent que tu es mon garde du corps
Meanwhile you're the one that's been hurtin' me from the fuckin' start
Pendant ce temps, tu es celui qui me fait mal depuis le début
Oh, you such a fuckin' fraud, I let you through my fuckin' walls
Oh, tu es un putain de fraudeur, je t'ai laissé passer mes putains de murs
Just so you could break me and make money off my fuckin' scars
Juste pour que tu puisses me briser et gagner de l'argent sur mes putains de cicatrices
And I'm supposed to watch you be a better man
Et je suis censé te regarder être un meilleur homme
To women who don't understand
Pour les femmes qui ne comprennent pas
What it's like to stand next to you in fuckin' war
Ce que c'est que de se tenir à côté de toi en putain de guerre
When your teammate is your teammate and your enemy, too
Quand ton coéquipier est ton coéquipier et ton ennemi aussi
But the lies don't hurt as bad as the memories do
Mais les mensonges ne font pas aussi mal que les souvenirs
So I'd rather see it through instead of cuttin' you loose
Alors je préfère voir ça au lieu de te lâcher
'Cause a promise is a promise
Parce qu'une promesse est une promesse
Real loyal (yeah, yeah)
Vraiment loyal (ouais, ouais)
'Cause what the fuck you know 'bout loyalty
Parce que qu'est-ce que tu sais de la loyauté
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
Ou des promesses ou des rappels ou de la propriété ou de l'honnêteté ?
Real loyal (yeah, yeah)
Vraiment loyal (ouais, ouais)
You know all about plantin' seeds with bitches
Tu sais tout sur la plantation de graines avec des salopes
There was tension with DM'in' once I fell asleep
Il y avait de la tension avec DM'in une fois que je me suis endormi
Real loyal
Vraiment loyal
Ooh, you such a fuckin' fraud
Oh, tu es un putain de fraudeur
Your lies, they go on and on and on
Tes mensonges, ils continuent encore et encore et encore
Hands high if you love somebody
Levez les mains si vous aimez quelqu'un
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Qui ne vous aime pas en retour, ne vous aime pas en retour (ne t'aime pas, ne t'aime pas)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Levez les mains si vous savez qu'ils ne sont pas bons pour vous (ne t'aime pas, ne t'aime pas)
Now you know, now you know
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
Hands high if you love somebody
Levez les mains si vous aimez quelqu'un
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Qui ne vous aime pas en retour, ne vous aime pas en retour (ne t'aime pas, ne t'aime pas)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Levez les mains s'ils ne sont pas bons pour vous (ne t'aime pas, ne t'aime pas)
Now you know, now you know (yeah)
Maintenant tu sais, maintenant tu sais (ouais)
(Hands high, yeah, yeah)
(Levez les mains, ouais, ouais)
That motherfucker
Ce fils de pute
He's profitin' off of the pain he's causin' you
Il profite de la douleur qu'il te cause
Yeah, but I know I'm not perfect
Ouais, mais je sais que je ne suis pas parfait
I know I didn't make the relationship as healthy as I could've, but like
Je sais que je n'ai pas rendu la relation aussi saine que j'aurais pu, mais comme
I talked to my therapist and my therapist was like, "He's gotta be a wrap)
J'ai parlé à mon thérapeute et mon thérapeute a dit : "Il doit être un emballage)
(That motherfucker is a manipulator, bro)
(Quel figlio di puttana è un manipolatore, fratello)
Oh, you such a fuckin' fraud
Oh, sei un fottuto impostore
Your lies, they go on and on
Le tue bugie, continuano all'infinito
Play the prince to fall and then you switch like a chameleon
Fai il principe per cadere e poi cambi come un camaleonte
'Cause you such a fuckin' fraud
Perché sei un fottuto impostore
Bitch ass, you a fuckin' dog
Culo di cagna, sei un fottuto cane
I heard you got a new bitch
Ho sentito che hai una nuova troia
Bet she don't know who she fuckin', dog
Scommetto che non sa con chi sta scopando, cane
You're just another suit, suckin' the flute, singin' that la-di-da (yeah)
Sei solo un altro vestito, succhiando il flauto, cantando quel la-di-da (sì)
Makin' it look cute, but she got no clue what you're runnin' from (no)
Facendolo sembrare carino, ma lei non ha idea da cosa stai scappando (no)
Compulsive lyin' tendencies and how you play with alcohol
Tendenze alla menzogna compulsiva e come giochi con l'alcol
Real talented at networkin', real talented at breakin' hearts
Molto bravo a fare networking, molto bravo a spezzare i cuori
Worried about your paper, huh?
Preoccupato per i tuoi soldi, eh?
But the second shit goes left and I'm a mess and I'm depressed
Ma appena le cose vanno male e io sono un disastro e sono depresso
You're the first to say you takin' off
Sei il primo a dire che te ne stai andando
Real loyal (loyal)
Veramente leale (leale)
What the fuck you know 'bout loyalty
