I work all night, I do my thing
Just killin' time, need a friend
Is this my life? Beginning or end?
Can I start again? Can we start again?
There's a new moon on the rise
Turn the tide, turn the tide
I've been walking a thin line
Between the Earth and the sky
Why do my realities take over all my dreams?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Gimme something good that's even better than it seems
Why does all the purest love get filtered through machines?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
There's a new sun in the sky
Where are you? Where am I?
Have you been looking, like I've been looking for a reason or a sign?
Oh, why? Oh, why?
Why do my realities take over all my dreams?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Gimme something good that's even better than it seems
Why does all the purest love get filtered through machines?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin?)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (Ooh, the start)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again?
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again?
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (Who we were, who we were in time)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (We're just killing time)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin again?)
Can we begin again? Be who we were at the start, at the start again? (Again, again)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (I work all night)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (Do my thing)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (Just killing time)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (All night, all night, all night)
Can we begin again?
Be who we were at the start, at the start again? (I work too hard, oh)
Can we begin again? (Beginning or end? Oh)
Be who we were at the start, at the start again?
Can we begin again? (Can we begin again?)
Can we begin again? (Oh, in time, oh, in time) (can we begin again?)
Why do my realities take over all my dreams?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Gimme something good that's even better than it seems
Why does all the purest love get filtered through machines?
Can we begin again?
Can we begin again?
Can we begin again?
Can we begin again?
I work all night, I do my thing
Ich arbeite die ganze Nacht, ich mache mein Ding
Just killin' time, need a friend
Nur Zeit totschlagen, brauche einen Freund
Is this my life? Beginning or end?
Ist das mein Leben? Anfang oder Ende?
Can I start again? Can we start again?
Kann ich nochmal anfangen? Können wir nochmal anfangen?
There's a new moon on the rise
Es gibt einen neuen Mond am Himmel
Turn the tide, turn the tide
Drehe die Flut, drehe die Flut
I've been walking a thin line
Ich bin auf einem schmalen Grat gewandert
Between the Earth and the sky
Zwischen der Erde und dem Himmel
Why do my realities take over all my dreams?
Warum übernehmen meine Realitäten all meine Träume?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Warum wird die reinste Liebe durch Maschinen gefiltert?
Gimme something good that's even better than it seems
Gib mir etwas Gutes, das noch besser ist, als es scheint
Why does all the purest love get filtered through machines?
Warum wird die reinste Liebe durch Maschinen gefiltert?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Ich arbeite die ganze Nacht (Ich arbeite die ganze Nacht), ich mache mein Ding (Ich mache mein Ding)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Nur Zeit totschlagen (nur Zeit totschlagen), brauche einen Freund (einen Freund)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
Ist das mein Leben? Anfang oder Ende? (Anfang oder Ende?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Kann ich nochmal anfangen? (Können wir nochmal anfangen?) Können wir nochmal anfangen? (Können wir nochmal anfangen?)
There's a new sun in the sky
Es gibt eine neue Sonne am Himmel
Where are you? Where am I?
Wo bist du? Wo bin ich?
Have you been looking, like I've been looking for a reason or a sign?
Hast du gesucht, so wie ich nach einem Grund oder einem Zeichen gesucht habe?
Oh, why? Oh, why?
Oh, warum? Oh, warum?
Why do my realities take over all my dreams?
Warum übernehmen meine Realitäten all meine Träume?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Warum wird die reinste Liebe durch Maschinen gefiltert?
Gimme something good that's even better than it seems
Gib mir etwas Gutes, das noch besser ist, als es scheint
Why does all the purest love get filtered through machines?
