Veinticinco Rosas

Jose Manuel Figueroa Figueroa

Liedtexte Übersetzung

Yo, el último de todos tus amores
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
Hoy, te mando estas veinticinco flores
Recíbelas, mujer, no digas no

Ponles agua fresca en un jarrón
Llévalo al buró junto a tu cama
Si un día siente frío tu corazón
Recuerda mujer que alguien te ama
Ponles agua fresca en un jarrón
Más por lo que quieras se discreta
Si alguien te pregunta de quién son
Tú sabrás si escondes mi tarjeta

Si estás bien ocupada con tus cosas
Y, perdóname si algo interrumpí
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
Las horas que a diario pienso en ti

Ponles agua fresca en un jarrón
Llévalo al buró junto a tu cama
Si un día siente frío tu corazón
Recuerda mujer que alguien te ama
Y ponles agua fresca en un jarrón
Más por lo que quieras se discreta
Si alguien te pregunta de quién son
Tú sabrás si escondes mi tarjeta

Yo, el último de todos tus amores
Ich, der letzte all deiner Lieben
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
Ich, der Verrückte, der dich nie vergessen hat
Hoy, te mando estas veinticinco flores
Heute schicke ich dir diese fünfundzwanzig Blumen
Recíbelas, mujer, no digas no
Nimm sie an, Frau, sag nicht nein
Ponles agua fresca en un jarrón
Gib ihnen frisches Wasser in eine Vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Stell es auf den Nachttisch neben deinem Bett
Si un día siente frío tu corazón
Wenn dein Herz eines Tages kalt ist
Recuerda mujer que alguien te ama
Erinnere dich, Frau, dass jemand dich liebt
Ponles agua fresca en un jarrón
Gib ihnen frisches Wasser in eine Vase
Más por lo que quieras se discreta
Aber bitte sei diskret
Si alguien te pregunta de quién son
Wenn jemand dich fragt, wem sie gehören
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Du wirst wissen, ob du meine Karte versteckst
Si estás bien ocupada con tus cosas
Wenn du sehr beschäftigt mit deinen Sachen bist
Y, perdóname si algo interrumpí
Und entschuldige, wenn ich etwas unterbrochen habe
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
Heute, indem ich dir diese fünfundzwanzig Rosen schicke
Las horas que a diario pienso en ti
Die Stunden, die ich täglich an dich denke
Ponles agua fresca en un jarrón
Gib ihnen frisches Wasser in eine Vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Stell es auf den Nachttisch neben deinem Bett
Si un día siente frío tu corazón
Wenn dein Herz eines Tages kalt ist
Recuerda mujer que alguien te ama
Erinnere dich, Frau, dass jemand dich liebt
Y ponles agua fresca en un jarrón
Und gib ihnen frisches Wasser in eine Vase
Más por lo que quieras se discreta
Aber bitte sei diskret
Si alguien te pregunta de quién son
Wenn jemand dich fragt, wem sie gehören
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Du wirst wissen, ob du meine Karte versteckst
Yo, el último de todos tus amores
Eu, o último de todos os teus amores
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
Eu, o louco que nunca te esqueceu
Hoy, te mando estas veinticinco flores
Hoje, envio-te estas vinte e cinco flores
Recíbelas, mujer, no digas no
Recebe-as, mulher, não digas não
Ponles agua fresca en un jarrón
Coloca água fresca num jarro
Llévalo al buró junto a tu cama
Leva-o para a mesa de cabeceira ao lado da tua cama
Si un día siente frío tu corazón
Se um dia o teu coração sentir frio
Recuerda mujer que alguien te ama
Lembra-te, mulher, que alguém te ama
Ponles agua fresca en un jarrón
Coloca água fresca num jarro
Más por lo que quieras se discreta
Mas por favor, seja discreta
Si alguien te pregunta de quién son
Se alguém te perguntar de quem são
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Tu saberás se escondes o meu cartão
Si estás bien ocupada con tus cosas
Se estás muito ocupada com as tuas coisas
