We Used To Know

Ian Anderson

Liedtexte Übersetzung

Whenever I get to feel this way
Try to find new words to say
I think about the bad old days
We used to know

Nights of winter turn me cold
Fears of dying, getting old
We ran the race, the race was won
By running slowly

Could be soon we'll cease to sound
Slowly upstairs, faster down
Then to revisit stony grounds
We used to know

Remembering mornings, shillings spent
Made no sense to leave the bed
The bad old days they came and went
Giving way to fruitful years

Saving up the birds in hand
While in the bush the others land
Take what we can before the man
Says it's time to go

Each to his own way I'll go mine
Best of luck with what you find
But for your own sake remember times
We used to know

Whenever I get to feel this way
Immer wenn ich mich so fühle
Try to find new words to say
Versuche ich, neue Worte zu finden
I think about the bad old days
Ich denke an die schlechten alten Tage
We used to know
Die wir kannten
Nights of winter turn me cold
Nächte des Winters machen mich kalt
Fears of dying, getting old
Ängste vor dem Sterben, dem Älterwerden
We ran the race, the race was won
Wir haben das Rennen gewonnen, das Rennen wurde gewonnen
By running slowly
Durch langsames Laufen
Could be soon we'll cease to sound
Bald könnten wir aufhören zu klingen
Slowly upstairs, faster down
Langsam nach oben, schneller nach unten
Then to revisit stony grounds
Dann die steinigen Gründe wieder besuchen
We used to know
Die wir kannten
Remembering mornings, shillings spent
Erinnerungen an Morgen, ausgegebene Schillinge
Made no sense to leave the bed
Es machte keinen Sinn, das Bett zu verlassen
The bad old days they came and went
Die schlechten alten Tage kamen und gingen
Giving way to fruitful years
Platz machend für fruchtbare Jahre
Saving up the birds in hand
Die Vögel in der Hand aufsparen
While in the bush the others land
Während im Busch die anderen landen
Take what we can before the man
Nehmen wir, was wir können, bevor der Mann
Says it's time to go
Sagt, es ist Zeit zu gehen
Each to his own way I'll go mine
Jeder geht seinen eigenen Weg, ich gehe meinen
Best of luck with what you find
Viel Glück mit dem, was du findest
But for your own sake remember times
Aber zu deinem eigenen Wohl erinnere dich an die Zeiten
We used to know
Die wir kannten
Whenever I get to feel this way
Sempre que me sinto assim
Try to find new words to say
Tento encontrar novas palavras para dizer
I think about the bad old days
Eu penso nos velhos tempos ruins
We used to know
Que costumávamos conhecer
Nights of winter turn me cold
Noites de inverno me deixam frio
Fears of dying, getting old
Medos de morrer, de envelhecer
We ran the race, the race was won
Nós corremos a corrida, a corrida foi vencida
By running slowly
Correndo devagar
Could be soon we'll cease to sound
Pode ser que em breve deixaremos de soar
Slowly upstairs, faster down
Devagar para cima, mais rápido para baixo
Then to revisit stony grounds
Então para revisitar terrenos pedregosos
We used to know
Que costumávamos conhecer
Remembering mornings, shillings spent
Lembrando das manhãs, xelins gastos
Made no sense to leave the bed
Não fazia sentido sair da cama
The bad old days they came and went
Os velhos tempos ruins vieram e foram
Giving way to fruitful years
Dando lugar a anos frutíferos
Saving up the birds in hand
Guardando os pássaros na mão
While in the bush the others land
Enquanto no mato os outros pousam
Take what we can before the man
Pegue o que pudermos antes que o homem
Says it's time to go
Diga que é hora de ir
Each to his own way I'll go mine
Cada um com seu próprio caminho, eu seguirei o meu
Best of luck with what you find
Boa sorte com o que você encontrar
But for your own sake remember times
Mas por seu próprio bem lembre-se dos tempos
We used to know
Que costumávamos conhecer
Whenever I get to feel this way
Siempre que me siento de esta manera
Try to find new words to say
Intento encontrar nuevas palabras para decir
I think about the bad old days
Pienso en los malos viejos tiempos
We used to know
Que solíamos conocer
Nights of winter turn me cold
Las noches de invierno me hacen sentir frío
Fears of dying, getting old
Miedos de morir, de envejecer
We ran the race, the race was won
Corrimos la carrera, la carrera fue ganada
By running slowly
Corriendo lentamente