Warum wird die reinste Liebe durch Maschinen gefiltert?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Ich arbeite die ganze Nacht (Ich arbeite die ganze Nacht), ich mache mein Ding (Ich mache mein Ding)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Nur Zeit totschlagen (nur Zeit totschlagen), brauche einen Freund (einen Freund)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
Ist das mein Leben? Anfang oder Ende? (Anfang oder Ende?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Kann ich nochmal anfangen? (Können wir nochmal anfangen?) Können wir nochmal anfangen? (Können wir nochmal anfangen?)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin?)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Können wir anfangen?)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (Ooh, the start)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Ooh, der Anfang)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again?
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder?
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again?
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder?
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (Who we were, who we were in time)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Wer wir waren, wer wir in der Zeit waren)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (We're just killing time)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Wir töten nur die Zeit)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin again?)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Können wir nochmal anfangen?)
Can we begin again? Be who we were at the start, at the start again? (Again, again)
Können wir nochmal anfangen? Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Wieder, wieder)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (I work all night)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Ich arbeite die ganze Nacht)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (Do my thing)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Mache mein Ding)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (Just killing time)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Nur Zeit totschlagen)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (All night, all night, all night)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Die ganze Nacht, die ganze Nacht, die ganze Nacht)
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Be who we were at the start, at the start again? (I work too hard, oh)
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder? (Ich arbeite zu hart, oh)
Can we begin again? (Beginning or end? Oh)
Können wir nochmal anfangen? (Anfang oder Ende? Oh)
Be who we were at the start, at the start again?
Können wir wieder die sein, die wir am Anfang waren, am Anfang wieder?
Can we begin again? (Can we begin again?)
Können wir nochmal anfangen? (Können wir nochmal anfangen?)
Can we begin again? (Oh, in time, oh, in time) (can we begin again?)
Können wir nochmal anfangen? (Oh, in der Zeit, oh, in der Zeit) (können wir nochmal anfangen?)
Why do my realities take over all my dreams?
Warum übernehmen meine Realitäten all meine Träume?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Warum wird die reinste Liebe durch Maschinen gefiltert?
Gimme something good that's even better than it seems
Gib mir etwas Gutes, das noch besser ist, als es scheint
Why does all the purest love get filtered through machines?
Warum wird die reinste Liebe durch Maschinen gefiltert?
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
Can we begin again?
Können wir nochmal anfangen?
I work all night, I do my thing
Eu trabalho a noite toda, faço a minha coisa
Just killin' time, need a friend
Apenas matando o tempo, preciso de um amigo
Is this my life? Beginning or end?
Esta é a minha vida? Começo ou fim?
Can I start again? Can we start again?
Posso começar de novo? Podemos começar de novo?
There's a new moon on the rise
Há uma nova lua surgindo
Turn the tide, turn the tide
Mudar a maré, mudar a maré
I've been walking a thin line
Eu tenho andado numa linha tênue
Between the Earth and the sky
Entre a Terra e o céu
Why do my realities take over all my dreams?
Por que minhas realidades assumem todos os meus sonhos?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Por que todo o amor mais puro é filtrado através de máquinas?
Gimme something good that's even better than it seems
Dê-me algo bom que seja ainda melhor do que parece
Why does all the purest love get filtered through machines?
Por que todo o amor mais puro é filtrado através de máquinas?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Eu trabalho a noite toda (eu trabalho a noite toda), faço a minha coisa (faço a minha coisa)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Apenas matando o tempo (apenas matando o tempo), preciso de um amigo (um amigo)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
Esta é a minha vida? Começo ou fim? (Começo ou fim?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Posso começar de novo? (Podemos começar de novo?) Podemos começar de novo? (Podemos começar de novo?)
There's a new sun in the sky
Há um novo sol no céu
Where are you? Where am I?
Onde você está? Onde eu estou?
Have you been looking, like I've been looking for a reason or a sign?
Você tem procurado, como eu tenho procurado por uma razão ou um sinal?
Oh, why? Oh, why?
Oh, por quê? Oh, por quê?
Why do my realities take over all my dreams?
Por que minhas realidades assumem todos os meus sonhos?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Por que todo o amor mais puro é filtrado através de máquinas?
