Albert Garrett Winkler, Ari Levine, Jeffrey Nath Bhasker, Peter Gene Hernandez, Philip Martin II Lawrence
Sit by myself
Talkin' to the moon
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Pull up the ting, gon' turn up
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Huh, yeah (yeah), huh (huh)
I feel like I need my city (my city)
They want me to move (they want me to move)
But I can't leave my city (nah)
Huh, if he not with me, then he not with me (uh)
Charities (charities), gift bags (gift bags)
Everything's given, I feed my city (yeah, look, look)
Whole city tryin', they need my pity (uh)
He can't talk if she not litty (uh)
Don't ask me how I treat my bitties (nah)
I don't spill tea, I keep my innies (ha)
Yeah, huh (yeah)
I'm on the move again (I'm on the move again)
And I'm with some hooligans
I did some things that I probably'll do again (yeah)
I lost some friends that I probably'll lose again
His name is Fivi', you probably could Google him
He wanna take you to go on the moon with him
He wanna teach you how to get in tune with him
That boy a demon (that boy a demon), huh (baow)
Nobody can shoot with him
He got the baddies wishin' it was two of him
I bet the whole city gonna root for him (root for him)
Block with a Tina Turner
Lock that rave off, party pooper (lock that)
Nowadays I can't even speak my mind
'Cah they might try blackball me like Snooker (no cap)
Pull up with a ting, gon' turn up (huh)
And turn this whole place upside down (uh-huh)
Gyal from west, baddie from east
And I got a leng one outta town (leng ones)
Is it 'cause I got racks in my pocket? (Yes)
Is it 'cause I made maximum profit? (Uh-huh)
Shoppin', cop it, spot it, drop it (drop that)
Celebrate wins and learn from losses (uh-huh)
Came from the jungle, now we young bosses
I told her to come roll with a goon (come roll with a goon)
I took his girl and then gave her back
Now I'm off to the moon, yeah
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Pull up the ting, gon' turn up
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Fill up the ride with burners
Touch one of mine, say nothin', it's curtains (fill 'em up)
Need a big MAC, no burger
Back then I was up front like Werner
Talkin' smack, you better stand on that
Gang pull up, crash and leave a pagan flat (Shatai)
Baddest bitch, I got hands on that
She love me bad, but she knows that I'm tied
Pull her hair when I hit from the back (feet)
Pull it up when you hear this track
Gang pullin' up, and we're airin' that
I can't call the truce, I'm not hearin' that 'cause
Friends turned enemies, 'course that's jealousy
Should've took a M when mom were tellin' me
None of them boy can fuck with my energy (ayy, uh, ayy, ayy)
Russ got the game in a pedigree
I'm who they call on to kill on a track
Swervo, I been had a mill' with no plaques
Everyday totin' the steel, but it's black
Live in LA, but I chill in the 'Raq
Why you drink liquor, no juice, like that? (Me)
Why you just pull up in a coupe like that?
'Cause I make a lot of cake, "How you do it?" Like that
You don't do it like this, you gotta do it like that
I be playin' with racks, drum on the neck, got me playin' it back
You don't want smoke, I be playin' with gats
Boy, I get so much cash
Only time I get mad, when I'm payin' my tax
You don't know how I feel, shit really lit
You don't know how I live
Keep on the ski, you don't know who I is
And beats like these be easy to me, 'cause we invented drill
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Pull up the ting, gon' turn up
(Brr, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Tryna get to you
Tryna get-
Sit by myself
Sitze alleine
Talkin' to the moon
Rede mit dem Mond
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ja, ja (versuche zu dir zu kommen)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, ja, ja, teh, teh, teh (versuche zu dir zu kommen)
Pull up the ting, gon' turn up
Zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, versuche zu dir zu kommen)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Ja, ja, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Ja (versuche zu dir zu kommen)
Huh, yeah (yeah), huh (huh)
Huh, ja (ja), huh (huh)
I feel like I need my city (my city)
Ich fühle, als bräuchte ich meine Stadt (meine Stadt)
They want me to move (they want me to move)
Sie wollen, dass ich umziehe (sie wollen, dass ich umziehe)
But I can't leave my city (nah)
Aber ich kann meine Stadt nicht verlassen (nein)
Huh, if he not with me, then he not with me (uh)
Huh, wenn er nicht bei mir ist, dann ist er nicht bei mir (uh)
Charities (charities), gift bags (gift bags)
Wohltätigkeiten (Wohltätigkeiten), Geschenktüten (Geschenktüten)
Everything's given, I feed my city (yeah, look, look)
Alles wird gegeben, ich ernähre meine Stadt (ja, schau, schau)
Whole city tryin', they need my pity (uh)
Die ganze Stadt versucht es, sie brauchen mein Mitleid (uh)
He can't talk if she not litty (uh)
Er kann nicht reden, wenn sie nicht angesagt ist (uh)
Don't ask me how I treat my bitties (nah)
Frag mich nicht, wie ich meine Mädels behandle (nein)
I don't spill tea, I keep my innies (ha)
Ich verschütte keinen Tee, ich behalte meine Innies (ha)
