Can't Punk Me

Destin Choice Route, Eian Parker, James Denis Beck, Kevin Celestin, Olu Flann

Liedtexte Übersetzung

I was just a, I was just a, uh
I was just a, look at me, uh

I was just a poor-ass nigga before I turned into a poet
Pro kids kicking the dirt, we playing bust 'em up, throw it
Ain't ever been off a flat show, the fuck is foreign?
All of my heroes had zeroes and customers growing
Ain't no ho in me, boy, I ain't going
Pistol pointin', ribs showing, get the point
Try disciplining, niggas disappointed
I participated, could've been avoided
But they killing niggas, tryna fill the void
Filling files in the draw
It's a girl, it's a child, it's a boy
In the world, tryna drown out the noise
You heard that? You like that? You feel that? You do
You serve that, make a bird bag, alert pack, the flu, huh
Get a knife and get a gun too
Hood niggas don't do kung fu
By the junk yard, niggas jumped you
Pull out the pump, can't punk you

Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Pull out the pump, can't punk me, ho
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Pull out the pump, lil' punk bitch
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Pull out the pump, can't punk me, ho
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Pull out the pump, lil' punk bitch

Okay, what's happening, shawty?
From the land where the preachers always packing, shawty
No, I'm never lacking shawty
Pulpit pulls that ratchet
Eat your heart out like it's a starving Pitbull
Shit, where I'm from, everybody got a tool
Kp said, "You post your wins, you got to repeat 'em again and again"
But see I was born for greatness, why the hell should I pretend
Like I wasn't in the arms of Allah, bear hugging?
I fear no man, nor brandish'd steel, here's your fair warning
The audacity to think that I surpassed them from Atlanta streets
You must be crazy, nah, let's be clear, I'm clairvoyant
I never left from Zone 4, bitch, fuck is a foreign?
But I knew I'd drag my nuts across the world 'fore I was touring
Europeans raining kisses, out in Paris it was pouring
Nigga, I was just Georgia where the gunshots was storming
Blocka, blocka, blocka, tell the story
To be or not to be dead in the morning
If you knew the cage that I was raised in (bitch)
Shit, my nigga, then you salute the path (ho)
I'm out here blazing (can't punk me, bitch)
Guess he thought we'd jump and run 'cause he was pistol waiving (bitch)
Motherfucker, fuck the Devil, boy (ho)
I'm from the A, man (bitch)
(Punk, lil' punk bitch)

Sweep, sweep, mop, mop, wow, great as Dot
Been frequenting the gunshot like a movie montage
Sip this Teremana, feel it like Dwayne the Rock
The way I rock be I-Y-K-Y-K, okay, I kick before I knock
This shit is real, real, kill or be killed, no model citizen (no)
Suspense, still here with the blue steel, stray from bein' healed (woo)
I been stealin' for the pure thrill
Runnin' up in buildings like the Grinch in Whoville
What's life without adrenaline?
Put you on a shirt, now your purge merch, yur (you)
Death is freedom, some deserve worse, huh
You get me? (Get me), you got me (got me)
I don't waste time on a nigga lil' diamond
That nigga mean, you mean about proxy
I don't really fuck with these niggas like Gandhi
(What's up? Yeah-yeah)
What's up, nigga? Try me, lot of this shit just lucky timing
(What's up? Yeah-yeah)
What's up, nigga? Try me, broad day brawl and the blood look shiny
(What's up? Yeah-yeah)
What's up, nigga? I can always sniff out a fuck nigga
Underdog, I'ma upset the front runner
Bark big but a bite is a bit bigger
Okay, pull out the pump, can't punk me
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Knockin' out front teeth niggas is way too sensitive
Touchy, niggas is aunties, ah, must be havin' they monthly
Hate it all you want, only Heaven can judge me
I just be puttin' shit bluntly, life too hard to go out humbly

Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Pull out the pump, can't punk me, ho
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Pull out the pump, lil' punk bitch
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Pull out the pump, can't punk me, ho
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Pull out the pump, lil' punk bitch

Yo, JID, this Meezy, bruh
Hit me when you get this message, my nigga
My ass in the mountain ridin' round
Thinkin' when yo' Stevenson-rolled ass gon' drop that shit, nigga
You playin', what the fuck?

I was just a, I was just a, uh
Ich war nur ein, ich war nur ein, äh
I was just a, look at me, uh
Ich war nur ein, schau mich an, äh
I was just a poor-ass nigga before I turned into a poet
Ich war nur ein armer Nigga, bevor ich zum Dichter wurde
Pro kids kicking the dirt, we playing bust 'em up, throw it
Pro Kinder treten in den Dreck, wir spielen „Zerstör sie“, wirf sie
Ain't ever been off a flat show, the fuck is foreign?
War noch nie auf einer flachen Show, was zum Teufel ist fremd?
All of my heroes had zeroes and customers growing
Alle meine Helden hatten Nullen und wachsende Kunden
Ain't no ho in me, boy, I ain't going
In mir steckt keine Hure, Junge, ich gehe nicht
Pistol pointin', ribs showing, get the point
Pistole zeigend, Rippen zeigen, verstehst du den Punkt
Try disciplining, niggas disappointed
Versuchte Disziplin, Niggas enttäuscht
I participated, could've been avoided
Ich habe teilgenommen, hätte vermieden werden können
But they killing niggas, tryna fill the void
Aber sie töten Niggas, versuchen die Leere zu füllen
Filling files in the draw
Füllen Akten in die Schublade
It's a girl, it's a child, it's a boy
Es ist ein Mädchen, es ist ein Kind, es ist ein Junge
In the world, tryna drown out the noise
In der Welt, versuchen den Lärm zu übertönen
You heard that? You like that? You feel that? You do
Hast du das gehört? Magst du das? Fühlst du das? Du tust es
You serve that, make a bird bag, alert pack, the flu, huh
Du bedienst das, machst einen Vogelsack, Alarm Packung, die Grippe, huh
Get a knife and get a gun too
Hol ein Messer und hol auch eine Pistole
Hood niggas don't do kung fu
Hood Niggas machen kein Kung Fu
By the junk yard, niggas jumped you
Am Schrottplatz, Niggas haben dich überrannt
Pull out the pump, can't punk you
Zieh die Pumpe raus, kann dich nicht verarschen
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Äh, zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Schlampe
Pull out the pump, can't punk me, ho
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Ho
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Schlampe
Pull out the pump, lil' punk bitch
Zieh die Pumpe raus, kleiner Punk Schlampe
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Schlampe
Pull out the pump, can't punk me, ho
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Ho
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Schlampe
Pull out the pump, lil' punk bitch
Zieh die Pumpe raus, kleiner Punk Schlampe
Okay, what's happening, shawty?