Gimme something good that's even better than it seems
Dê-me algo bom que seja ainda melhor do que parece
Why does all the purest love get filtered through machines?
Por que todo o amor mais puro é filtrado através de máquinas?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Eu trabalho a noite toda (eu trabalho a noite toda), faço a minha coisa (faço a minha coisa)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Apenas matando o tempo (apenas matando o tempo), preciso de um amigo (um amigo)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
Esta é a minha vida? Começo ou fim? (Começo ou fim?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Posso começar de novo? (Podemos começar de novo?) Podemos começar de novo? (Podemos começar de novo?)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin?)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Podemos começar?)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (Ooh, the start)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Ooh, o começo)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again?
Ser quem éramos no começo, no começo de novo?
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again?
Ser quem éramos no começo, no começo de novo?
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (Who we were, who we were in time)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Quem éramos, quem éramos no tempo)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (We're just killing time)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Estamos apenas matando o tempo)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin again?)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Podemos começar de novo?)
Can we begin again? Be who we were at the start, at the start again? (Again, again)
Podemos começar de novo? Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (De novo, de novo)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (I work all night)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Eu trabalho a noite toda)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (Do my thing)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Faço a minha coisa)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (Just killing time)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Apenas matando o tempo)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (All night, all night, all night)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (A noite toda, a noite toda, a noite toda)
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Be who we were at the start, at the start again? (I work too hard, oh)
Ser quem éramos no começo, no começo de novo? (Eu trabalho demais, oh)
Can we begin again? (Beginning or end? Oh)
Podemos começar de novo? (Começo ou fim? Oh)
Be who we were at the start, at the start again?
Ser quem éramos no começo, no começo de novo?
Can we begin again? (Can we begin again?)
Podemos começar de novo? (Podemos começar de novo?)
Can we begin again? (Oh, in time, oh, in time) (can we begin again?)
Podemos começar de novo? (Oh, no tempo, oh, no tempo) (podemos começar de novo?)
Why do my realities take over all my dreams?
Por que minhas realidades assumem todos os meus sonhos?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Por que todo o amor mais puro é filtrado através de máquinas?
Gimme something good that's even better than it seems
Dê-me algo bom que seja ainda melhor do que parece
Why does all the purest love get filtered through machines?
Por que todo o amor mais puro é filtrado através de máquinas?
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
Can we begin again?
Podemos começar de novo?
I work all night, I do my thing
Trabajo toda la noche, hago lo mío
Just killin' time, need a friend
Solo matando el tiempo, necesito un amigo
Is this my life? Beginning or end?
¿Es esta mi vida? ¿Comienzo o fin?
Can I start again? Can we start again?
¿Puedo empezar de nuevo? ¿Podemos empezar de nuevo?
There's a new moon on the rise
Hay una nueva luna en el cielo
Turn the tide, turn the tide
Cambia la marea, cambia la marea
I've been walking a thin line
He estado caminando una línea delgada
Between the Earth and the sky
Entre la Tierra y el cielo
Why do my realities take over all my dreams?
¿Por qué mis realidades se apoderan de todos mis sueños?
Why does all the purest love get filtered through machines?
¿Por qué todo el amor más puro se filtra a través de las máquinas?
Gimme something good that's even better than it seems
Dame algo bueno que sea incluso mejor de lo que parece
Why does all the purest love get filtered through machines?
¿Por qué todo el amor más puro se filtra a través de las máquinas?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Trabajo toda la noche (trabajo toda la noche), hago lo mío (hago lo mío)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Solo matando el tiempo (solo matando el tiempo), necesito un amigo (un amigo)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
¿Es esta mi vida? ¿Comienzo o fin? (¿Comienzo o fin?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
¿Puedo empezar de nuevo? (¿Podemos empezar de nuevo?) ¿Podemos empezar de nuevo? (¿Podemos empezar de nuevo?)
There's a new sun in the sky
Hay un nuevo sol en el cielo
Where are you? Where am I?