Y, perdóname si algo interrumpí
E, perdoa-me se interrompi algo
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
Hoje, enviando-te estas vinte e cinco rosas
Las horas que a diario pienso en ti
As horas que diariamente penso em ti
Ponles agua fresca en un jarrón
Coloca água fresca num jarro
Llévalo al buró junto a tu cama
Leva-o para a mesa de cabeceira ao lado da tua cama
Si un día siente frío tu corazón
Se um dia o teu coração sentir frio
Recuerda mujer que alguien te ama
Lembra-te, mulher, que alguém te ama
Y ponles agua fresca en un jarrón
E coloca água fresca num jarro
Más por lo que quieras se discreta
Mas por favor, seja discreta
Si alguien te pregunta de quién son
Se alguém te perguntar de quem são
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Tu saberás se escondes o meu cartão
Yo, el último de todos tus amores
I, the last of all your loves
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
I, the crazy one who never forgot you
Hoy, te mando estas veinticinco flores
Today, I send you these twenty-five flowers
Recíbelas, mujer, no digas no
Receive them, woman, do not say no
Ponles agua fresca en un jarrón
Put fresh water in a vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Take it to the bedside table next to your bed
Si un día siente frío tu corazón
If one day your heart feels cold
Recuerda mujer que alguien te ama
Remember woman that someone loves you
Ponles agua fresca en un jarrón
Put fresh water in a vase
Más por lo que quieras se discreta
But please be discreet
Si alguien te pregunta de quién son
If someone asks you who they are from
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
You will know if you hide my card
Si estás bien ocupada con tus cosas
If you are busy with your things
Y, perdóname si algo interrumpí
And, forgive me if I interrupted something
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
Today, sending you these twenty-five roses
Las horas que a diario pienso en ti
The hours that I think about you daily
Ponles agua fresca en un jarrón
Put fresh water in a vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Take it to the bedside table next to your bed
Si un día siente frío tu corazón
If one day your heart feels cold
Recuerda mujer que alguien te ama
Remember woman that someone loves you
Y ponles agua fresca en un jarrón
And put fresh water in a vase
Más por lo que quieras se discreta
But please be discreet
Si alguien te pregunta de quién son
If someone asks you who they are from
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
You will know if you hide my card
Yo, el último de todos tus amores
Moi, le dernier de tous tes amours
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
Moi, le fou qui ne t'a jamais oubliée
Hoy, te mando estas veinticinco flores
Aujourd'hui, je t'envoie ces vingt-cinq fleurs
Recíbelas, mujer, no digas no
Reçois-les, femme, ne dis pas non
Ponles agua fresca en un jarrón
Mets de l'eau fraîche dans un vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Place-le sur la table de nuit près de ton lit
Si un día siente frío tu corazón
Si un jour ton cœur se sent froid
Recuerda mujer que alguien te ama
Rappelle-toi, femme, que quelqu'un t'aime
Ponles agua fresca en un jarrón
Mets de l'eau fraîche dans un vase
Más por lo que quieras se discreta
Mais pour l'amour de Dieu, sois discrète
Si alguien te pregunta de quién son
Si quelqu'un te demande à qui elles appartiennent
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Tu sauras si tu caches ma carte
Si estás bien ocupada con tus cosas
Si tu es très occupée avec tes affaires
Y, perdóname si algo interrumpí
Et, pardonne-moi si j'ai interrompu quelque chose
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
Aujourd'hui, en t'envoyant ces vingt-cinq roses
Las horas que a diario pienso en ti