Okay, was geht ab, Süße?
From the land where the preachers always packing, shawty
Aus dem Land, wo die Prediger immer bewaffnet sind, Süße
No, I'm never lacking shawty
Nein, ich bin nie unvorbereitet, Süße
Pulpit pulls that ratchet
Kanzel zieht diese Ratsche
Eat your heart out like it's a starving Pitbull
Iss dein Herz aus, als wäre es ein verhungernder Pitbull
Shit, where I'm from, everybody got a tool
Scheiße, wo ich herkomme, hat jeder ein Werkzeug
Kp said, "You post your wins, you got to repeat 'em again and again"
Kp sagte: „Du postest deine Siege, du musst sie immer wieder wiederholen“
But see I was born for greatness, why the hell should I pretend
Aber ich bin für Größe geboren, warum zum Teufel sollte ich so tun
Like I wasn't in the arms of Allah, bear hugging?
Als wäre ich nicht in den Armen von Allah, Bären umarmend?
I fear no man, nor brandish'd steel, here's your fair warning
Ich fürchte keinen Mann, noch gebrandmarktes Stahl, hier ist deine faire Warnung
The audacity to think that I surpassed them from Atlanta streets
Die Frechheit zu denken, dass ich sie von den Straßen von Atlanta übertroffen habe
You must be crazy, nah, let's be clear, I'm clairvoyant
Du musst verrückt sein, nein, lass uns klar sein, ich bin hellseherisch
I never left from Zone 4, bitch, fuck is a foreign?
Ich bin nie aus Zone 4 weggegangen, Schlampe, was zum Teufel ist ein Ausländer?
But I knew I'd drag my nuts across the world 'fore I was touring
Aber ich wusste, dass ich meine Eier über die Welt ziehen würde, bevor ich auf Tour ging
Europeans raining kisses, out in Paris it was pouring
Europäer regnen Küsse, in Paris hat es geregnet
Nigga, I was just Georgia where the gunshots was storming
Nigga, ich war nur Georgia, wo die Schüsse stürmten
Blocka, blocka, blocka, tell the story
Blocka, blocka, blocka, erzähl die Geschichte
To be or not to be dead in the morning
Sein oder nicht sein tot am Morgen
If you knew the cage that I was raised in (bitch)
Wenn du den Käfig kennst, in dem ich aufgewachsen bin (Schlampe)
Shit, my nigga, then you salute the path (ho)
Scheiße, mein Nigga, dann salutierst du dem Pfad (Ho)
I'm out here blazing (can't punk me, bitch)
Ich bin hier draußen am Brennen (kann mich nicht verarschen, Schlampe)
Guess he thought we'd jump and run 'cause he was pistol waiving (bitch)
Er dachte wohl, wir würden springen und rennen, weil er mit der Pistole winkte (Schlampe)
Motherfucker, fuck the Devil, boy (ho)
Motherfucker, fick den Teufel, Junge (Ho)
I'm from the A, man (bitch)
Ich komme aus dem A, Mann (Schlampe)
(Punk, lil' punk bitch)
(Punk, kleiner Punk Schlampe)
Sweep, sweep, mop, mop, wow, great as Dot
Fegen, fegen, wischen, wischen, wow, großartig wie Dot
Been frequenting the gunshot like a movie montage
Bin häufig beim Schusswechsel wie bei einem Film-Montage
Sip this Teremana, feel it like Dwayne the Rock
Trinke diesen Teremana, fühle es wie Dwayne the Rock
The way I rock be I-Y-K-Y-K, okay, I kick before I knock
Die Art, wie ich rocke, ist I-Y-K-Y-K, okay, ich trete, bevor ich klopfe
This shit is real, real, kill or be killed, no model citizen (no)
Diese Scheiße ist echt, echt, töten oder getötet werden, kein vorbildlicher Bürger (nein)
Suspense, still here with the blue steel, stray from bein' healed (woo)
Spannung, immer noch hier mit dem blauen Stahl, weit davon entfernt, geheilt zu werden (woo)
I been stealin' for the pure thrill
Ich habe gestohlen für den reinen Nervenkitzel
Runnin' up in buildings like the Grinch in Whoville
Renne in Gebäude wie der Grinch in Whoville
What's life without adrenaline?
Was ist das Leben ohne Adrenalin?
Put you on a shirt, now your purge merch, yur (you)
Setze dich auf ein Shirt, jetzt ist dein Purge Merch, yur (du)
Death is freedom, some deserve worse, huh
Der Tod ist Freiheit, manche verdienen Schlimmeres, huh
You get me? (Get me), you got me (got me)
Verstehst du mich? (Verstehst du mich), du hast mich (du hast mich)
I don't waste time on a nigga lil' diamond
Ich verschwende keine Zeit mit einem kleinen Diamanten Nigga
That nigga mean, you mean about proxy
Dieser Nigga meint, du meinst durch Stellvertretung
I don't really fuck with these niggas like Gandhi
Ich ficke wirklich nicht mit diesen Niggas wie Gandhi
(What's up? Yeah-yeah)
(Was ist los? Yeah-yeah)
What's up, nigga? Try me, lot of this shit just lucky timing
Was ist los, Nigga? Versuch mich, viel von diesem Scheiß ist einfach nur glückliches Timing
(What's up? Yeah-yeah)
(Was ist los? Yeah-yeah)
What's up, nigga? Try me, broad day brawl and the blood look shiny
Was ist los, Nigga? Versuch mich, Schlägerei am helllichten Tag und das Blut sieht glänzend aus
(What's up? Yeah-yeah)
(Was ist los? Yeah-yeah)
What's up, nigga? I can always sniff out a fuck nigga
Was ist los, Nigga? Ich kann immer einen Scheiß Nigga riechen
Underdog, I'ma upset the front runner
Underdog, ich werde den Favoriten überraschen
Bark big but a bite is a bit bigger
Belle groß, aber ein Biss ist ein bisschen größer
Okay, pull out the pump, can't punk me
Okay, zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Krokodil Dundee, Doco-dile Dundee
Knockin' out front teeth niggas is way too sensitive
Schlage die Vorderzähne raus, Niggas sind viel zu sensibel
Touchy, niggas is aunties, ah, must be havin' they monthly
Berührungsängstlich, Niggas sind Tanten, ah, müssen ihre Monatsblutung haben
Hate it all you want, only Heaven can judge me
Hasse es so sehr du willst, nur der Himmel kann mich richten
I just be puttin' shit bluntly, life too hard to go out humbly
Ich sage die Dinge einfach nur direkt, das Leben ist zu hart, um demütig zu enden
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Äh, zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Schlampe
Pull out the pump, can't punk me, ho
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Ho
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Schlampe
Pull out the pump, lil' punk bitch
Zieh die Pumpe raus, kleiner Punk Schlampe
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Schlampe
Pull out the pump, can't punk me, ho
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Ho
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Zieh die Pumpe raus, kann mich nicht verarschen, Schlampe
Pull out the pump, lil' punk bitch
Zieh die Pumpe raus, kleiner Punk Schlampe
Yo, JID, this Meezy, bruh
Yo, JID, das ist Meezy, Bruder
Hit me when you get this message, my nigga
Ruf mich an, wenn du diese Nachricht bekommst, mein Nigga
My ass in the mountain ridin' round
Mein Arsch ist in den Bergen unterwegs
Thinkin' when yo' Stevenson-rolled ass gon' drop that shit, nigga
Denke, wann wird dein Stevenson gerollter Arsch das Zeug fallen lassen, Nigga
You playin', what the fuck?
