(Assim agora ó)
Bem feito pra mim
Que coloquei meu sentimento numa transa
Que só transa e fim
Bem feito pra mim
'Cê deu sinal que ia me machucar e eu
Fui mesmo assim
Te perder vai fazer menos mal
Que ter meio
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida? (Sabe por que?)
Porque eu presto
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Porque eu presto
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Só não consigo dar o troco que eu quero
Sabe por quê?
Porque eu presto
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Só não consigo dar o troco que eu quero
Porque eu presto
(João Neto e Frederico e Murilo Huff) que honra
(Que honra) bate na palma da mão
(Vai, e vai, e vai)
(Bora, São Paulo)
Te perder vai fazer menos mal (menos mal)
Que ter meio
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida?
Porque eu presto
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
(Porque eu presto) eu presto
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Só não consigo dar o troco que eu quero
Sabe por quê?
Porque eu presto
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Só não consigo dar o troco que eu quero (por que)
Porque eu presto
(Assim fica difícil)
(Nós que prestamos) João Neto e Frederico
(Murilo Huff) que honra, cara, que honra
(Assim agora ó)
(Also jetzt oh)
Bem feito pra mim
Gut gemacht für mich
Que coloquei meu sentimento numa transa
Dass ich meine Gefühle in einen One-Night-Stand gesteckt habe
Que só transa e fim
Der nur ein One-Night-Stand und Ende ist
Bem feito pra mim
Gut gemacht für mich
'Cê deu sinal que ia me machucar e eu
Du hast Anzeichen gegeben, dass du mich verletzen würdest und ich
Fui mesmo assim
Bin trotzdem gegangen
Te perder vai fazer menos mal
Dich zu verlieren wird weniger weh tun
Que ter meio
Als halb zu haben
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Halb Tschüss zu sein (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Geh und such nach Krümeln von Liebe, die ich im Überfluss gebe
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mein Kuss gehört ganz dir und du willst mehr
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida? (Sabe por que?)
Weißt du, warum ich nicht die Liebe deines Lebens bin? (Weißt du warum?)
Porque eu presto
Weil ich es wert bin
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Geh und such nach Krümeln von Liebe, die ich im Überfluss gebe
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mein Kuss gehört ganz dir und du willst mehr
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Weißt du, warum ich nicht die Liebe deines Lebens bin?
Porque eu presto
Weil ich es wert bin
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Ich bin mehr wert als diese Flaschen, die du trinkst
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Mehr als diese falschen Betten, in denen du aufwachst
Só não consigo dar o troco que eu quero
Ich kann nur nicht das Wechselgeld geben, das ich möchte
Sabe por quê?
Weißt du warum?
Porque eu presto
Weil ich es wert bin
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Ich bin mehr wert als diese Flaschen, die du trinkst
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Mehr als diese falschen Betten, in denen du aufwachst
Só não consigo dar o troco que eu quero
Ich kann nur nicht das Wechselgeld geben, das ich möchte
Porque eu presto
Weil ich es wert bin
(João Neto e Frederico e Murilo Huff) que honra
(Joao Neto und Frederico und Murilo Huff) welche Ehre
(Que honra) bate na palma da mão
(Welche Ehre) klatsch in die Hände
(Vai, e vai, e vai)
(Geh, und geh, und geh)
(Bora, São Paulo)
(Auf geht's, Sao Paulo)
Te perder vai fazer menos mal (menos mal)
Dich zu verlieren wird weniger weh tun (weniger weh tun)
Que ter meio
Als halb zu haben
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Halb Tschüss zu sein (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Geh und such nach Krümeln von Liebe, die ich im Überfluss gebe
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mein Kuss gehört ganz dir und du willst mehr
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida?
Weißt du, warum ich nicht die Liebe deines Lebens bin?
Porque eu presto
Weil ich es wert bin
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Geh und such nach Krümeln von Liebe, die ich im Überfluss gebe
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mein Kuss gehört ganz dir und du willst mehr
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Weißt du, warum ich nicht die Liebe deines Lebens bin?