Yeah, huh (yeah)
Ja, huh (ja)
I'm on the move again (I'm on the move again)
Ich bin wieder unterwegs (Ich bin wieder unterwegs)
And I'm with some hooligans
Und ich bin mit einigen Hooligans
I did some things that I probably'll do again (yeah)
Ich habe einige Dinge getan, die ich wahrscheinlich wieder tun werde (ja)
I lost some friends that I probably'll lose again
Ich habe einige Freunde verloren, die ich wahrscheinlich wieder verlieren werde
His name is Fivi', you probably could Google him
Sein Name ist Fivi', du könntest ihn wahrscheinlich googeln
He wanna take you to go on the moon with him
Er will dich mit auf den Mond nehmen
He wanna teach you how to get in tune with him
Er will dir beibringen, wie du mit ihm in Einklang kommst
That boy a demon (that boy a demon), huh (baow)
Dieser Junge ist ein Dämon (dieser Junge ist ein Dämon), huh (baow)
Nobody can shoot with him
Niemand kann mit ihm schießen
He got the baddies wishin' it was two of him
Er hat die Schönheiten, die wünschen, es gäbe zwei von ihm
I bet the whole city gonna root for him (root for him)
Ich wette, die ganze Stadt wird für ihn jubeln (für ihn jubeln)
Block with a Tina Turner
Block mit einer Tina Turner
Lock that rave off, party pooper (lock that)
Schließe diese Party aus, Partyverderber (schließe das)
Nowadays I can't even speak my mind
Heutzutage kann ich nicht einmal meine Meinung sagen
'Cah they might try blackball me like Snooker (no cap)
'Weil sie versuchen könnten, mich wie beim Snooker zu blockieren (keine Kappe)
Pull up with a ting, gon' turn up (huh)
Zieh das Ding hoch, werde aufdrehen (huh)
And turn this whole place upside down (uh-huh)
Und drehe diesen ganzen Ort auf den Kopf (uh-huh)
Gyal from west, baddie from east
Mädchen aus dem Westen, Schönheit aus dem Osten
And I got a leng one outta town (leng ones)
Und ich habe eine hübsche aus der Stadt (hübsche)
Is it 'cause I got racks in my pocket? (Yes)
Ist es, weil ich Geld in meiner Tasche habe? (Ja)
Is it 'cause I made maximum profit? (Uh-huh)
Ist es, weil ich maximalen Gewinn gemacht habe? (Uh-huh)
Shoppin', cop it, spot it, drop it (drop that)
Einkaufen, es kaufen, es entdecken, es fallen lassen (lass das fallen)
Celebrate wins and learn from losses (uh-huh)
Feiere Siege und lerne aus Verlusten (uh-huh)
Came from the jungle, now we young bosses
Kamen aus dem Dschungel, jetzt sind wir junge Bosse
I told her to come roll with a goon (come roll with a goon)
Ich habe ihr gesagt, sie soll mit einem Schläger kommen (komm mit einem Schläger)
I took his girl and then gave her back
Ich habe sein Mädchen genommen und dann zurückgegeben
Now I'm off to the moon, yeah
Jetzt bin ich auf dem Weg zum Mond, ja
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ja, ja (versuche zu dir zu kommen)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, ja, ja, teh, teh, teh (versuche zu dir zu kommen)
Pull up the ting, gon' turn up
Zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, versuche zu dir zu kommen)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Ja, ja, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Ja (versuche zu dir zu kommen)
Fill up the ride with burners
Fülle das Auto mit Brennern
Touch one of mine, say nothin', it's curtains (fill 'em up)
Berühre einen von meinen, sag nichts, es ist vorbei (fülle sie auf)
Need a big MAC, no burger
Brauche einen großen MAC, keinen Burger
Back then I was up front like Werner
Damals war ich vorne wie Werner
Talkin' smack, you better stand on that
Rede Mist, du solltest dazu stehen
Gang pull up, crash and leave a pagan flat (Shatai)
Gang zieht auf, kracht und lässt einen Heiden flach (Shatai)
Baddest bitch, I got hands on that
Schönste Frau, ich habe Hände darauf
She love me bad, but she knows that I'm tied
Sie liebt mich sehr, aber sie weiß, dass ich gebunden bin
Pull her hair when I hit from the back (feet)
Ziehe ihr Haar, wenn ich sie von hinten treffe (Füße)
Pull it up when you hear this track
Ziehe es hoch, wenn du diesen Track hörst
Gang pullin' up, and we're airin' that
Gang zieht auf, und wir lüften das
I can't call the truce, I'm not hearin' that 'cause
Ich kann den Waffenstillstand nicht ausrufen, ich höre das nicht, weil
Friends turned enemies, 'course that's jealousy
Freunde wurden zu Feinden, natürlich ist das Eifersucht
Should've took a M when mom were tellin' me
Hätte ein M nehmen sollen, als Mama es mir sagte
None of them boy can fuck with my energy (ayy, uh, ayy, ayy)
Keiner von diesen Jungs kann mit meiner Energie mithalten (ayy, uh, ayy, ayy)
Russ got the game in a pedigree
Russ hat das Spiel in einem Stammbaum
I'm who they call on to kill on a track
Ich bin der, den sie anrufen, um auf einem Track zu töten
Swervo, I been had a mill' with no plaques
Swervo, ich hatte schon eine Million ohne Plaketten
Everyday totin' the steel, but it's black
Jeden Tag trage ich Stahl, aber es ist schwarz
Live in LA, but I chill in the 'Raq
Lebe in LA, aber ich chill in der 'Raq
Why you drink liquor, no juice, like that? (Me)
Warum trinkst du Schnaps, keinen Saft, so? (Ich)
Why you just pull up in a coupe like that?
Warum ziehst du einfach in einem Coupé auf?