Les heures que je pense à toi tous les jours
Ponles agua fresca en un jarrón
Mets de l'eau fraîche dans un vase
Llévalo al buró junto a tu cama
Place-le sur la table de nuit près de ton lit
Si un día siente frío tu corazón
Si un jour ton cœur se sent froid
Recuerda mujer que alguien te ama
Rappelle-toi, femme, que quelqu'un t'aime
Y ponles agua fresca en un jarrón
Et mets de l'eau fraîche dans un vase
Más por lo que quieras se discreta
Mais pour l'amour de Dieu, sois discrète
Si alguien te pregunta de quién son
Si quelqu'un te demande à qui elles appartiennent
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Tu sauras si tu caches ma carte
Yo, el último de todos tus amores
Io, l'ultimo di tutti i tuoi amori
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
Io, quel pazzo che non ti ha mai dimenticato
Hoy, te mando estas veinticinco flores
Oggi, ti mando questi venticinque fiori
Recíbelas, mujer, no digas no
Accettali, donna, non dire di no
Ponles agua fresca en un jarrón
Metti dell'acqua fresca in un vaso
Llévalo al buró junto a tu cama
Portalo sul comodino accanto al tuo letto
Si un día siente frío tu corazón
Se un giorno il tuo cuore sente freddo
Recuerda mujer que alguien te ama
Ricorda donna che qualcuno ti ama
Ponles agua fresca en un jarrón
Metti dell'acqua fresca in un vaso
Más por lo que quieras se discreta
Ma per quello che vuoi essere discreta
Si alguien te pregunta de quién son
Se qualcuno ti chiede di chi sono
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Saprai se nascondi il mio biglietto
Si estás bien ocupada con tus cosas
Se sei molto occupata con le tue cose
Y, perdóname si algo interrumpí
E, perdonami se ho interrotto qualcosa
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
Oggi, mandandoti queste venticinque rose
Las horas que a diario pienso en ti
Le ore che ogni giorno penso a te
Ponles agua fresca en un jarrón
Metti dell'acqua fresca in un vaso
Llévalo al buró junto a tu cama
Portalo sul comodino accanto al tuo letto
Si un día siente frío tu corazón
Se un giorno il tuo cuore sente freddo
Recuerda mujer que alguien te ama
Ricorda donna che qualcuno ti ama
Y ponles agua fresca en un jarrón
E metti dell'acqua fresca in un vaso
Más por lo que quieras se discreta
Ma per quello che vuoi essere discreta
Si alguien te pregunta de quién son
Se qualcuno ti chiede di chi sono
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Saprai se nascondi il mio biglietto
Yo, el último de todos tus amores
Aku, cinta terakhirmu
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
Aku, orang gila yang tak pernah melupakanmu
Hoy, te mando estas veinticinco flores
Hari ini, aku mengirimkan dua puluh lima bunga ini
Recíbelas, mujer, no digas no
Terimalah, wanita, jangan menolak
Ponles agua fresca en un jarrón
Letakkan air segar di dalam vas
Llévalo al buró junto a tu cama
Bawa ke meja samping tempat tidurmu
Si un día siente frío tu corazón
Jika suatu hari hatimu merasa dingin
Recuerda mujer que alguien te ama
Ingatlah, wanita, ada seseorang yang mencintaimu
Ponles agua fresca en un jarrón
Letakkan air segar di dalam vas
Más por lo que quieras se discreta
Tapi tolong, jadilah diskrit
Si alguien te pregunta de quién son
Jika ada yang bertanya siapa pemiliknya
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Kamu akan tahu jika menyembunyikan kartuku
Si estás bien ocupada con tus cosas
Jika kamu sibuk dengan urusanmu
Y, perdóname si algo interrumpí
Dan, maafkan aku jika aku mengganggu
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
Hari ini, dengan mengirimkan dua puluh lima mawar ini
Las horas que a diario pienso en ti
Jam-jam yang aku habiskan setiap hari memikirkanmu
Ponles agua fresca en un jarrón
Letakkan air segar di dalam vas
Llévalo al buró junto a tu cama
Bawa ke meja samping tempat tidurmu