(Porque eu presto) eu presto
(Weil ich es wert bin) Ich bin es wert
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Ich bin mehr wert als diese Flaschen, die du trinkst
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Mehr als diese falschen Betten, in denen du aufwachst
Só não consigo dar o troco que eu quero
Ich kann nur nicht das Wechselgeld geben, das ich möchte
Sabe por quê?
Weißt du warum?
Porque eu presto
Weil ich es wert bin
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Ich bin mehr wert als diese Flaschen, die du trinkst
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Mehr als diese falschen Betten, in denen du aufwachst
Só não consigo dar o troco que eu quero (por que)
Ich kann nur nicht das Wechselgeld geben, das ich möchte (warum)
Porque eu presto
Weil ich es wert bin
(Assim fica difícil)
(So wird es schwierig)
(Nós que prestamos) João Neto e Frederico
(Wir, die es wert sind) Joao Neto und Frederico
(Murilo Huff) que honra, cara, que honra
(Murilo Huff) welche Ehre, Mann, welche Ehre
(Assim agora ó)
(So now oh)
Bem feito pra mim
Well done to me
Que coloquei meu sentimento numa transa
For putting my feelings into a fling
Que só transa e fim
That's just a fling and that's it
Bem feito pra mim
Well done to me
'Cê deu sinal que ia me machucar e eu
You gave signs that you were going to hurt me and I
Fui mesmo assim
Went anyway
Te perder vai fazer menos mal
Losing you will hurt less
Que ter meio
Than having half
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Staying half goodbye (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Go there and look for crumbs of love that I give in excess
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
My kiss is all yours and you want more
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida? (Sabe por que?)
Do you know why I'm not the love of your life? (Do you know why?)
Porque eu presto
Because I'm worth it
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Go there and look for crumbs of love that I give in excess
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
My kiss is all yours and you want more
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Do you know why I'm not the love of your life?
Porque eu presto
Because I'm worth it
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
I'm worth more than these bottles you drink
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
More than these wrong beds you wake up in
Só não consigo dar o troco que eu quero
I just can't give the change I want
Sabe por quê?
Do you know why?
Porque eu presto
Because I'm worth it
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
I'm worth more than these bottles you drink
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
More than these wrong beds you wake up in
Só não consigo dar o troco que eu quero
I just can't give the change I want
Porque eu presto
Because I'm worth it
(João Neto e Frederico e Murilo Huff) que honra
(Joao Neto and Frederico and Murilo Huff) what an honor
(Que honra) bate na palma da mão
(What an honor) clap your hands
(Vai, e vai, e vai)
(Go, and go, and go)
(Bora, São Paulo)
(Let's go, Sao Paulo)
Te perder vai fazer menos mal (menos mal)
Losing you will hurt less (less hurt)
Que ter meio
Than having half
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Staying half goodbye (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Go there and look for crumbs of love that I give in excess
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
My kiss is all yours and you want more
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida?
Do you know why I'm not the love of your life?
Porque eu presto
Because I'm worth it
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Go there and look for crumbs of love that I give in excess
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
My kiss is all yours and you want more
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Do you know why I'm not the love of your life?
(Porque eu presto) eu presto
(Because I'm worth it) I'm worth it
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
I'm worth more than these bottles you drink
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
More than these wrong beds you wake up in
Só não consigo dar o troco que eu quero
I just can't give the change I want
Sabe por quê?
Do you know why?
Porque eu presto
Because I'm worth it
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
I'm worth more than these bottles you drink
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
More than these wrong beds you wake up in
Só não consigo dar o troco que eu quero (por que)
I just can't give the change I want (why)
Porque eu presto
Because I'm worth it
(Assim fica difícil)
(This way it's hard)
(Nós que prestamos) João Neto e Frederico
(We who are worth it) Joao Neto and Frederico
(Murilo Huff) que honra, cara, que honra
(Murilo Huff) what an honor, man, what an honor
(Assim agora ó)
(Así ahora oh)
Bem feito pra mim
Bien hecho para mí
Que coloquei meu sentimento numa transa
Que puse mis sentimientos en un rollo
Que só transa e fim
Que solo es un rollo y ya
Bem feito pra mim
Bien hecho para mí
'Cê deu sinal que ia me machucar e eu
Diste señales de que me ibas a lastimar y yo
Fui mesmo assim
Fui de todos modos
Te perder vai fazer menos mal
Perderte me hará menos daño
Que ter meio
Que tener la mitad
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Quedarse medio adiós (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Ve a buscar las migajas de amor que yo doy en exceso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mi beso es todo tuyo y tú quieres más
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida? (Sabe por que?)