'Cause I make a lot of cake, "How you do it?" Like that
Weil ich viel Kuchen mache, „Wie machst du das?“ So
You don't do it like this, you gotta do it like that
Du machst es nicht so, du musst es so machen
I be playin' with racks, drum on the neck, got me playin' it back
Ich spiele mit Geld, Trommel am Hals, lässt mich es zurückspielen
You don't want smoke, I be playin' with gats
Du willst keinen Rauch, ich spiele mit Gats
Boy, I get so much cash
Junge, ich bekomme so viel Geld
Only time I get mad, when I'm payin' my tax
Die einzige Zeit, in der ich wütend werde, ist, wenn ich meine Steuern zahle
You don't know how I feel, shit really lit
Du weißt nicht, wie ich mich fühle, Scheiße ist wirklich angesagt
You don't know how I live
Du weißt nicht, wie ich lebe
Keep on the ski, you don't know who I is
Halte die Ski, du weißt nicht, wer ich bin
And beats like these be easy to me, 'cause we invented drill
Und Beats wie diese sind für mich einfach, weil wir Drill erfunden haben
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ja, ja (versuche zu dir zu kommen)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, ja, ja, teh, teh, teh (versuche zu dir zu kommen)
Pull up the ting, gon' turn up
Zieh das Ding hoch, werde aufdrehen
(Brr, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, versuche zu dir zu kommen)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Ja, ja, zieh das Ding hoch, werde aufdrehen (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Ja (versuche zu dir zu kommen)
Tryna get to you
Versuche zu dir zu kommen
Tryna get-
Versuche zu-
Sit by myself
Sentado sozinho
Talkin' to the moon
Falando com a lua
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, puxe a coisa, vai animar
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, sim, sim (tentando chegar até você)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, puxe a coisa, vai animar
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, sim, sim, teh, teh, teh (tentando chegar até você)
Pull up the ting, gon' turn up
Puxe a coisa, vai animar
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tentando chegar até você)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sim, sim, puxe a coisa, vai animar (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sim (tentando chegar até você)
Huh, yeah (yeah), huh (huh)
Huh, sim (sim), huh (huh)
I feel like I need my city (my city)
Sinto que preciso da minha cidade (minha cidade)
They want me to move (they want me to move)
Eles querem que eu me mude (eles querem que eu me mude)
But I can't leave my city (nah)
Mas eu não posso deixar minha cidade (nah)
Huh, if he not with me, then he not with me (uh)
Huh, se ele não está comigo, então ele não está comigo (uh)
Charities (charities), gift bags (gift bags)
Caridades (caridades), sacolas de presentes (sacolas de presentes)
Everything's given, I feed my city (yeah, look, look)
Tudo é dado, eu alimento minha cidade (sim, olha, olha)
Whole city tryin', they need my pity (uh)
Toda a cidade tentando, eles precisam da minha piedade (uh)
He can't talk if she not litty (uh)
Ele não pode falar se ela não está animada (uh)
Don't ask me how I treat my bitties (nah)
Não me pergunte como trato minhas garotas (nah)
I don't spill tea, I keep my innies (ha)
Eu não derramo chá, eu guardo meus segredos (ha)
Yeah, huh (yeah)
Sim, huh (sim)
I'm on the move again (I'm on the move again)
Estou em movimento novamente (estou em movimento novamente)
And I'm with some hooligans
E estou com alguns arruaceiros
I did some things that I probably'll do again (yeah)
Fiz algumas coisas que provavelmente farei de novo (sim)
I lost some friends that I probably'll lose again
Perdi alguns amigos que provavelmente perderei de novo
His name is Fivi', you probably could Google him
Seu nome é Fivi', você provavelmente poderia pesquisar sobre ele
He wanna take you to go on the moon with him
Ele quer te levar para ir à lua com ele
He wanna teach you how to get in tune with him
Ele quer te ensinar como se sintonizar com ele
That boy a demon (that boy a demon), huh (baow)
Esse garoto é um demônio (esse garoto é um demônio), huh (baow)
Nobody can shoot with him
Ninguém pode atirar com ele
He got the baddies wishin' it was two of him
Ele tem as gatas desejando que houvesse dois dele
I bet the whole city gonna root for him (root for him)
Aposto que a cidade inteira vai torcer por ele (torcer por ele)
Block with a Tina Turner
Bloco com uma Tina Turner
Lock that rave off, party pooper (lock that)
Tranque essa festa, estraga prazeres (tranque isso)
Nowadays I can't even speak my mind
Hoje em dia eu nem posso falar o que penso
'Cah they might try blackball me like Snooker (no cap)
Porque eles podem tentar me boicotar como no Snooker (sem mentira)
Pull up with a ting, gon' turn up (huh)
Puxe a coisa, vai animar (huh)
And turn this whole place upside down (uh-huh)
E vire este lugar de cabeça para baixo (uh-huh)
Gyal from west, baddie from east
Garota do oeste, gata do leste
And I got a leng one outta town (leng ones)
E eu tenho uma linda de fora da cidade (lindas)
Is it 'cause I got racks in my pocket? (Yes)
É porque eu tenho dinheiro no bolso? (Sim)
Is it 'cause I made maximum profit? (Uh-huh)
É porque eu tive lucro máximo? (Uh-huh)
Shoppin', cop it, spot it, drop it (drop that)
Compras, pegue, veja, largue (largue isso)
Celebrate wins and learn from losses (uh-huh)
Celebre vitórias e aprenda com as perdas (uh-huh)
Came from the jungle, now we young bosses
Viemos da selva, agora somos jovens chefes
I told her to come roll with a goon (come roll with a goon)
Eu disse a ela para vir rolar com um bandido (venha rolar com um bandido)
I took his girl and then gave her back
Eu peguei a garota dele e depois devolvi
Now I'm off to the moon, yeah
Agora estou indo para a lua, sim
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, puxe a coisa, vai animar
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, sim, sim (tentando chegar até você)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, puxe a coisa, vai animar
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, sim, sim, teh, teh, teh (tentando chegar até você)
Pull up the ting, gon' turn up
Puxe a coisa, vai animar
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tentando chegar até você)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sim, sim, puxe a coisa, vai animar (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sim (tentando chegar até você)
Fill up the ride with burners
Encha o carro com armas
Touch one of mine, say nothin', it's curtains (fill 'em up)
Toque em um dos meus, não diga nada, é o fim (encha-os)
Need a big MAC, no burger
Preciso de um grande MAC, não um hambúrguer
Back then I was up front like Werner
Naquela época eu estava na frente como Werner
Talkin' smack, you better stand on that
Falando besteira, é melhor você se manter firme
Gang pull up, crash and leave a pagan flat (Shatai)
Gangue aparece, bate e deixa um pagão no chão (Shatai)
Baddest bitch, I got hands on that
A mais gata, eu tenho as mãos nela
She love me bad, but she knows that I'm tied
Ela me ama muito, mas sabe que estou preso
Pull her hair when I hit from the back (feet)
Puxo o cabelo dela quando acerto por trás (pés)
Pull it up when you hear this track
Aumente o volume quando ouvir essa música
Gang pullin' up, and we're airin' that
A gangue aparece, e estamos disparando
I can't call the truce, I'm not hearin' that 'cause
Eu não posso pedir trégua, não estou ouvindo isso porque
Friends turned enemies, 'course that's jealousy
Amigos se tornaram inimigos, claro que é ciúme
Should've took a M when mom were tellin' me
Deveria ter pegado um M quando minha mãe me disse
None of them boy can fuck with my energy (ayy, uh, ayy, ayy)
Nenhum desses caras pode mexer com minha energia (ayy, uh, ayy, ayy)
Russ got the game in a pedigree
Russ tem o jogo em um pedigree
I'm who they call on to kill on a track
Sou quem eles chamam para matar em uma música
Swervo, I been had a mill' with no plaques
Swervo, eu já tinha um milhão sem placas
Everyday totin' the steel, but it's black
Todo dia carregando o aço, mas é preto
Live in LA, but I chill in the 'Raq
Moro em LA, mas relaxo no 'Raq
Why you drink liquor, no juice, like that? (Me)
Por que você bebe licor, sem suco, assim? (Eu)
Why you just pull up in a coupe like that?