Si un día siente frío tu corazón
Jika suatu hari hatimu merasa dingin
Recuerda mujer que alguien te ama
Ingatlah, wanita, ada seseorang yang mencintaimu
Y ponles agua fresca en un jarrón
Dan letakkan air segar di dalam vas
Más por lo que quieras se discreta
Tapi tolong, jadilah diskrit
Si alguien te pregunta de quién son
Jika ada yang bertanya siapa pemiliknya
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
Kamu akan tahu jika menyembunyikan kartuku
Yo, el último de todos tus amores
ผม คนรักสุดท้ายของคุณ
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
ผม คนบ้านั้นที่ไม่เคยลืมคุณ
Hoy, te mando estas veinticinco flores
วันนี้ ผมส่งดอกไม้ 25 ดอกนี้ให้คุณ
Recíbelas, mujer, no digas no
รับมันสิ ผู้หญิง อย่าปฏิเสธ
Ponles agua fresca en un jarrón
ใส่น้ำสดในแจกัน
Llévalo al buró junto a tu cama
นำมันไปวางที่โต๊ะข้างเตียงคุณ
Si un día siente frío tu corazón
ถ้าหัวใจของคุณรู้สึกหนาววันหนึ่ง
Recuerda mujer que alguien te ama
จำไว้ว่ามีคนรักคุณ
Ponles agua fresca en un jarrón
ใส่น้ำสดในแจกัน
Más por lo que quieras se discreta
แต่ที่สุดของทุกสิ่งที่คุณต้องการ ควรเป็นคนที่รู้จักปกปิด
Si alguien te pregunta de quién son
ถ้ามีคนถามว่าดอกไม้เหล่านี้เป็นของใคร
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
คุณจะรู้ว่าควรซ่อนการ์ดของผมหรือไม่
Si estás bien ocupada con tus cosas
ถ้าคุณยุ่งอยู่กับสิ่งของของคุณ
Y, perdóname si algo interrumpí
และ ขอโทษถ้าผมขัดขวางอะไร
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
วันนี้ ผมส่งดอกกุหลาบ 25 ดอกนี้ให้คุณ
Las horas que a diario pienso en ti
ชั่วโมงที่ผมคิดถึงคุณทุกวัน
Ponles agua fresca en un jarrón
ใส่น้ำสดในแจกัน
Llévalo al buró junto a tu cama
นำมันไปวางที่โต๊ะข้างเตียงคุณ
Si un día siente frío tu corazón
ถ้าหัวใจของคุณรู้สึกหนาววันหนึ่ง
Recuerda mujer que alguien te ama
จำไว้ว่ามีคนรักคุณ
Y ponles agua fresca en un jarrón
และใส่น้ำสดในแจกัน
Más por lo que quieras se discreta
แต่ที่สุดของทุกสิ่งที่คุณต้องการ ควรเป็นคนที่รู้จักปกปิด
Si alguien te pregunta de quién son
ถ้ามีคนถามว่าดอกไม้เหล่านี้เป็นของใคร
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
คุณจะรู้ว่าควรซ่อนการ์ดของผมหรือไม่
Yo, el último de todos tus amores
我,你所有爱情中的最后一个
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
我,那个永远不会忘记你的疯子
Hoy, te mando estas veinticinco flores
今天,我送你这二十五朵花
Recíbelas, mujer, no digas no
接受它们,女人,不要说不
Ponles agua fresca en un jarrón
把它们放在一个装满清水的花瓶里
Llévalo al buró junto a tu cama
把它放在你床头的柜子上
Si un día siente frío tu corazón
如果有一天你的心感到寒冷
Recuerda mujer que alguien te ama
记住,女人,有人爱你
Ponles agua fresca en un jarrón
把它们放在一个装满清水的花瓶里
Más por lo que quieras se discreta
但是请你保持低调
Si alguien te pregunta de quién son
如果有人问你这些花是谁的
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
你会知道是否要隐藏我的卡片
Si estás bien ocupada con tus cosas
如果你正忙于你的事情
Y, perdóname si algo interrumpí
对不起,如果我打扰了你
Hoy, mandándote estas veinticinco rosas
今天,我送你这二十五朵玫瑰
Las horas que a diario pienso en ti
我每天都在想你
Ponles agua fresca en un jarrón
把它们放在一个装满清水的花瓶里
Llévalo al buró junto a tu cama
把它放在你床头的柜子上
Si un día siente frío tu corazón
如果有一天你的心感到寒冷
Recuerda mujer que alguien te ama
记住,女人,有人爱你
Y ponles agua fresca en un jarrón
并把它们放在一个装满清水的花瓶里
Más por lo que quieras se discreta
但是请你保持低调
Si alguien te pregunta de quién son
如果有人问你这些花是谁的
Tú sabrás si escondes mi tarjeta
你会知道是否要隐藏我的卡片

Wissenswertes über das Lied Veinticinco Rosas von Joan Sebastian

Auf welchen Alben wurde das Lied “Veinticinco Rosas” von Joan Sebastian veröffentlicht?
Joan Sebastian hat das Lied auf den Alben “Rumores” im Jahr 1985 und “Colección De Oro, Vol. 1: Maracas” im Jahr 2010 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Veinticinco Rosas” von Joan Sebastian komponiert?
Das Lied “Veinticinco Rosas” von Joan Sebastian wurde von Jose Manuel Figueroa Figueroa komponiert.

Beliebteste Lieder von Joan Sebastian

Andere Künstler von Regional