¿Sabes por qué no soy el amor de tu vida? (¿Sabes por qué?)
Porque eu presto
Porque valgo la pena
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Ve a buscar las migajas de amor que yo doy en exceso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mi beso es todo tuyo y tú quieres más
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
¿Sabes por qué no soy el amor de tu vida?
Porque eu presto
Porque valgo la pena
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Valgo más que esas botellas que bebes
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Más que esas camas equivocadas en las que amaneces
Só não consigo dar o troco que eu quero
Solo no puedo dar el cambio que quiero
Sabe por quê?
¿Sabes por qué?
Porque eu presto
Porque valgo la pena
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Valgo más que esas botellas que bebes
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Más que esas camas equivocadas en las que amaneces
Só não consigo dar o troco que eu quero
Solo no puedo dar el cambio que quiero
Porque eu presto
Porque valgo la pena
(João Neto e Frederico e Murilo Huff) que honra
(Joao Neto y Frederico y Murilo Huff) qué honor
(Que honra) bate na palma da mão
(Que honor) aplaude
(Vai, e vai, e vai)
(Vamos, y vamos, y vamos)
(Bora, São Paulo)
(Vamos, Sao Paulo)
Te perder vai fazer menos mal (menos mal)
Perderte me hará menos daño (menos daño)
Que ter meio
Que tener la mitad
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Quedarse medio adiós (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Ve a buscar las migajas de amor que yo doy en exceso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mi beso es todo tuyo y tú quieres más
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida?
¿Sabes por qué no soy el amor de tu vida?
Porque eu presto
Porque valgo la pena
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Ve a buscar las migajas de amor que yo doy en exceso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mi beso es todo tuyo y tú quieres más
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
¿Sabes por qué no soy el amor de tu vida?
(Porque eu presto) eu presto
(Porque valgo la pena) valgo la pena
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Valgo más que esas botellas que bebes
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Más que esas camas equivocadas en las que amaneces
Só não consigo dar o troco que eu quero
Solo no puedo dar el cambio que quiero
Sabe por quê?
¿Sabes por qué?
Porque eu presto
Porque valgo la pena
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Valgo más que esas botellas que bebes
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Más que esas camas equivocadas en las que amaneces
Só não consigo dar o troco que eu quero (por que)
Solo no puedo dar el cambio que quiero (por qué)
Porque eu presto
Porque valgo la pena
(Assim fica difícil)
(Así es difícil)
(Nós que prestamos) João Neto e Frederico
(Nosotros que valemos la pena) Joao Neto y Frederico
(Murilo Huff) que honra, cara, que honra
(Murilo Huff) qué honor, amigo, qué honor
(Assim agora ó)
(Ainsi maintenant oh)
Bem feito pra mim
Bien fait pour moi
Que coloquei meu sentimento numa transa
Qui a mis mes sentiments dans une aventure
Que só transa e fim
Qui n'est qu'une aventure et c'est tout
Bem feito pra mim
Bien fait pour moi
'Cê deu sinal que ia me machucar e eu
Tu as montré des signes que tu allais me blesser et moi
Fui mesmo assim
Je suis allé quand même
Te perder vai fazer menos mal
Te perdre fera moins de mal
Que ter meio
Que d'avoir à moitié
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Rester à moitié au revoir (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Va chercher les miettes d'amour que je donne en excès
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mon baiser est tout à toi et tu en veux plus
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida? (Sabe por que?)
Tu sais pourquoi je ne suis pas l'amour de ta vie ? (Tu sais pourquoi ?)
Porque eu presto
Parce que je suis digne
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Va chercher les miettes d'amour que je donne en excès
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mon baiser est tout à toi et tu en veux plus
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Tu sais pourquoi je ne suis pas l'amour de ta vie ?