Por que você simplesmente aparece em um cupê assim?
'Cause I make a lot of cake, "How you do it?" Like that
Porque eu faço muito dinheiro, "Como você faz?" Assim
You don't do it like this, you gotta do it like that
Você não faz assim, você tem que fazer assim
I be playin' with racks, drum on the neck, got me playin' it back
Eu brinco com dinheiro, tambor no pescoço, me fazendo tocar de novo
You don't want smoke, I be playin' with gats
Você não quer fumaça, eu brinco com armas
Boy, I get so much cash
Cara, eu ganho tanto dinheiro
Only time I get mad, when I'm payin' my tax
Só fico bravo quando estou pagando meus impostos
You don't know how I feel, shit really lit
Você não sabe como me sinto, a coisa é realmente animada
You don't know how I live
Você não sabe como eu vivo
Keep on the ski, you don't know who I is
Mantenha o esqui, você não sabe quem eu sou
And beats like these be easy to me, 'cause we invented drill
E batidas como essas são fáceis para mim, porque nós inventamos o drill
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, puxe a coisa, vai animar
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, sim, sim (tentando chegar até você)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, puxe a coisa, vai animar
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, sim, sim, teh, teh, teh (tentando chegar até você)
Pull up the ting, gon' turn up
Puxe a coisa, vai animar
(Brr, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brr, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tentando chegar até você)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sim, sim, puxe a coisa, vai animar (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sim (tentando chegar até você)
Tryna get to you
Tentando chegar até você
Tryna get-
Tentando chegar-
Sit by myself
Sentado solo
Talkin' to the moon
Hablando con la luna
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ja, sube el ting, vamos a animar
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ja, sí, sí (tratando de llegar a ti)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ja, ja, sube el ting, vamos a animar
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ja, sí, sí, teh, teh, teh (tratando de llegar a ti)
Pull up the ting, gon' turn up
Sube el ting, vamos a animar
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tratando de llegar a ti)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sí, sí, sube el ting, vamos a animar (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sí (tratando de llegar a ti)
Huh, yeah (yeah), huh (huh)
Eh, sí (sí), eh (eh)
I feel like I need my city (my city)
Siento que necesito mi ciudad (mi ciudad)
They want me to move (they want me to move)
Quieren que me mude (quieren que me mude)
But I can't leave my city (nah)
Pero no puedo dejar mi ciudad (nah)
Huh, if he not with me, then he not with me (uh)
Eh, si él no está conmigo, entonces no está conmigo (uh)
Charities (charities), gift bags (gift bags)
Caridades (caridades), bolsas de regalo (bolsas de regalo)
Everything's given, I feed my city (yeah, look, look)
Todo se da, alimento a mi ciudad (sí, mira, mira)
Whole city tryin', they need my pity (uh)
Toda la ciudad intenta, necesitan mi lástima (uh)
He can't talk if she not litty (uh)
No puede hablar si ella no está litty (uh)
Don't ask me how I treat my bitties (nah)
No me preguntes cómo trato a mis bitties (nah)
I don't spill tea, I keep my innies (ha)
No derramo té, guardo mis innies (ja)
Yeah, huh (yeah)
Sí, eh (sí)
I'm on the move again (I'm on the move again)
Estoy en movimiento de nuevo (estoy en movimiento de nuevo)
And I'm with some hooligans
Y estoy con algunos gamberros
I did some things that I probably'll do again (yeah)
Hice algunas cosas que probablemente haré de nuevo (sí)
I lost some friends that I probably'll lose again
Perdí algunos amigos que probablemente perderé de nuevo
His name is Fivi', you probably could Google him
Su nombre es Fivi', probablemente podrías buscarlo en Google
He wanna take you to go on the moon with him
Quiere llevarte a la luna con él
He wanna teach you how to get in tune with him
Quiere enseñarte cómo sintonizar con él
That boy a demon (that boy a demon), huh (baow)
Ese chico es un demonio (ese chico es un demonio), eh (baow)
Nobody can shoot with him
Nadie puede disparar con él
He got the baddies wishin' it was two of him
Tiene a las chicas malas deseando que hubiera dos de él
I bet the whole city gonna root for him (root for him)
Apuesto a que toda la ciudad va a animarlo (animarlo)
Block with a Tina Turner
Bloque con una Tina Turner
Lock that rave off, party pooper (lock that)
Bloquea esa rave, aguafiestas (bloquea eso)
Nowadays I can't even speak my mind
Hoy en día ni siquiera puedo hablar mi mente
'Cah they might try blackball me like Snooker (no cap)
Porque podrían intentar boicotearme como el Snooker (sin gorra)
Pull up with a ting, gon' turn up (huh)
Sube con un ting, vamos a animar (eh)
And turn this whole place upside down (uh-huh)
Y voltea todo el lugar al revés (uh-huh)
Gyal from west, baddie from east
Chica del oeste, belleza del este
And I got a leng one outta town (leng ones)
Y tengo una leng una fuera de la ciudad (leng ones)
Is it 'cause I got racks in my pocket? (Yes)
¿Es porque tengo fajos en mi bolsillo? (Sí)
Is it 'cause I made maximum profit? (Uh-huh)
¿Es porque hice el máximo beneficio? (Uh-huh)
Shoppin', cop it, spot it, drop it (drop that)
Compras, lo compras, lo ves, lo sueltas (suelta eso)
Celebrate wins and learn from losses (uh-huh)
Celebra las victorias y aprende de las pérdidas (uh-huh)
Came from the jungle, now we young bosses
Venimos de la jungla, ahora somos jóvenes jefes
I told her to come roll with a goon (come roll with a goon)
Le dije que viniera a rodar con un matón (ven a rodar con un matón)