¿Dónde estás tú? ¿Dónde estoy yo?
Have you been looking, like I've been looking for a reason or a sign?
¿Has estado buscando, como yo he estado buscando una razón o una señal?
Oh, why? Oh, why?
Oh, ¿por qué? Oh, ¿por qué?
Why do my realities take over all my dreams?
¿Por qué mis realidades se apoderan de todos mis sueños?
Why does all the purest love get filtered through machines?
¿Por qué todo el amor más puro se filtra a través de las máquinas?
Gimme something good that's even better than it seems
Dame algo bueno que sea incluso mejor de lo que parece
Why does all the purest love get filtered through machines?
¿Por qué todo el amor más puro se filtra a través de las máquinas?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Trabajo toda la noche (trabajo toda la noche), hago lo mío (hago lo mío)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Solo matando el tiempo (solo matando el tiempo), necesito un amigo (un amigo)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
¿Es esta mi vida? ¿Comienzo o fin? (¿Comienzo o fin?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
¿Puedo empezar de nuevo? (¿Podemos empezar de nuevo?) ¿Podemos empezar de nuevo? (¿Podemos empezar de nuevo?)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin?)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (¿Podemos empezar?)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (Ooh, the start)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (Ooh, el comienzo)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again?
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo?
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again?
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo?
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (Who we were, who we were in time)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (Quienes éramos, quienes éramos en el tiempo)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (We're just killing time)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (Solo estamos matando el tiempo)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin again?)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (¿Podemos empezar de nuevo?)
Can we begin again? Be who we were at the start, at the start again? (Again, again)
¿Podemos empezar de nuevo? Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (De nuevo, de nuevo)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (I work all night)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (Trabajo toda la noche)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (Do my thing)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (Hago lo mío)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (Just killing time)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (Solo matando el tiempo)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (All night, all night, all night)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (Toda la noche, toda la noche, toda la noche)
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Be who we were at the start, at the start again? (I work too hard, oh)
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo? (Trabajo demasiado, oh)
Can we begin again? (Beginning or end? Oh)
¿Podemos empezar de nuevo? (¿Comienzo o fin? Oh)
Be who we were at the start, at the start again?
Ser quienes éramos al principio, al principio de nuevo?
Can we begin again? (Can we begin again?)
¿Podemos empezar de nuevo? (¿Podemos empezar de nuevo?)
Can we begin again? (Oh, in time, oh, in time) (can we begin again?)
¿Podemos empezar de nuevo? (Oh, a tiempo, oh, a tiempo) (¿podemos empezar de nuevo?)
Why do my realities take over all my dreams?
¿Por qué mis realidades se apoderan de todos mis sueños?
Why does all the purest love get filtered through machines?
¿Por qué todo el amor más puro se filtra a través de las máquinas?
Gimme something good that's even better than it seems
Dame algo bueno que sea incluso mejor de lo que parece
Why does all the purest love get filtered through machines?
¿Por qué todo el amor más puro se filtra a través de las máquinas?
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
Can we begin again?
¿Podemos empezar de nuevo?
I work all night, I do my thing
Je travaille toute la nuit, je fais mon truc
Just killin' time, need a friend
Juste pour tuer le temps, besoin d'un ami
Is this my life? Beginning or end?
Est-ce ma vie ? Début ou fin ?
Can I start again? Can we start again?
Puis-je recommencer ? Pouvons-nous recommencer ?
There's a new moon on the rise
Il y a une nouvelle lune à l'horizon
Turn the tide, turn the tide
Change le cours, change le cours
I've been walking a thin line
J'ai marché sur une ligne mince
Between the Earth and the sky
Entre la Terre et le ciel
Why do my realities take over all my dreams?
Pourquoi mes réalités prennent-elles le dessus sur tous mes rêves ?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Pourquoi tout l'amour le plus pur est-il filtré à travers des machines ?