Du spielst, was zum Teufel?
I was just a, I was just a, uh
Eu era apenas um, eu era apenas um, uh
I was just a, look at me, uh
Eu era apenas um, olhe para mim, uh
I was just a poor-ass nigga before I turned into a poet
Eu era apenas um negro pobre antes de me tornar um poeta
Pro kids kicking the dirt, we playing bust 'em up, throw it
Crianças pobres chutando a sujeira, estamos jogando para quebrar, jogar
Ain't ever been off a flat show, the fuck is foreign?
Nunca estive fora de um show plano, o que é estrangeiro?
All of my heroes had zeroes and customers growing
Todos os meus heróis tinham zeros e clientes crescendo
Ain't no ho in me, boy, I ain't going
Não há covardia em mim, garoto, eu não vou
Pistol pointin', ribs showing, get the point
Apontando a pistola, costelas à mostra, entendeu o ponto
Try disciplining, niggas disappointed
Tente disciplinar, negros decepcionados
I participated, could've been avoided
Eu participei, poderia ter sido evitado
But they killing niggas, tryna fill the void
Mas eles estão matando negros, tentando preencher o vazio
Filling files in the draw
Preenchendo arquivos na gaveta
It's a girl, it's a child, it's a boy
É uma menina, é uma criança, é um menino
In the world, tryna drown out the noise
No mundo, tentando abafar o barulho
You heard that? You like that? You feel that? You do
Você ouviu isso? Você gosta disso? Você sente isso? Você faz
You serve that, make a bird bag, alert pack, the flu, huh
Você serve isso, faz uma bolsa de pássaro, alerta de pacote, a gripe, hein
Get a knife and get a gun too
Pegue uma faca e pegue uma arma também
Hood niggas don't do kung fu
Negros do gueto não fazem kung fu
By the junk yard, niggas jumped you
Pelo ferro-velho, negros te pularam
Pull out the pump, can't punk you
Puxe a bomba, não pode te intimidar
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Uh, puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, can't punk me, ho
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, lil' punk bitch
Puxe a bomba, pequena vadia punk
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, can't punk me, ho
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, lil' punk bitch
Puxe a bomba, pequena vadia punk
Okay, what's happening, shawty?
Ok, o que está acontecendo, gata?
From the land where the preachers always packing, shawty
Da terra onde os pregadores estão sempre armados, gata
No, I'm never lacking shawty
Não, eu nunca estou despreparado, gata
Pulpit pulls that ratchet
Púlpito puxa esse ratchet
Eat your heart out like it's a starving Pitbull
Coma seu coração como se fosse um Pitbull faminto
Shit, where I'm from, everybody got a tool
Merda, de onde eu venho, todo mundo tem uma ferramenta
Kp said, "You post your wins, you got to repeat 'em again and again"
Kp disse, "Você posta suas vitórias, você tem que repeti-las de novo e de novo"
But see I was born for greatness, why the hell should I pretend
Mas veja, eu nasci para a grandeza, por que diabos eu deveria fingir
Like I wasn't in the arms of Allah, bear hugging?
Como se eu não estivesse nos braços de Allah, abraçando?
I fear no man, nor brandish'd steel, here's your fair warning
Eu não temo nenhum homem, nem aço brandido, aqui está o seu aviso justo
The audacity to think that I surpassed them from Atlanta streets
A audácia de pensar que eu os superei das ruas de Atlanta
You must be crazy, nah, let's be clear, I'm clairvoyant
Você deve estar louco, não, vamos ser claros, eu sou clarividente
I never left from Zone 4, bitch, fuck is a foreign?
Eu nunca saí da Zona 4, vadia, o que é um estrangeiro?
But I knew I'd drag my nuts across the world 'fore I was touring
Mas eu sabia que arrastaria minhas bolas pelo mundo antes de fazer turnê
Europeans raining kisses, out in Paris it was pouring
Europeus chovendo beijos, em Paris estava chovendo
Nigga, I was just Georgia where the gunshots was storming
Negro, eu era apenas da Geórgia onde os tiros estavam tempestuosos
Blocka, blocka, blocka, tell the story
Blocka, blocka, blocka, conte a história
To be or not to be dead in the morning
Ser ou não ser morto pela manhã
If you knew the cage that I was raised in (bitch)
Se você conhecesse a gaiola em que eu fui criado (vadia)
Shit, my nigga, then you salute the path (ho)
Merda, meu negro, então você saúda o caminho (vadia)
I'm out here blazing (can't punk me, bitch)
Estou aqui queimando (não pode me intimidar, vadia)
Guess he thought we'd jump and run 'cause he was pistol waiving (bitch)
Acho que ele pensou que pularíamos e correríamos porque ele estava acenando com a pistola (vadia)
Motherfucker, fuck the Devil, boy (ho)
Filho da puta, foda-se o Diabo, garoto (vadia)
I'm from the A, man (bitch)
Eu sou de A, cara (vadia)
(Punk, lil' punk bitch)
(Punk, pequena vadia punk)
Sweep, sweep, mop, mop, wow, great as Dot
Varrer, varrer, esfregar, esfregar, uau, grande como Dot
Been frequenting the gunshot like a movie montage
Frequentando o tiro como uma montagem de filme
Sip this Teremana, feel it like Dwayne the Rock
Beba este Teremana, sinta-se como Dwayne the Rock
The way I rock be I-Y-K-Y-K, okay, I kick before I knock
A maneira como eu balanço é I-Y-K-Y-K, ok, eu chuto antes de bater
This shit is real, real, kill or be killed, no model citizen (no)
Isso é real, real, matar ou ser morto, nenhum cidadão modelo (não)
Suspense, still here with the blue steel, stray from bein' healed (woo)
Suspense, ainda aqui com o aço azul, desviando de ser curado (woo)
I been stealin' for the pure thrill
Eu tenho roubado pelo puro prazer
Runnin' up in buildings like the Grinch in Whoville
Correndo em prédios como o Grinch em Whoville
What's life without adrenaline?