I took his girl and then gave her back
Tomé a su chica y luego la devolví
Now I'm off to the moon, yeah
Ahora me voy a la luna, sí
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ja, sube el ting, vamos a animar
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ja, sí, sí (tratando de llegar a ti)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ja, ja, sube el ting, vamos a animar
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ja, sí, sí, teh, teh, teh (tratando de llegar a ti)
Pull up the ting, gon' turn up
Sube el ting, vamos a animar
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tratando de llegar a ti)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sí, sí, sube el ting, vamos a animar (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sí (tratando de llegar a ti)
Fill up the ride with burners
Llena el coche con quemadores
Touch one of mine, say nothin', it's curtains (fill 'em up)
Toca uno de los míos, no digas nada, es el final (llénalos)
Need a big MAC, no burger
Necesito un gran MAC, no una hamburguesa
Back then I was up front like Werner
En aquel entonces estaba al frente como Werner
Talkin' smack, you better stand on that
Hablando mierda, más te vale que te mantengas en eso
Gang pull up, crash and leave a pagan flat (Shatai)
La pandilla se presenta, choca y deja a un pagano plano (Shatai)
Baddest bitch, I got hands on that
La chica más mala, tengo las manos en eso
She love me bad, but she knows that I'm tied
Ella me ama mal, pero sabe que estoy atado
Pull her hair when I hit from the back (feet)
Tiro de su pelo cuando le doy por detrás (pies)
Pull it up when you hear this track
Sube el volumen cuando escuches esta pista
Gang pullin' up, and we're airin' that
La pandilla se presenta, y estamos ventilando eso
I can't call the truce, I'm not hearin' that 'cause
No puedo llamar a la tregua, no estoy escuchando eso porque
Friends turned enemies, 'course that's jealousy
Los amigos se convirtieron en enemigos, por supuesto que es celos
Should've took a M when mom were tellin' me
Debería haber tomado una M cuando mamá me lo decía
None of them boy can fuck with my energy (ayy, uh, ayy, ayy)
Ninguno de esos chicos puede joder con mi energía (ayy, uh, ayy, ayy)
Russ got the game in a pedigree
Russ tiene el juego en un pedigrí
I'm who they call on to kill on a track
Soy a quien llaman para matar en una pista
Swervo, I been had a mill' with no plaques
Swervo, ya tenía un millón sin placas
Everyday totin' the steel, but it's black
Todos los días portando el acero, pero es negro
Live in LA, but I chill in the 'Raq
Vivo en LA, pero me relajo en el 'Raq
Why you drink liquor, no juice, like that? (Me)
¿Por qué bebes licor, sin jugo, así? (Yo)
Why you just pull up in a coupe like that?
¿Por qué simplemente te presentas en un coupé así?
'Cause I make a lot of cake, "How you do it?" Like that
Porque hago mucho pastel, "¿Cómo lo haces?" Así
You don't do it like this, you gotta do it like that
No lo haces como esto, tienes que hacerlo así
I be playin' with racks, drum on the neck, got me playin' it back
Estoy jugando con fajos, tambor en el cuello, me hace reproducirlo
You don't want smoke, I be playin' with gats
No quieres humo, estoy jugando con gats
Boy, I get so much cash
Chico, consigo tanto efectivo
Only time I get mad, when I'm payin' my tax
La única vez que me enfado, es cuando pago mis impuestos
You don't know how I feel, shit really lit
No sabes cómo me siento, la mierda realmente está encendida
You don't know how I live
No sabes cómo vivo
Keep on the ski, you don't know who I is
Mantén el esquí, no sabes quién soy
And beats like these be easy to me, 'cause we invented drill
Y ritmos como estos me resultan fáciles, porque inventamos el drill
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ja, sube el ting, vamos a animar
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ja, sí, sí (tratando de llegar a ti)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ja, ja, sube el ting, vamos a animar
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ja, sí, sí, teh, teh, teh (tratando de llegar a ti)
Pull up the ting, gon' turn up
Sube el ting, vamos a animar
(Brr, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tratando de llegar a ti)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sí, sí, sube el ting, vamos a animar (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sí (tratando de llegar a ti)
Tryna get to you
Tratando de llegar a ti
Tryna get-
Tratando de llegar-
Sit by myself
Assis seul
Talkin' to the moon
Parlant à la lune
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, tire sur le truc, vas t'éclater
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ouais, ouais (j'essaie de te rejoindre)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, tire sur le truc, vas t'éclater
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, ouais, ouais, teh, teh, teh (j'essaie de te rejoindre)
Pull up the ting, gon' turn up
Tire sur le truc, vas t'éclater
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, j'essaie de te rejoindre)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Ouais, ouais, tire sur le truc, vas t'éclater (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Ouais (j'essaie de te rejoindre)
Huh, yeah (yeah), huh (huh)
Huh, ouais (ouais), huh (huh)
I feel like I need my city (my city)
J'ai l'impression que j'ai besoin de ma ville (ma ville)
They want me to move (they want me to move)
Ils veulent que je bouge (ils veulent que je bouge)
But I can't leave my city (nah)
Mais je ne peux pas quitter ma ville (non)
Huh, if he not with me, then he not with me (uh)
Huh, s'il n'est pas avec moi, alors il n'est pas avec moi (uh)
Charities (charities), gift bags (gift bags)
Charités (charités), sacs cadeaux (sacs cadeaux)