Gimme something good that's even better than it seems
Donne-moi quelque chose de bon qui est encore mieux qu'il n'y paraît
Why does all the purest love get filtered through machines?
Pourquoi tout l'amour le plus pur est-il filtré à travers des machines ?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Je travaille toute la nuit (je travaille toute la nuit), je fais mon truc (je fais mon truc)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Juste pour tuer le temps (juste pour tuer le temps), besoin d'un ami (un ami)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
Est-ce ma vie ? Début ou fin ? (Début ou fin ?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Puis-je recommencer ? (Pouvons-nous recommencer ?) Pouvons-nous recommencer ? (Pouvons-nous recommencer ?)
There's a new sun in the sky
Il y a un nouveau soleil dans le ciel
Where are you? Where am I?
Où es-tu ? Où suis-je ?
Have you been looking, like I've been looking for a reason or a sign?
As-tu cherché, comme j'ai cherché une raison ou un signe ?
Oh, why? Oh, why?
Oh, pourquoi ? Oh, pourquoi ?
Why do my realities take over all my dreams?
Pourquoi mes réalités prennent-elles le dessus sur tous mes rêves ?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Pourquoi tout l'amour le plus pur est-il filtré à travers des machines ?
Gimme something good that's even better than it seems
Donne-moi quelque chose de bon qui est encore mieux qu'il n'y paraît
Why does all the purest love get filtered through machines?
Pourquoi tout l'amour le plus pur est-il filtré à travers des machines ?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Je travaille toute la nuit (je travaille toute la nuit), je fais mon truc (je fais mon truc)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Juste pour tuer le temps (juste pour tuer le temps), besoin d'un ami (un ami)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
Est-ce ma vie ? Début ou fin ? (Début ou fin ?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Puis-je recommencer ? (Pouvons-nous recommencer ?) Pouvons-nous recommencer ? (Pouvons-nous recommencer ?)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin?)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Pouvons-nous recommencer ?)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (Ooh, the start)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Ooh, le début)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again?
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ?
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again?
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ?
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (Who we were, who we were in time)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Qui nous étions, qui nous étions dans le temps)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (We're just killing time)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Nous tuons juste le temps)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin again?)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Pouvons-nous recommencer ?)
Can we begin again? Be who we were at the start, at the start again? (Again, again)
Pouvons-nous recommencer ? Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Encore, encore)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (I work all night)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Je travaille toute la nuit)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (Do my thing)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Fais mon truc)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (Just killing time)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Juste pour tuer le temps)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (All night, all night, all night)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit)
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Be who we were at the start, at the start again? (I work too hard, oh)
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ? (Je travaille trop dur, oh)
Can we begin again? (Beginning or end? Oh)
Pouvons-nous recommencer ? (Début ou fin ? Oh)
Be who we were at the start, at the start again?
Être qui nous étions au début, au début à nouveau ?
Can we begin again? (Can we begin again?)
Pouvons-nous recommencer ? (Pouvons-nous recommencer ?)
Can we begin again? (Oh, in time, oh, in time) (can we begin again?)
Pouvons-nous recommencer ? (Oh, dans le temps, oh, dans le temps) (pouvons-nous recommencer ?)
Why do my realities take over all my dreams?
Pourquoi mes réalités prennent-elles le dessus sur tous mes rêves ?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Pourquoi tout l'amour le plus pur est-il filtré à travers des machines ?
Gimme something good that's even better than it seems
Donne-moi quelque chose de bon qui est encore mieux qu'il n'y paraît
Why does all the purest love get filtered through machines?
Pourquoi tout l'amour le plus pur est-il filtré à travers des machines ?
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?
I work all night, I do my thing
Lavoro tutta la notte, faccio le mie cose
Just killin' time, need a friend
Solo per uccidere il tempo, ho bisogno di un amico
Is this my life? Beginning or end?
È questa la mia vita? Inizio o fine?
Can I start again? Can we start again?
Posso ricominciare? Possiamo ricominciare?