O que é a vida sem adrenalina?
Put you on a shirt, now your purge merch, yur (you)
Coloque você em uma camisa, agora sua mercadoria de purga, yur (você)
Death is freedom, some deserve worse, huh
A morte é liberdade, alguns merecem pior, hein
You get me? (Get me), you got me (got me)
Você me entende? (Entende), você me pegou (pegou)
I don't waste time on a nigga lil' diamond
Eu não perco tempo com um pequeno diamante negro
That nigga mean, you mean about proxy
Esse negro é mal, você é mal por procuração
I don't really fuck with these niggas like Gandhi
Eu realmente não me dou bem com esses negros como Gandhi
(What's up? Yeah-yeah)
(Qual é? Yeah-yeah)
What's up, nigga? Try me, lot of this shit just lucky timing
Qual é, negro? Tente me, muita dessa merda é apenas sorte no tempo
(What's up? Yeah-yeah)
(Qual é? Yeah-yeah)
What's up, nigga? Try me, broad day brawl and the blood look shiny
Qual é, negro? Tente me, briga à luz do dia e o sangue parece brilhante
(What's up? Yeah-yeah)
(Qual é? Yeah-yeah)
What's up, nigga? I can always sniff out a fuck nigga
Qual é, negro? Eu sempre posso farejar um negro filho da puta
Underdog, I'ma upset the front runner
Azarão, vou surpreender o favorito
Bark big but a bite is a bit bigger
Late grande, mas a mordida é um pouco maior
Okay, pull out the pump, can't punk me
Ok, puxe a bomba, não pode me intimidar
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Crocodilo Dundee, Doco-dile Dundee
Knockin' out front teeth niggas is way too sensitive
Derrubando dentes da frente, negros são muito sensíveis
Touchy, niggas is aunties, ah, must be havin' they monthly
Sensíveis, negros são tias, ah, devem estar tendo seu mensal
Hate it all you want, only Heaven can judge me
Odeie tudo o que quiser, apenas o céu pode me julgar
I just be puttin' shit bluntly, life too hard to go out humbly
Eu só estou colocando as coisas de forma direta, a vida é muito dura para sair humildemente
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Uh, puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, can't punk me, ho
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, lil' punk bitch
Puxe a bomba, pequena vadia punk
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, can't punk me, ho
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Puxe a bomba, não pode me intimidar, vadia
Pull out the pump, lil' punk bitch
Puxe a bomba, pequena vadia punk
Yo, JID, this Meezy, bruh
Ei, JID, aqui é o Meezy, mano
Hit me when you get this message, my nigga
Me ligue quando receber essa mensagem, meu mano
My ass in the mountain ridin' round
Minha bunda está na montanha andando por aí
Thinkin' when yo' Stevenson-rolled ass gon' drop that shit, nigga
Pensando quando seu traseiro Stevenson vai soltar essa merda, mano
You playin', what the fuck?
Você está brincando, que porra é essa?
I was just a, I was just a, uh
Solo era un, solo era un, uh
I was just a, look at me, uh
Solo era un, mírame, uh
I was just a poor-ass nigga before I turned into a poet
Solo era un pobre negro antes de convertirme en poeta
Pro kids kicking the dirt, we playing bust 'em up, throw it
Niños Pro pateando la tierra, jugamos a romperla, a lanzarla
Ain't ever been off a flat show, the fuck is foreign?
Nunca he estado en un espectáculo plano, ¿qué es lo extranjero?
All of my heroes had zeroes and customers growing
Todos mis héroes tenían ceros y clientes creciendo
Ain't no ho in me, boy, I ain't going
No hay puta en mí, chico, no me voy
Pistol pointin', ribs showing, get the point
Pistola apuntando, costillas mostrándose, capta el punto
Try disciplining, niggas disappointed
Intenta disciplinar, los negros decepcionados
I participated, could've been avoided
Participé, podría haberse evitado
But they killing niggas, tryna fill the void
Pero están matando a negros, intentando llenar el vacío
Filling files in the draw
Llenando archivos en el cajón
It's a girl, it's a child, it's a boy
Es una niña, es un niño, es un niño
In the world, tryna drown out the noise
En el mundo, intentando ahogar el ruido
You heard that? You like that? You feel that? You do
¿Lo oíste? ¿Te gusta eso? ¿Lo sientes? Tú sí
You serve that, make a bird bag, alert pack, the flu, huh
Lo sirves, haces una bolsa de pájaros, alerta de paquete, la gripe, huh
Get a knife and get a gun too
Consigue un cuchillo y también una pistola
Hood niggas don't do kung fu
Los negros del barrio no hacen kung fu
By the junk yard, niggas jumped you
Por el desguace, los negros te saltaron
Pull out the pump, can't punk you
Saca la bomba, no pueden burlarse de ti
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Uh, saca la bomba, no pueden burlarse de mí, perra
Pull out the pump, can't punk me, ho
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, puta
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, perra
Pull out the pump, lil' punk bitch
Saca la bomba, pequeña perra punk
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, perra
Pull out the pump, can't punk me, ho
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, puta
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, perra
Pull out the pump, lil' punk bitch
Saca la bomba, pequeña perra punk
Okay, what's happening, shawty?
Okay, ¿qué pasa, chico?
From the land where the preachers always packing, shawty
De la tierra donde los predicadores siempre están armados, chico
No, I'm never lacking shawty
No, nunca me falta nada, chico
Pulpit pulls that ratchet
El púlpito saca ese trinquete
Eat your heart out like it's a starving Pitbull
Come tu corazón como si fuera un Pitbull hambriento
Shit, where I'm from, everybody got a tool
Mierda, de donde vengo, todo el mundo tiene una herramienta
Kp said, "You post your wins, you got to repeat 'em again and again"
Kp dijo, "Publicas tus victorias, tienes que repetirlas una y otra vez"
But see I was born for greatness, why the hell should I pretend
Pero veo que nací para la grandeza, ¿por qué diablos debería fingir
Like I wasn't in the arms of Allah, bear hugging?