Everything's given, I feed my city (yeah, look, look)
Tout est donné, je nourris ma ville (ouais, regarde, regarde)
Whole city tryin', they need my pity (uh)
Toute la ville essaie, ils ont besoin de ma pitié (uh)
He can't talk if she not litty (uh)
Il ne peut pas parler si elle n'est pas allumée (uh)
Don't ask me how I treat my bitties (nah)
Ne me demandez pas comment je traite mes nanas (non)
I don't spill tea, I keep my innies (ha)
Je ne renverse pas le thé, je garde mes secrets (ha)
Yeah, huh (yeah)
Ouais, huh (ouais)
I'm on the move again (I'm on the move again)
Je suis en mouvement à nouveau (je suis en mouvement à nouveau)
And I'm with some hooligans
Et je suis avec des voyous
I did some things that I probably'll do again (yeah)
J'ai fait des choses que je referais probablement (ouais)
I lost some friends that I probably'll lose again
J'ai perdu des amis que je perdrais probablement à nouveau
His name is Fivi', you probably could Google him
Son nom est Fivi', tu peux probablement le chercher sur Google
He wanna take you to go on the moon with him
Il veut t'emmener sur la lune avec lui
He wanna teach you how to get in tune with him
Il veut t'apprendre comment te mettre en phase avec lui
That boy a demon (that boy a demon), huh (baow)
Ce garçon est un démon (ce garçon est un démon), huh (baow)
Nobody can shoot with him
Personne ne peut tirer avec lui
He got the baddies wishin' it was two of him
Il a les belles qui souhaitent qu'il soit en double
I bet the whole city gonna root for him (root for him)
Je parie que toute la ville va l'encourager (l'encourager)
Block with a Tina Turner
Bloc avec une Tina Turner
Lock that rave off, party pooper (lock that)
Ferme cette rave, trouble-fête (ferme ça)
Nowadays I can't even speak my mind
De nos jours, je ne peux même pas dire ce que je pense
'Cah they might try blackball me like Snooker (no cap)
Parce qu'ils pourraient essayer de me boycotter comme au Snooker (sans blague)
Pull up with a ting, gon' turn up (huh)
Tire sur le truc, vas t'éclater (huh)
And turn this whole place upside down (uh-huh)
Et retourne tout l'endroit à l'envers (uh-huh)
Gyal from west, baddie from east
Fille de l'ouest, beauté de l'est
And I got a leng one outta town (leng ones)
Et j'ai une belle de l'extérieur de la ville (belles)
Is it 'cause I got racks in my pocket? (Yes)
Est-ce parce que j'ai des liasses dans ma poche ? (Oui)
Is it 'cause I made maximum profit? (Uh-huh)
Est-ce parce que j'ai fait un maximum de profit ? (Uh-huh)
Shoppin', cop it, spot it, drop it (drop that)
Shopping, je l'achète, je le repère, je le lâche (lâche ça)
Celebrate wins and learn from losses (uh-huh)
Célébrer les victoires et apprendre des échecs (uh-huh)
Came from the jungle, now we young bosses
Venu de la jungle, maintenant nous sommes de jeunes patrons
I told her to come roll with a goon (come roll with a goon)
Je lui ai dit de venir rouler avec un voyou (viens rouler avec un voyou)
I took his girl and then gave her back
J'ai pris sa fille et puis je l'ai rendue
Now I'm off to the moon, yeah
Maintenant je m'envole vers la lune, ouais
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, tire sur le truc, vas t'éclater
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ouais, ouais (j'essaie de te rejoindre)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, tire sur le truc, vas t'éclater
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, ouais, ouais, teh, teh, teh (j'essaie de te rejoindre)
Pull up the ting, gon' turn up
Tire sur le truc, vas t'éclater
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, j'essaie de te rejoindre)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Ouais, ouais, tire sur le truc, vas t'éclater (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Ouais (j'essaie de te rejoindre)
Fill up the ride with burners
Remplis la voiture de brûleurs
Touch one of mine, say nothin', it's curtains (fill 'em up)
Touche un des miens, ne dis rien, c'est fini (remplis-les)
Need a big MAC, no burger
Besoin d'un gros MAC, pas d'un burger
Back then I was up front like Werner
A l'époque, j'étais en première ligne comme Werner
Talkin' smack, you better stand on that
Parler mal, tu ferais mieux de tenir parole
Gang pull up, crash and leave a pagan flat (Shatai)
Le gang débarque, fait un carnage et laisse un païen à plat (Shatai)
Baddest bitch, I got hands on that
La plus belle, j'ai mis la main dessus
She love me bad, but she knows that I'm tied
Elle m'aime beaucoup, mais elle sait que je suis pris
Pull her hair when I hit from the back (feet)
Je lui tire les cheveux quand je la prends par derrière (pieds)
Pull it up when you hear this track
Monte le son quand tu entends ce morceau
Gang pullin' up, and we're airin' that
Le gang débarque, et on fait du bruit
I can't call the truce, I'm not hearin' that 'cause
Je ne peux pas appeler à la trêve, je n'entends pas ça parce que
Friends turned enemies, 'course that's jealousy
Les amis sont devenus des ennemis, bien sûr c'est de la jalousie
Should've took a M when mom were tellin' me
J'aurais dû prendre un M quand maman me le disait
None of them boy can fuck with my energy (ayy, uh, ayy, ayy)
Aucun de ces gars ne peut rivaliser avec mon énergie (ayy, uh, ayy, ayy)
Russ got the game in a pedigree
Russ a le jeu dans un pedigree
I'm who they call on to kill on a track
Je suis celui qu'ils appellent pour tuer sur un morceau
Swervo, I been had a mill' with no plaques
Swervo, j'ai eu un million sans plaques
Everyday totin' the steel, but it's black
Chaque jour portant de l'acier, mais c'est noir
Live in LA, but I chill in the 'Raq
Je vis à LA, mais je me détends dans le 'Raq
Why you drink liquor, no juice, like that? (Me)
Pourquoi tu bois de l'alcool, pas de jus, comme ça ? (Moi)
Why you just pull up in a coupe like that?