There's a new moon on the rise
C'è una nuova luna all'orizzonte
Turn the tide, turn the tide
Cambia la marea, cambia la marea
I've been walking a thin line
Ho camminato su un filo sottile
Between the Earth and the sky
Tra la Terra e il cielo
Why do my realities take over all my dreams?
Perché le mie realtà prendono il sopravvento su tutti i miei sogni?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine?
Gimme something good that's even better than it seems
Dammi qualcosa di buono che sia ancora meglio di quanto sembra
Why does all the purest love get filtered through machines?
Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Lavoro tutta la notte (lavoro tutta la notte), faccio le mie cose (faccio le mie cose)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Solo per uccidere il tempo (solo per uccidere il tempo), ho bisogno di un amico (un amico)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
È questa la mia vita? Inizio o fine? (Inizio o fine?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Posso ricominciare? (Possiamo ricominciare?) Possiamo ricominciare? (Possiamo ricominciare?)
There's a new sun in the sky
C'è un nuovo sole nel cielo
Where are you? Where am I?
Dove sei tu? Dove sono io?
Have you been looking, like I've been looking for a reason or a sign?
Stai cercando, come ho cercato io, una ragione o un segno?
Oh, why? Oh, why?
Oh, perché? Oh, perché?
Why do my realities take over all my dreams?
Perché le mie realtà prendono il sopravvento su tutti i miei sogni?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine?
Gimme something good that's even better than it seems
Dammi qualcosa di buono che sia ancora meglio di quanto sembra
Why does all the purest love get filtered through machines?
Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine?
I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Lavoro tutta la notte (lavoro tutta la notte), faccio le mie cose (faccio le mie cose)
Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
Solo per uccidere il tempo (solo per uccidere il tempo), ho bisogno di un amico (un amico)
Is this my life? Beginning or end? (Beginning or end?)
È questa la mia vita? Inizio o fine? (Inizio o fine?)
Can I start again? (Can we begin again?) Can we start again? (Can we begin again?)
Posso ricominciare? (Possiamo ricominciare?) Possiamo ricominciare? (Possiamo ricominciare?)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin?)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Possiamo ricominciare?)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (Ooh, the start)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Ooh, l'inizio)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again?
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo?
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again?
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo?
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (Who we were, who we were in time)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Chi eravamo, chi eravamo nel tempo)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (We're just killing time)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Stiamo solo uccidendo il tempo)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (Can we begin again?)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Possiamo ricominciare?)
Can we begin again? Be who we were at the start, at the start again? (Again, again)
Possiamo ricominciare? Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Di nuovo, di nuovo)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (I work all night)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Lavoro tutta la notte)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (Do my thing)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Faccio le mie cose)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (Just killing time)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Solo per uccidere il tempo)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (All night, all night, all night)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Tutta la notte, tutta la notte, tutta la notte)
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Be who we were at the start, at the start again? (I work too hard, oh)
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo? (Lavoro troppo, oh)
Can we begin again? (Beginning or end? Oh)
Possiamo ricominciare? (Inizio o fine? Oh)
Be who we were at the start, at the start again?
Essere chi eravamo all'inizio, all'inizio di nuovo?
Can we begin again? (Can we begin again?)
Possiamo ricominciare? (Possiamo ricominciare?)
Can we begin again? (Oh, in time, oh, in time) (can we begin again?)
Possiamo ricominciare? (Oh, nel tempo, oh, nel tempo) (possiamo ricominciare?)
Why do my realities take over all my dreams?
Perché le mie realtà prendono il sopravvento su tutti i miei sogni?
Why does all the purest love get filtered through machines?
Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine?
Gimme something good that's even better than it seems
Dammi qualcosa di buono che sia ancora meglio di quanto sembra
Why does all the purest love get filtered through machines?
Perché tutto l'amore più puro viene filtrato attraverso le macchine?
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?
Can we begin again?
Possiamo ricominciare?