Como si no estuviera en los brazos de Alá, abrazándome fuerte?
I fear no man, nor brandish'd steel, here's your fair warning
No temo a ningún hombre, ni a ninguna marca de acero, aquí tienes tu justa advertencia
The audacity to think that I surpassed them from Atlanta streets
La audacia de pensar que los superé desde las calles de Atlanta
You must be crazy, nah, let's be clear, I'm clairvoyant
Debes estar loco, no, seamos claros, soy clarividente
I never left from Zone 4, bitch, fuck is a foreign?
Nunca me fui de la Zona 4, perra, ¿qué es lo extranjero?
But I knew I'd drag my nuts across the world 'fore I was touring
Pero sabía que arrastraría mis cojones por el mundo antes de hacer una gira
Europeans raining kisses, out in Paris it was pouring
Los europeos llovían besos, en París estaba lloviendo
Nigga, I was just Georgia where the gunshots was storming
Negro, solo era Georgia donde las balas estaban lloviendo
Blocka, blocka, blocka, tell the story
Blocka, blocka, blocka, cuenta la historia
To be or not to be dead in the morning
Ser o no ser muerto por la mañana
If you knew the cage that I was raised in (bitch)
Si supieras la jaula en la que fui criado (perra)
Shit, my nigga, then you salute the path (ho)
Mierda, mi negro, entonces saludas el camino (puta)
I'm out here blazing (can't punk me, bitch)
Estoy aquí ardiendo (no pueden burlarse de mí, perra)
Guess he thought we'd jump and run 'cause he was pistol waiving (bitch)
Supongo que pensó que saltaríamos y correríamos porque estaba agitando la pistola (perra)
Motherfucker, fuck the Devil, boy (ho)
Hijo de puta, jódete el Diablo, chico (puta)
I'm from the A, man (bitch)
Soy de la A, hombre (perra)
(Punk, lil' punk bitch)
(Punk, pequeña perra punk)
Sweep, sweep, mop, mop, wow, great as Dot
Barre, barre, friega, friega, wow, tan grande como Dot
Been frequenting the gunshot like a movie montage
He estado frecuentando el disparo como un montaje de película
Sip this Teremana, feel it like Dwayne the Rock
Bebe este Teremana, siéntelo como Dwayne the Rock
The way I rock be I-Y-K-Y-K, okay, I kick before I knock
La forma en que me balanceo es I-Y-K-Y-K, está bien, pateo antes de golpear
This shit is real, real, kill or be killed, no model citizen (no)
Esta mierda es real, real, matar o ser matado, no hay ciudadano modelo (no)
Suspense, still here with the blue steel, stray from bein' healed (woo)
Suspenso, todavía aquí con el acero azul, desviándose de ser curado (woo)
I been stealin' for the pure thrill
He estado robando por la pura emoción
Runnin' up in buildings like the Grinch in Whoville
Corriendo por los edificios como el Grinch en Whoville
What's life without adrenaline?
¿Qué es la vida sin adrenalina?
Put you on a shirt, now your purge merch, yur (you)
Te pongo en una camiseta, ahora eres mercancía de purga, yur (tú)
Death is freedom, some deserve worse, huh
La muerte es libertad, algunos merecen peor, huh
You get me? (Get me), you got me (got me)
¿Me entiendes? (Entiéndeme), me tienes (me tienes)
I don't waste time on a nigga lil' diamond
No pierdo tiempo en un pequeño diamante negro
That nigga mean, you mean about proxy
Ese negro es malo, eres malo por proxy
I don't really fuck with these niggas like Gandhi
Realmente no me llevo con estos negros como Gandhi
(What's up? Yeah-yeah)
(¿Qué pasa? Sí-sí)
What's up, nigga? Try me, lot of this shit just lucky timing
¿Qué pasa, negro? Pruébame, mucha de esta mierda es solo suerte en el tiempo
(What's up? Yeah-yeah)
(¿Qué pasa? Sí-sí)
What's up, nigga? Try me, broad day brawl and the blood look shiny
¿Qué pasa, negro? Pruébame, pelea a plena luz del día y la sangre se ve brillante
(What's up? Yeah-yeah)
(¿Qué pasa? Sí-sí)
What's up, nigga? I can always sniff out a fuck nigga
¿Qué pasa, negro? Siempre puedo oler a un negro de mierda
Underdog, I'ma upset the front runner
Perdedor, voy a molestar al favorito
Bark big but a bite is a bit bigger
Ladra grande pero muerde un poco más grande
Okay, pull out the pump, can't punk me
Está bien, saca la bomba, no pueden burlarse de mí
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Knockin' out front teeth niggas is way too sensitive
Sacando los dientes delanteros los negros son demasiado sensibles
Touchy, niggas is aunties, ah, must be havin' they monthly
Sensibles, los negros son tías, ah, deben estar teniendo su mensual
Hate it all you want, only Heaven can judge me
Odialo todo lo que quieras, solo el Cielo puede juzgarme
I just be puttin' shit bluntly, life too hard to go out humbly
Solo estoy poniendo las cosas de manera directa, la vida es demasiado dura para salir humildemente
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Uh, saca la bomba, no pueden burlarse de mí, perra
Pull out the pump, can't punk me, ho
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, puta
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, perra
Pull out the pump, lil' punk bitch
Saca la bomba, pequeña perra punk
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, perra
Pull out the pump, can't punk me, ho
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, puta
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Saca la bomba, no pueden burlarse de mí, perra
Pull out the pump, lil' punk bitch
Saca la bomba, pequeña perra punk
Yo, JID, this Meezy, bruh
Oye, JID, este es Meezy, hermano
Hit me when you get this message, my nigga
Llámame cuando recibas este mensaje, mi negro
My ass in the mountain ridin' round
Mi culo en la montaña dando vueltas
Thinkin' when yo' Stevenson-rolled ass gon' drop that shit, nigga
Pensando cuándo tu culo Stevenson va a soltar esa mierda, negro
You playin', what the fuck?
Estás jugando, ¿qué coño?