Pourquoi tu te pointes juste dans un coupé comme ça ?
'Cause I make a lot of cake, "How you do it?" Like that
Parce que je gagne beaucoup d'argent, "Comment tu fais ?" Comme ça
You don't do it like this, you gotta do it like that
Tu ne le fais pas comme ça, tu dois le faire comme ça
I be playin' with racks, drum on the neck, got me playin' it back
Je joue avec des liasses, tambour sur le cou, ça me fait le rejouer
You don't want smoke, I be playin' with gats
Tu ne veux pas de fumée, je joue avec des flingues
Boy, I get so much cash
Garçon, je gagne tellement d'argent
Only time I get mad, when I'm payin' my tax
Le seul moment où je m'énerve, c'est quand je paie mes impôts
You don't know how I feel, shit really lit
Tu ne sais pas comment je me sens, c'est vraiment cool
You don't know how I live
Tu ne sais pas comment je vis
Keep on the ski, you don't know who I is
Garde le ski, tu ne sais pas qui je suis
And beats like these be easy to me, 'cause we invented drill
Et des beats comme ceux-ci sont faciles pour moi, parce que nous avons inventé le drill
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, tire sur le truc, vas t'éclater
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, ouais, ouais (j'essaie de te rejoindre)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, tire sur le truc, vas t'éclater
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, ouais, ouais, teh, teh, teh (j'essaie de te rejoindre)
Pull up the ting, gon' turn up
Tire sur le truc, vas t'éclater
(Brr, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, j'essaie de te rejoindre)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Ouais, ouais, tire sur le truc, vas t'éclater (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Ouais (j'essaie de te rejoindre)
Tryna get to you
J'essaie de te rejoindre
Tryna get-
J'essaie de te-
Sit by myself
Siedo da solo
Talkin' to the moon
Parlando alla luna
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, tira su la cosa, sta per scatenarsi
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, sì, sì (sto cercando di raggiungerti)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, tira su la cosa, sta per scatenarsi
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, sì, sì, teh, teh, teh (sto cercando di raggiungerti)
Pull up the ting, gon' turn up
Tira su la cosa, sta per scatenarsi
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, sto cercando di raggiungerti)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sì, sì, tira su la cosa, sta per scatenarsi (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sì (sto cercando di raggiungerti)
Huh, yeah (yeah), huh (huh)
Eh, sì (sì), eh (eh)
I feel like I need my city (my city)
Mi sento come se avessi bisogno della mia città (la mia città)
They want me to move (they want me to move)
Vogliono che mi trasferisca (vogliono che mi trasferisca)
But I can't leave my city (nah)
Ma non posso lasciare la mia città (no)
Huh, if he not with me, then he not with me (uh)
Eh, se lui non è con me, allora non è con me (uh)
Charities (charities), gift bags (gift bags)
Beneficenza (beneficenza), sacchetti regalo (sacchetti regalo)
Everything's given, I feed my city (yeah, look, look)
Tutto è dato, nutro la mia città (sì, guarda, guarda)
Whole city tryin', they need my pity (uh)
Tutta la città sta cercando, hanno bisogno della mia pietà (uh)
He can't talk if she not litty (uh)
Non può parlare se lei non è brillante (uh)
Don't ask me how I treat my bitties (nah)
Non chiedermi come tratto le mie ragazze (no)
I don't spill tea, I keep my innies (ha)
Non spargo pettegolezzi, tengo i miei segreti (ha)
Yeah, huh (yeah)
Sì, eh (sì)
I'm on the move again (I'm on the move again)
Sono di nuovo in movimento (sono di nuovo in movimento)
And I'm with some hooligans
E sono con alcuni teppisti
I did some things that I probably'll do again (yeah)
Ho fatto alcune cose che probabilmente rifarò (sì)
I lost some friends that I probably'll lose again
Ho perso alcuni amici che probabilmente perderò di nuovo
His name is Fivi', you probably could Google him
Il suo nome è Fivi', probabilmente potresti cercarlo su Google
He wanna take you to go on the moon with him
Vuole portarti sulla luna con lui
He wanna teach you how to get in tune with him
Vuole insegnarti come entrare in sintonia con lui
That boy a demon (that boy a demon), huh (baow)
Quel ragazzo è un demone (quel ragazzo è un demone), eh (baow)
Nobody can shoot with him
Nessuno può sparare con lui
He got the baddies wishin' it was two of him
Ha le belle ragazze che desiderano che fossero due di lui
I bet the whole city gonna root for him (root for him)
Scommetto che tutta la città tiferà per lui (tiferà per lui)
Block with a Tina Turner
Blocco con una Tina Turner
Lock that rave off, party pooper (lock that)
Blocca quella festa, guastafeste (blocca quella)
Nowadays I can't even speak my mind
Oggi non posso nemmeno dire quello che penso
'Cah they might try blackball me like Snooker (no cap)
Perché potrebbero cercare di mettermi in lista nera come nel biliardo (senza cappello)
Pull up with a ting, gon' turn up (huh)
Tira su la cosa, sta per scatenarsi (eh)
And turn this whole place upside down (uh-huh)
E capovolgi tutto questo posto (uh-huh)
Gyal from west, baddie from east
Ragazza dell'ovest, bellezza dell'est