Could be soon we'll cease to sound
Podría ser que pronto dejemos de sonar
Slowly upstairs, faster down
Lentamente arriba, más rápido abajo
Then to revisit stony grounds
Luego para revisitar terrenos pedregosos
We used to know
Que solíamos conocer
Remembering mornings, shillings spent
Recordando mañanas, chelines gastados
Made no sense to leave the bed
No tenía sentido salir de la cama
The bad old days they came and went
Los malos viejos días vinieron y se fueron
Giving way to fruitful years
Dando paso a años fructíferos
Saving up the birds in hand
Ahorrando los pájaros en la mano
While in the bush the others land
Mientras en el arbusto los otros aterrizan
Take what we can before the man
Tomamos lo que podemos antes de que el hombre
Says it's time to go
Diga que es hora de irse
Each to his own way I'll go mine
Cada uno a su manera, yo seguiré la mía
Best of luck with what you find
Buena suerte con lo que encuentres
But for your own sake remember times
Pero por tu propio bien recuerda los tiempos
We used to know
Que solíamos conocer
Whenever I get to feel this way
Chaque fois que je me sens comme ça
Try to find new words to say
J'essaie de trouver de nouveaux mots à dire
I think about the bad old days
Je pense aux mauvais vieux jours
We used to know
Que nous connaissions
Nights of winter turn me cold
Les nuits d'hiver me rendent froid
Fears of dying, getting old
Peurs de mourir, de vieillir
We ran the race, the race was won
Nous avons couru la course, la course a été gagnée
By running slowly
En courant lentement
Could be soon we'll cease to sound
Il se pourrait bientôt que nous cessions de faire du bruit
Slowly upstairs, faster down
Lentement à l'étage, plus vite en bas
Then to revisit stony grounds
Puis pour revisiter les terrains pierreux
We used to know
Que nous connaissions
Remembering mornings, shillings spent
Se souvenir des matins, des shillings dépensés
Made no sense to leave the bed
Cela n'avait aucun sens de quitter le lit
The bad old days they came and went
Les mauvais vieux jours sont venus et partis
Giving way to fruitful years
Faisant place à des années fructueuses
Saving up the birds in hand
Économiser les oiseaux en main
While in the bush the others land
Alors que dans le buisson les autres atterrissent
Take what we can before the man
Prenez ce que nous pouvons avant que l'homme
Says it's time to go
Dit qu'il est temps de partir
Each to his own way I'll go mine
Chacun à sa façon, je vais à la mienne
Best of luck with what you find
Bonne chance avec ce que vous trouvez
But for your own sake remember times
Mais pour votre propre bien, souvenez-vous des temps
We used to know
Que nous connaissions
Whenever I get to feel this way
Ogni volta che mi sento così
Try to find new words to say
Cerco di trovare nuove parole da dire
I think about the bad old days
Penso ai brutti vecchi tempi
We used to know
Che conoscevamo
Nights of winter turn me cold
Le notti d'inverno mi rendono freddo
Fears of dying, getting old
Paure di morire, di invecchiare
We ran the race, the race was won
Abbiamo corso la gara, la gara è stata vinta
By running slowly
Correndo lentamente
Could be soon we'll cease to sound
Potrebbe essere che presto smetteremo di suonare
Slowly upstairs, faster down
Lentamente al piano di sopra, più velocemente giù
Then to revisit stony grounds
Poi per rivisitare terreni pietrosi
We used to know
Che conoscevamo
Remembering mornings, shillings spent
Ricordando le mattine, scellini spesi
Made no sense to leave the bed
Non aveva senso lasciare il letto
The bad old days they came and went
I brutti vecchi tempi sono venuti e andati
Giving way to fruitful years
Lasciando il posto a anni fruttuosi
Saving up the birds in hand
Risparmiando gli uccelli in mano
While in the bush the others land
Mentre nell'arbusto gli altri atterrano
Take what we can before the man
Prendiamo quello che possiamo prima che l'uomo
Says it's time to go
Dica che è ora di andare
Each to his own way I'll go mine
Ognuno per la sua strada io andrò per la mia
Best of luck with what you find
Buona fortuna con quello che trovi
But for your own sake remember times
Ma per il tuo bene ricorda i tempi
We used to know
Che conoscevamo
Whenever I get to feel this way
Setiap kali aku merasa seperti ini
Try to find new words to say
Mencoba mencari kata-kata baru untuk dikatakan
I think about the bad old days