I was just a, I was just a, uh
J'étais juste un, j'étais juste un, euh
I was just a, look at me, uh
J'étais juste un, regarde-moi, euh
I was just a poor-ass nigga before I turned into a poet
J'étais juste un pauvre nègre avant de devenir poète
Pro kids kicking the dirt, we playing bust 'em up, throw it
Des gosses pro jouant dans la saleté, on joue à les casser, à les lancer
Ain't ever been off a flat show, the fuck is foreign?
Jamais été hors d'un spectacle plat, qu'est-ce que c'est que l'étranger ?
All of my heroes had zeroes and customers growing
Tous mes héros avaient des zéros et des clients qui grandissaient
Ain't no ho in me, boy, I ain't going
Il n'y a pas de pute en moi, garçon, je ne pars pas
Pistol pointin', ribs showing, get the point
Pointant du pistolet, les côtes apparentes, tu as compris
Try disciplining, niggas disappointed
Essayer de discipliner, les nègres sont déçus
I participated, could've been avoided
J'ai participé, ça aurait pu être évité
But they killing niggas, tryna fill the void
Mais ils tuent des nègres, essayant de combler le vide
Filling files in the draw
Remplissant des dossiers dans le tiroir
It's a girl, it's a child, it's a boy
C'est une fille, c'est un enfant, c'est un garçon
In the world, tryna drown out the noise
Dans le monde, essayant de noyer le bruit
You heard that? You like that? You feel that? You do
Tu as entendu ça ? Tu aimes ça ? Tu ressens ça ? Tu le fais
You serve that, make a bird bag, alert pack, the flu, huh
Tu sers ça, tu fais un sac d'oiseau, tu alertes le paquet, la grippe, hein
Get a knife and get a gun too
Prends un couteau et un pistolet aussi
Hood niggas don't do kung fu
Les nègres du quartier ne font pas de kung fu
By the junk yard, niggas jumped you
Près de la décharge, les nègres t'ont sauté dessus
Pull out the pump, can't punk you
Sors la pompe, ne peux pas te faire peur
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Euh, sors la pompe, ne peux pas me faire peur, salope
Pull out the pump, can't punk me, ho
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, pute
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, salope
Pull out the pump, lil' punk bitch
Sors la pompe, petite salope
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, salope
Pull out the pump, can't punk me, ho
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, pute
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, salope
Pull out the pump, lil' punk bitch
Sors la pompe, petite salope
Okay, what's happening, shawty?
D'accord, qu'est-ce qui se passe, ma belle ?
From the land where the preachers always packing, shawty
De la terre où les prêcheurs sont toujours armés, ma belle
No, I'm never lacking shawty
Non, je ne manque jamais de rien, ma belle
Pulpit pulls that ratchet
La chaire sort ce ratchet
Eat your heart out like it's a starving Pitbull
Mange ton cœur comme si c'était un Pitbull affamé
Shit, where I'm from, everybody got a tool
Merde, d'où je viens, tout le monde a un outil
Kp said, "You post your wins, you got to repeat 'em again and again"
Kp a dit : "Tu postes tes victoires, tu dois les répéter encore et encore"
But see I was born for greatness, why the hell should I pretend
Mais voyez, je suis né pour la grandeur, pourquoi diable devrais-je faire semblant
Like I wasn't in the arms of Allah, bear hugging?
Comme si je n'étais pas dans les bras d'Allah, en train de faire un câlin d'ours ?
I fear no man, nor brandish'd steel, here's your fair warning
Je ne crains aucun homme, ni aucune arme en acier, voici votre juste avertissement
The audacity to think that I surpassed them from Atlanta streets
L'audace de penser que j'ai dépassé ceux des rues d'Atlanta
You must be crazy, nah, let's be clear, I'm clairvoyant
Tu dois être fou, non, soyons clairs, je suis clairvoyant
I never left from Zone 4, bitch, fuck is a foreign?
Je n'ai jamais quitté la Zone 4, salope, qu'est-ce que c'est que l'étranger ?
But I knew I'd drag my nuts across the world 'fore I was touring
Mais je savais que je traînerais mes couilles à travers le monde avant de faire une tournée
Europeans raining kisses, out in Paris it was pouring
Des Européens pleuvant des baisers, à Paris il pleuvait
Nigga, I was just Georgia where the gunshots was storming
Nègre, j'étais juste en Géorgie où les coups de feu faisaient rage
Blocka, blocka, blocka, tell the story
Blocka, blocka, blocka, raconte l'histoire
To be or not to be dead in the morning
Être ou ne pas être mort le matin
If you knew the cage that I was raised in (bitch)
Si tu connaissais la cage dans laquelle j'ai été élevé (salope)
Shit, my nigga, then you salute the path (ho)
Merde, mon nègre, alors tu salues le chemin (pute)
I'm out here blazing (can't punk me, bitch)
Je suis en train de faire des ravages (ne peux pas me faire peur, salope)
Guess he thought we'd jump and run 'cause he was pistol waiving (bitch)
Je suppose qu'il pensait qu'on allait sauter et courir parce qu'il agitait son pistolet (salope)
Motherfucker, fuck the Devil, boy (ho)
Enfoiré, baise le Diable, garçon (pute)
I'm from the A, man (bitch)
Je viens de A, mec (salope)
(Punk, lil' punk bitch)
(Punk, petite salope)
Sweep, sweep, mop, mop, wow, great as Dot
Balaye, balaye, serpille, serpille, wow, aussi grand que Dot
Been frequenting the gunshot like a movie montage
Fréquentant souvent le coup de feu comme un montage de film
Sip this Teremana, feel it like Dwayne the Rock
Sirote ce Teremana, sens-le comme Dwayne the Rock
The way I rock be I-Y-K-Y-K, okay, I kick before I knock
La façon dont je rocke, c'est I-Y-K-Y-K, d'accord, je frappe avant de frapper
This shit is real, real, kill or be killed, no model citizen (no)
Cette merde est réelle, réelle, tuer ou être tué, pas de citoyen modèle (non)
Suspense, still here with the blue steel, stray from bein' healed (woo)
Suspense, toujours là avec l'acier bleu, s'écarte de la guérison (woo)
I been stealin' for the pure thrill
Je vole pour le pur frisson
Runnin' up in buildings like the Grinch in Whoville
Courir dans les bâtiments comme le Grinch à Whoville
What's life without adrenaline?
Qu'est-ce que la vie sans adrénaline ?