And I got a leng one outta town (leng ones)
E ho una bella fuori città (belle)
Is it 'cause I got racks in my pocket? (Yes)
È perché ho un sacco di soldi in tasca? (Sì)
Is it 'cause I made maximum profit? (Uh-huh)
È perché ho fatto un massimo di profitto? (Uh-huh)
Shoppin', cop it, spot it, drop it (drop that)
Shopping, lo prendo, lo vedo, lo lascio (lascia quello)
Celebrate wins and learn from losses (uh-huh)
Celebro le vittorie e imparo dalle perdite (uh-huh)
Came from the jungle, now we young bosses
Veniamo dalla giungla, ora siamo giovani capi
I told her to come roll with a goon (come roll with a goon)
Le ho detto di venire a fare un giro con un teppista (vieni a fare un giro con un teppista)
I took his girl and then gave her back
Ho preso la sua ragazza e poi l'ho restituita
Now I'm off to the moon, yeah
Ora sono in viaggio verso la luna, sì
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, tira su la cosa, sta per scatenarsi
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, sì, sì (sto cercando di raggiungerti)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, tira su la cosa, sta per scatenarsi
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, sì, sì, teh, teh, teh (sto cercando di raggiungerti)
Pull up the ting, gon' turn up
Tira su la cosa, sta per scatenarsi
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, sto cercando di raggiungerti)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sì, sì, tira su la cosa, sta per scatenarsi (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sì (sto cercando di raggiungerti)
Fill up the ride with burners
Riempi la macchina con armi
Touch one of mine, say nothin', it's curtains (fill 'em up)
Tocca uno dei miei, non dire niente, è finita (riempili)
Need a big MAC, no burger
Ho bisogno di un grande MAC, non un hamburger
Back then I was up front like Werner
Allora ero in prima linea come Werner
Talkin' smack, you better stand on that
Parlando male, faresti meglio a stare su quello
Gang pull up, crash and leave a pagan flat (Shatai)
La gang arriva, si schianta e lascia un pagano piatto (Shatai)
Baddest bitch, I got hands on that
La più bella, ho le mani su di lei
She love me bad, but she knows that I'm tied
Mi ama molto, ma sa che sono legato
Pull her hair when I hit from the back (feet)
Le tiro i capelli quando la colpisco da dietro (piedi)
Pull it up when you hear this track
Alza il volume quando senti questa traccia
Gang pullin' up, and we're airin' that
La gang arriva, e stiamo sparando a quello
I can't call the truce, I'm not hearin' that 'cause
Non posso chiamare la tregua, non sto sentendo quello perché
Friends turned enemies, 'course that's jealousy
Gli amici si sono trasformati in nemici, ovviamente è gelosia
Should've took a M when mom were tellin' me
Avrei dovuto prendere un M quando mia madre me lo diceva
None of them boy can fuck with my energy (ayy, uh, ayy, ayy)
Nessuno di loro può competere con la mia energia (ayy, uh, ayy, ayy)
Russ got the game in a pedigree
Russ ha il gioco in un pedigree
I'm who they call on to kill on a track
Sono quello a cui chiamano per uccidere in una traccia
Swervo, I been had a mill' with no plaques
Swervo, ho avuto un milione senza targhe
Everyday totin' the steel, but it's black
Ogni giorno porto l'acciaio, ma è nero
Live in LA, but I chill in the 'Raq
Vivo a Los Angeles, ma mi rilasso a Chicago
Why you drink liquor, no juice, like that? (Me)
Perché bevi liquore, senza succo, così? (Io)
Why you just pull up in a coupe like that?
Perché ti presenti in un coupé così?
'Cause I make a lot of cake, "How you do it?" Like that
Perché faccio un sacco di soldi, "Come fai?" Così
You don't do it like this, you gotta do it like that
Non lo fai come questo, devi farlo così
I be playin' with racks, drum on the neck, got me playin' it back
Sto giocando con i soldi, il tamburo sul collo, mi fa riprodurlo indietro
You don't want smoke, I be playin' with gats
Non vuoi fumo, sto giocando con le pistole
Boy, I get so much cash
Ragazzo, ho così tanti soldi
Only time I get mad, when I'm payin' my tax
L'unico momento in cui mi arrabbio, è quando pago le tasse
You don't know how I feel, shit really lit
Non sai come mi sento, è davvero fantastico
You don't know how I live
Non sai come vivo
Keep on the ski, you don't know who I is
Tieni gli sci, non sai chi sono
And beats like these be easy to me, 'cause we invented drill
E battute come queste sono facili per me, perché abbiamo inventato il trapano
Teh, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, tira su la cosa, sta per scatenarsi
Teh, ha, yeah, yeah (tryna get to you)
Teh, ha, sì, sì (sto cercando di raggiungerti)
Teh, ha, ha, pull up the ting, gon' turn up
Teh, ha, ha, tira su la cosa, sta per scatenarsi
Teh, ha, yeah, yeah, teh, teh, teh (tryna get to you)
Teh, ha, sì, sì, teh, teh, teh (sto cercando di raggiungerti)
Pull up the ting, gon' turn up
Tira su la cosa, sta per scatenarsi
(Brr, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, tryna get to you)
(Brrt, bo-bo-bo, bo-bo-bo, bo-bo-bo, sto cercando di raggiungerti)
Yeah, yeah, pull up the ting, gon' turn up (du-du-du-du)
Sì, sì, tira su la cosa, sta per scatenarsi (du-du-du-du)
Yeah (tryna get to you)
Sì (sto cercando di raggiungerti)
Tryna get to you
Sto cercando di raggiungerti
Tryna get-
Sto cercando di-