Aku berpikir tentang hari-hari buruk yang lalu
We used to know
Yang kita kenal
Nights of winter turn me cold
Malam di musim dingin membuatku merasa kedinginan
Fears of dying, getting old
Ketakutan akan mati, menjadi tua
We ran the race, the race was won
Kita berlari dalam perlombaan, perlombaan dimenangkan
By running slowly
Dengan berlari pelan-pelan
Could be soon we'll cease to sound
Bisa jadi sebentar lagi kita akan berhenti bersuara
Slowly upstairs, faster down
Perlahan naik ke atas, lebih cepat turun
Then to revisit stony grounds
Kemudian mengunjungi kembali tanah berbatu
We used to know
Yang kita kenal
Remembering mornings, shillings spent
Mengingat pagi-pagi, shilling yang dihabiskan
Made no sense to leave the bed
Tidak masuk akal untuk meninggalkan tempat tidur
The bad old days they came and went
Hari-hari buruk datang dan pergi
Giving way to fruitful years
Memberi jalan kepada tahun-tahun yang berbuah
Saving up the birds in hand
Menyimpan burung dalam genggaman
While in the bush the others land
Sementara di semak-semak burung lain mendarat
Take what we can before the man
Ambil apa yang bisa kita ambil sebelum orang itu
Says it's time to go
Mengatakan sudah waktunya pergi
Each to his own way I'll go mine
Masing-masing dengan caranya aku akan pergi dengan caraku
Best of luck with what you find
Semoga beruntung dengan apa yang kamu temukan
But for your own sake remember times
Tapi demi kebaikanmu sendiri ingatlah waktu-waktu
We used to know
Yang kita kenal
Whenever I get to feel this way
เมื่อผมรู้สึกอย่างนี้
Try to find new words to say
พยายามหาคำใหม่ๆที่จะพูด
I think about the bad old days
ผมคิดถึงวันที่ไม่ดีในอดีต
We used to know
ที่เราเคยรู้จัก
Nights of winter turn me cold
คืนที่หนาวทำให้ผมรู้สึกหนาว
Fears of dying, getting old
ความกลัวที่จะตาย การแก่
We ran the race, the race was won
เราวิ่งแข่ง และชนะการแข่ง
By running slowly
ด้วยการวิ่งช้าๆ
Could be soon we'll cease to sound
อาจเร็วๆนี้เราจะหยุดที่จะส่งเสียง
Slowly upstairs, faster down
ช้าๆขึ้นไปด้านบน รวดเร็วลงมา
Then to revisit stony grounds
แล้วก็กลับไปที่พื้นที่หินที่
We used to know
เราเคยรู้จัก
Remembering mornings, shillings spent
รำลึกถึงเช้าวัน การใช้เงิน
Made no sense to leave the bed
ไม่มีเหตุผลที่จะออกจากเตียง
The bad old days they came and went
วันที่ไม่ดีในอดีตมาแล้วไป
Giving way to fruitful years
ให้ทางให้ปีที่อุดมสมบูรณ์
Saving up the birds in hand
เก็บนกที่อยู่ในมือ
While in the bush the others land
ในขณะที่นกอื่นๆ จะลงที่ในพุ่มไม้
Take what we can before the man
เอาที่เราสามารถก่อนที่คนจะ
Says it's time to go
บอกว่าถึงเวลาที่จะไปแล้ว
Each to his own way I'll go mine
แต่ละคนมีทางของตัวเอง ผมจะไปทางของผม
Best of luck with what you find
โชคดีกับสิ่งที่คุณพบ
But for your own sake remember times
แต่เพื่อความปลอดภัยของคุณเอง รำลึกถึงเวลา
We used to know
ที่เราเคยรู้จัก
Whenever I get to feel this way
每当我有这种感觉时
Try to find new words to say
试图找到新的话语来表达
I think about the bad old days
我想起了那些糟糕的旧日子
We used to know
我们曾经熟悉的
Nights of winter turn me cold
寒冷的冬夜让我感到冰冷
Fears of dying, getting old
害怕死亡,害怕变老
We ran the race, the race was won
我们参与了比赛,慢跑赢得了比赛
By running slowly
通过缓慢地跑步
Could be soon we'll cease to sound
可能不久我们将停止发声
Slowly upstairs, faster down
慢慢地上楼,快速下楼
Then to revisit stony grounds
然后重游那些石质的地面
We used to know
我们曾经熟悉的
Remembering mornings, shillings spent
回忆起那些早晨,花掉的先令
Made no sense to leave the bed
呆在床上没有任何意义
The bad old days they came and went
那些糟糕的旧日子来了又去
Giving way to fruitful years
让位给了富饶的岁月
Saving up the birds in hand
在手中保存着鸟儿
While in the bush the others land
而在灌木丛中其他的鸟儿降落
Take what we can before the man
在那人说是时候离开之前
Says it's time to go
尽我们所能拿走
Each to his own way I'll go mine
每个人都有自己的方式,我会走我的
Best of luck with what you find
祝你好运找到你想要的
But for your own sake remember times
但为了你自己,请记住那些
We used to know
我们曾经熟悉的时光

Wissenswertes über das Lied We Used To Know von Jethro Tull

Auf welchen Alben wurde das Lied “We Used To Know” von Jethro Tull veröffentlicht?
Jethro Tull hat das Lied auf den Alben “Stand Up” im Jahr 1969, “25th Anniversary” im Jahr 1993, “Nothing Is Easy (Live at the Isle of Wight 1970)” im Jahr 2004 und “Live at Carnegie Hall 1970” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “We Used To Know” von Jethro Tull komponiert?
Das Lied “We Used To Know” von Jethro Tull wurde von Ian Anderson komponiert.

Beliebteste Lieder von Jethro Tull

Andere Künstler von Progressive rock