Put you on a shirt, now your purge merch, yur (you)
Je te mets sur un t-shirt, maintenant tu es un produit dérivé de la purge, yur (toi)
Death is freedom, some deserve worse, huh
La mort est la liberté, certains méritent pire, hein
You get me? (Get me), you got me (got me)
Tu me comprends ? (Comprends-moi), tu m'as eu (m'as eu)
I don't waste time on a nigga lil' diamond
Je ne perds pas de temps sur un petit diamant de nègre
That nigga mean, you mean about proxy
Ce nègre est méchant, tu es méchant par procuration
I don't really fuck with these niggas like Gandhi
Je ne baise pas vraiment avec ces nègres comme Gandhi
(What's up? Yeah-yeah)
(Quoi de neuf ? Ouais-ouais)
What's up, nigga? Try me, lot of this shit just lucky timing
Quoi de neuf, nègre ? Essaie-moi, beaucoup de cette merde est juste une question de timing
(What's up? Yeah-yeah)
(Quoi de neuf ? Ouais-ouais)
What's up, nigga? Try me, broad day brawl and the blood look shiny
Quoi de neuf, nègre ? Essaie-moi, bagarre en plein jour et le sang a l'air brillant
(What's up? Yeah-yeah)
(Quoi de neuf ? Ouais-ouais)
What's up, nigga? I can always sniff out a fuck nigga
Quoi de neuf, nègre ? Je peux toujours sentir un nègre de merde
Underdog, I'ma upset the front runner
Sous-chien, je vais déstabiliser le favori
Bark big but a bite is a bit bigger
Aboie fort mais une morsure est un peu plus grande
Okay, pull out the pump, can't punk me
D'accord, sors la pompe, ne peux pas me faire peur
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Knockin' out front teeth niggas is way too sensitive
Frapper les dents de devant, les nègres sont beaucoup trop sensibles
Touchy, niggas is aunties, ah, must be havin' they monthly
Chatouilleux, les nègres sont des tantes, ah, doivent avoir leurs règles
Hate it all you want, only Heaven can judge me
Déteste tout ce que tu veux, seul le ciel peut me juger
I just be puttin' shit bluntly, life too hard to go out humbly
Je dis juste les choses franchement, la vie est trop dure pour partir humblement
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Euh, sors la pompe, ne peux pas me faire peur, salope
Pull out the pump, can't punk me, ho
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, pute
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, salope
Pull out the pump, lil' punk bitch
Sors la pompe, petite salope
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, salope
Pull out the pump, can't punk me, ho
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, pute
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Sors la pompe, ne peux pas me faire peur, salope
Pull out the pump, lil' punk bitch
Sors la pompe, petite salope
Yo, JID, this Meezy, bruh
Yo, JID, c'est Meezy, mec
Hit me when you get this message, my nigga
Appelle-moi quand tu auras ce message, mon nègre
My ass in the mountain ridin' round
Mon cul est dans la montagne en train de rouler
Thinkin' when yo' Stevenson-rolled ass gon' drop that shit, nigga
Je me demande quand ton cul de Stevenson va lâcher cette merde, nègre
You playin', what the fuck?
Tu joues, qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
I was just a, I was just a, uh
Ero solo un, ero solo un, uh
I was just a, look at me, uh
Ero solo un, guardami, uh
I was just a poor-ass nigga before I turned into a poet
Ero solo un povero negro prima di diventare un poeta
Pro kids kicking the dirt, we playing bust 'em up, throw it
Bambini pro che calciavano la terra, giocavamo a romperla, lanciala
Ain't ever been off a flat show, the fuck is foreign?
Non sono mai stato in uno spettacolo piatto, che cazzo è straniero?
All of my heroes had zeroes and customers growing
Tutti i miei eroi avevano zeri e clienti in crescita
Ain't no ho in me, boy, I ain't going
Non c'è nessuna puttana in me, ragazzo, non me ne vado
Pistol pointin', ribs showing, get the point
Pistola puntata, costole in vista, capisci il punto
Try disciplining, niggas disappointed
Prova a disciplinare, i negri sono delusi
I participated, could've been avoided
Ho partecipato, avrebbe potuto essere evitato
But they killing niggas, tryna fill the void
Ma stanno uccidendo i negri, cercando di colmare il vuoto
Filling files in the draw
Riempire i file nel cassetto
It's a girl, it's a child, it's a boy
È una ragazza, è un bambino, è un ragazzo
In the world, tryna drown out the noise
Nel mondo, cercando di annegare il rumore
You heard that? You like that? You feel that? You do
Hai sentito quello? Ti piace quello? Lo senti quello? Lo fai
You serve that, make a bird bag, alert pack, the flu, huh
Lo servi, fai un sacco per gli uccelli, allerta pacchetto, l'influenza, eh
Get a knife and get a gun too
Prendi un coltello e prendi anche una pistola
Hood niggas don't do kung fu
I negri del quartiere non fanno kung fu
By the junk yard, niggas jumped you
Vicino al deposito di rottami, i negri ti hanno saltato addosso
Pull out the pump, can't punk you
Tira fuori la pompa, non possono prenderti in giro
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Uh, tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, puttana
Pull out the pump, can't punk me, ho
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, troia
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, puttana
Pull out the pump, lil' punk bitch
Tira fuori la pompa, piccola puttana punk
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, puttana
Pull out the pump, can't punk me, ho
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, troia
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, puttana
Pull out the pump, lil' punk bitch
Tira fuori la pompa, piccola puttana punk
Okay, what's happening, shawty?
Okay, cosa succede, piccola?
From the land where the preachers always packing, shawty
Dalla terra dove i predicatori stanno sempre impacchettando, piccola
No, I'm never lacking shawty
No, non sto mai mancando, piccola
Pulpit pulls that ratchet
Il pulpito tira fuori quel rastrello
Eat your heart out like it's a starving Pitbull
Mangia il tuo cuore come se fosse un Pitbull affamato
Shit, where I'm from, everybody got a tool
Merda, da dove vengo, tutti hanno uno strumento
Kp said, "You post your wins, you got to repeat 'em again and again"
Kp ha detto, "Pubblica le tue vittorie, devi ripeterle ancora e ancora"
But see I was born for greatness, why the hell should I pretend
Ma vedi, sono nato per la grandezza, perché diavolo dovrei fingere
Like I wasn't in the arms of Allah, bear hugging?
Come se non fossi tra le braccia di Allah, abbracciando?