Che cazzo ne sai di lealtà
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
O promesse o richiamare o possedere o onestà?
Real loyal (loyal)
Veramente leale (leale)
You know all about plantin' seeds with bitches
Sai tutto su come piantare semi con le troie
There was tension with DM'in' once I fell asleep
C'era tensione con i messaggi diretti una volta che mi sono addormentato
Real loyal (loyal)
Veramente leale (leale)
Ooh, you such a fuckin' fraud
Ooh, sei un fottuto impostore
Your lies, they go on and on and on
Le tue bugie, continuano all'infinito
Hands high if you love somebody
Mani in alto se ami qualcuno
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Che non ti ama indietro, ti ama indietro (non ti ama, non ti ama)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Mani in alto se sai che non sono buoni per te (non ti ama, non ti ama)
Now you know, now you know
Ora lo sai, ora lo sai
Hands high if you love somebody
Mani in alto se ami qualcuno
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Che non ti ama indietro, ti ama indietro (non ti ama, non ti ama)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Mani in alto se non sono buoni per te (non ti ama, non ti ama)
Now you know, now you know
Ora lo sai, ora lo sai
Yeah, yeah (boy, you're such a fuckin' fraud)
Sì, sì (ragazzo, sei un fottuto impostore)
Such a fuckin' fraud (boy, you're such a)
Un fottuto impostore (ragazzo, sei un tale)
Oh, you such a fuckin' fraud, they thinkin' you're my body guard
Oh, sei un fottuto impostore, pensano che tu sia il mio bodyguard
Meanwhile you're the one that's been hurtin' me from the fuckin' start
Nel frattempo sei tu quello che mi fa male dall'inizio
Oh, you such a fuckin' fraud, I let you through my fuckin' walls
Oh, sei un fottuto impostore, ti ho lasciato entrare nelle mie mura
Just so you could break me and make money off my fuckin' scars
Solo per farmi spezzare e fare soldi con le mie cicatrici
And I'm supposed to watch you be a better man
E dovrei guardarti diventare un uomo migliore
To women who don't understand
Per donne che non capiscono
What it's like to stand next to you in fuckin' war
Com'è stare accanto a te in guerra
When your teammate is your teammate and your enemy, too
Quando il tuo compagno di squadra è il tuo compagno di squadra e il tuo nemico, anche
But the lies don't hurt as bad as the memories do
Ma le bugie non fanno male quanto i ricordi
So I'd rather see it through instead of cuttin' you loose
Quindi preferirei vederlo attraverso invece di tagliarti fuori
'Cause a promise is a promise
Perché una promessa è una promessa
Real loyal (yeah, yeah)
Veramente leale (sì, sì)
'Cause what the fuck you know 'bout loyalty
Perché che cazzo ne sai di lealtà
Or promises or callin' back or ownership or honesty?
O promesse o richiamare o possedere o onestà?
Real loyal (yeah, yeah)
Veramente leale (sì, sì)
You know all about plantin' seeds with bitches
Sai tutto su come piantare semi con le troie
There was tension with DM'in' once I fell asleep
C'era tensione con i messaggi diretti una volta che mi sono addormentato
Real loyal
Veramente leale
Ooh, you such a fuckin' fraud
Ooh, sei un fottuto impostore
Your lies, they go on and on and on
Le tue bugie, continuano all'infinito
Hands high if you love somebody
Mani in alto se ami qualcuno
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Che non ti ama indietro, ti ama indietro (non ti ama, non ti ama)
Hands high if you know that they're no good for you (don't love you, don't love you)
Mani in alto se sai che non sono buoni per te (non ti ama, non ti ama)
Now you know, now you know
Ora lo sai, ora lo sai
Hands high if you love somebody
Mani in alto se ami qualcuno
That don't love you back, love you back (don't love you, don't love you)
Che non ti ama indietro, ti ama indietro (non ti ama, non ti ama)
Hands high if they're no good for you (don't love you, don't love you)
Mani in alto se non sono buoni per te (non ti ama, non ti ama)
Now you know, now you know (yeah)
Ora lo sai, ora lo sai (sì)
(Hands high, yeah, yeah)
(Mani in alto, sì, sì)
That motherfucker
Quel figlio di puttana
He's profitin' off of the pain he's causin' you
Sta guadagnando dal dolore che ti sta causando
Yeah, but I know I'm not perfect
Sì, ma so che non sono perfetto
I know I didn't make the relationship as healthy as I could've, but like
So che non ho reso la relazione sana come avrei potuto, ma tipo
I talked to my therapist and my therapist was like, "He's gotta be a wrap)
Ho parlato con il mio terapeuta e il mio terapeuta ha detto, "Deve essere un involucro)

Wissenswertes über das Lied FRAUD von Jessie Reyez

Wer hat das Lied “FRAUD” von Jessie Reyez komponiert?
Das Lied “FRAUD” von Jessie Reyez wurde von Jessica Reyes, Tim Suby komponiert.

Beliebteste Lieder von Jessie Reyez

Andere Künstler von Contemporary R&B