I fear no man, nor brandish'd steel, here's your fair warning
Non temo nessun uomo, né acciaio brandito, ecco il tuo giusto avvertimento
The audacity to think that I surpassed them from Atlanta streets
L'audacia di pensare che li ho superati dalle strade di Atlanta
You must be crazy, nah, let's be clear, I'm clairvoyant
Devi essere pazzo, no, siamo chiari, sono chiaroveggente
I never left from Zone 4, bitch, fuck is a foreign?
Non sono mai uscito dalla Zona 4, puttana, che cazzo è un straniero?
But I knew I'd drag my nuts across the world 'fore I was touring
Ma sapevo che avrei trascinato le mie palle in tutto il mondo prima di fare il tour
Europeans raining kisses, out in Paris it was pouring
Europei che piovono baci, a Parigi stava piovendo
Nigga, I was just Georgia where the gunshots was storming
Negro, ero solo in Georgia dove i colpi di pistola stavano tempestando
Blocka, blocka, blocka, tell the story
Blocka, blocka, blocka, racconta la storia
To be or not to be dead in the morning
Essere o non essere morto al mattino
If you knew the cage that I was raised in (bitch)
Se conoscevi la gabbia in cui sono cresciuto (puttana)
Shit, my nigga, then you salute the path (ho)
Merda, mio negro, allora saluti il percorso (troia)
I'm out here blazing (can't punk me, bitch)
Sono qui fuori a sparare (non possono prendermi in giro, puttana)
Guess he thought we'd jump and run 'cause he was pistol waiving (bitch)
Immagino che pensasse che avremmo saltato e corso perché stava agitando la pistola (puttana)
Motherfucker, fuck the Devil, boy (ho)
Cazzo, fottiti il Diavolo, ragazzo (troia)
I'm from the A, man (bitch)
Vengo dall'A, uomo (puttana)
(Punk, lil' punk bitch)
(Punk, piccola puttana punk)
Sweep, sweep, mop, mop, wow, great as Dot
Scopa, scopa, mocio, mocio, wow, grande come Dot
Been frequenting the gunshot like a movie montage
Frequentando il colpo di pistola come un montaggio di film
Sip this Teremana, feel it like Dwayne the Rock
Bevi questo Teremana, lo senti come Dwayne the Rock
The way I rock be I-Y-K-Y-K, okay, I kick before I knock
Il modo in cui mi muovo è I-Y-K-Y-K, okay, calci prima di bussare
This shit is real, real, kill or be killed, no model citizen (no)
Questa merda è reale, reale, uccidi o vieni ucciso, nessun modello di cittadino (no)
Suspense, still here with the blue steel, stray from bein' healed (woo)
Suspense, ancora qui con l'acciaio blu, allontanandosi dall'essere guarito (woo)
I been stealin' for the pure thrill
Ho rubato per il puro brivido
Runnin' up in buildings like the Grinch in Whoville
Correndo negli edifici come il Grinch a Whoville
What's life without adrenaline?
Cos'è la vita senza adrenalina?
Put you on a shirt, now your purge merch, yur (you)
Ti metto su una maglietta, ora sei la merce del tuo sterminio, yur (tu)
Death is freedom, some deserve worse, huh
La morte è libertà, alcuni meritano di peggio, eh
You get me? (Get me), you got me (got me)
Mi capisci? (Capiscimi), mi hai (mi hai)
I don't waste time on a nigga lil' diamond
Non perdo tempo su un piccolo diamante di un negro
That nigga mean, you mean about proxy
Quel negro è cattivo, sei cattivo per procura
I don't really fuck with these niggas like Gandhi
Non mi fotto davvero con questi negri come Gandhi
(What's up? Yeah-yeah)
(Cosa c'è? Sì-sì)
What's up, nigga? Try me, lot of this shit just lucky timing
Cosa c'è, negro? Prova con me, molta di questa merda è solo fortuna nel tempismo
(What's up? Yeah-yeah)
(Cosa c'è? Sì-sì)
What's up, nigga? Try me, broad day brawl and the blood look shiny
Cosa c'è, negro? Prova con me, rissa in pieno giorno e il sangue sembra lucido
(What's up? Yeah-yeah)
(Cosa c'è? Sì-sì)
What's up, nigga? I can always sniff out a fuck nigga
Cosa c'è, negro? Posso sempre fiutare un negro di merda
Underdog, I'ma upset the front runner
Sottocane, sto per sconvolgere il favorito
Bark big but a bite is a bit bigger
Abbaia forte ma un morso è un po' più grande
Okay, pull out the pump, can't punk me
Okay, tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Crocodile Dundee, Doco-dile Dundee
Knockin' out front teeth niggas is way too sensitive
Stanno buttando fuori i denti anteriori, i negri sono troppo sensibili
Touchy, niggas is aunties, ah, must be havin' they monthly
Toccare, i negri sono zie, ah, devono avere il loro mensile
Hate it all you want, only Heaven can judge me
Odialo tutto quello che vuoi, solo il Paradiso può giudicarmi
I just be puttin' shit bluntly, life too hard to go out humbly
Io metto le cose in modo schietto, la vita è troppo dura per uscirne umilmente
Uh, pull out the pump, can't punk me, bitch
Uh, tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, puttana
Pull out the pump, can't punk me, ho
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, troia
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, puttana
Pull out the pump, lil' punk bitch
Tira fuori la pompa, piccola puttana punk
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, puttana
Pull out the pump, can't punk me, ho
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, troia
Pull out the pump, can't punk me, bitch
Tira fuori la pompa, non possono prendermi in giro, puttana
Pull out the pump, lil' punk bitch
Tira fuori la pompa, piccola puttana punk
Yo, JID, this Meezy, bruh
Yo, JID, questo è Meezy, fratello
Hit me when you get this message, my nigga
Chiamami quando ricevi questo messaggio, mio negro
My ass in the mountain ridin' round
Il mio culo è in montagna a girare in tondo
Thinkin' when yo' Stevenson-rolled ass gon' drop that shit, nigga
Pensando quando il tuo culo rotolante Stevenson lascerà cadere quella merda, negro
You playin', what the fuck?
Stai giocando, che cazzo?

Wissenswertes über das Lied Can't Punk Me von JID

Wann wurde das Lied “Can't Punk Me” von JID veröffentlicht?
Das Lied Can't Punk Me wurde im Jahr 2022, auf dem Album “The Forever Story” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Can't Punk Me” von JID komponiert?
Das Lied “Can't Punk Me” von JID wurde von Destin Choice Route, Eian Parker, James Denis Beck, Kevin Celestin, Olu Flann komponiert.

Beliebteste Lieder von JID

Andere Künstler von Hip Hop/Rap