Porque eu presto
Parce que je suis digne
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Je vaux plus que ces bouteilles que tu bois
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Plus que ces lits erronés où tu te réveilles
Só não consigo dar o troco que eu quero
Je n'arrive juste pas à rendre la monnaie que je veux
Sabe por quê?
Tu sais pourquoi ?
Porque eu presto
Parce que je suis digne
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Je vaux plus que ces bouteilles que tu bois
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Plus que ces lits erronés où tu te réveilles
Só não consigo dar o troco que eu quero
Je n'arrive juste pas à rendre la monnaie que je veux
Porque eu presto
Parce que je suis digne
(João Neto e Frederico e Murilo Huff) que honra
(Joao Neto et Frederico et Murilo Huff) quel honneur
(Que honra) bate na palma da mão
(Quel honneur) tape dans la paume de la main
(Vai, e vai, e vai)
(Va, et va, et va)
(Bora, São Paulo)
(Allez, Sao Paulo)
Te perder vai fazer menos mal (menos mal)
Te perdre fera moins de mal (moins de mal)
Que ter meio
Que d'avoir à moitié
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Rester à moitié au revoir (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Va chercher les miettes d'amour que je donne en excès
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mon baiser est tout à toi et tu en veux plus
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida?
Tu sais pourquoi je ne suis pas l'amour de ta vie ?
Porque eu presto
Parce que je suis digne
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Va chercher les miettes d'amour que je donne en excès
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Mon baiser est tout à toi et tu en veux plus
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Tu sais pourquoi je ne suis pas l'amour de ta vie ?
(Porque eu presto) eu presto
(Parce que je suis digne) je suis digne
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Je vaux plus que ces bouteilles que tu bois
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Plus que ces lits erronés où tu te réveilles
Só não consigo dar o troco que eu quero
Je n'arrive juste pas à rendre la monnaie que je veux
Sabe por quê?
Tu sais pourquoi ?
Porque eu presto
Parce que je suis digne
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Je vaux plus que ces bouteilles que tu bois
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Plus que ces lits erronés où tu te réveilles
Só não consigo dar o troco que eu quero (por que)
Je n'arrive juste pas à rendre la monnaie que je veux (pourquoi)
Porque eu presto
Parce que je suis digne
(Assim fica difícil)
(C'est ainsi que c'est difficile)
(Nós que prestamos) João Neto e Frederico
(Nous qui sommes dignes) Joao Neto et Frederico
(Murilo Huff) que honra, cara, que honra
(Murilo Huff) quel honneur, mec, quel honneur
(Assim agora ó)
(Assim ora eh)
Bem feito pra mim
Ben fatto per me
Que coloquei meu sentimento numa transa
Che ho messo I miei sentimenti in un rapporto
Que só transa e fim
Che è solo sesso e fine
Bem feito pra mim
Ben fatto per me
'Cê deu sinal que ia me machucar e eu
Hai dato segni che mi avresti ferito e io
Fui mesmo assim
Sono andato lo stesso
Te perder vai fazer menos mal
Perderti farà meno male
Que ter meio
Che avere metà
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Restare metà ciao (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Vai a cercare briciole d'amore che io do in eccesso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Il mio bacio è tutto tuo e tu vuoi il resto
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida? (Sabe por que?)
Sai perché non sono l'amore della tua vita? (Sai perché?)
Porque eu presto
Perché io valgo
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Vai a cercare briciole d'amore che io do in eccesso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Il mio bacio è tutto tuo e tu vuoi il resto
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Sai perché non sono l'amore della tua vita?
Porque eu presto
Perché io valgo
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Valgo più di queste bottiglie che bevi
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Più di questi letti sbagliati in cui ti svegli
Só não consigo dar o troco que eu quero
Solo non riesco a dare il resto che voglio
Sabe por quê?
Sai perché?
Porque eu presto
Perché io valgo
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Valgo più di queste bottiglie che bevi
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Più di questi letti sbagliati in cui ti svegli
Só não consigo dar o troco que eu quero
Solo non riesco a dare il resto che voglio
Porque eu presto
Perché io valgo
(João Neto e Frederico e Murilo Huff) que honra
(Joao Neto e Frederico e Murilo Huff) che onore
(Que honra) bate na palma da mão
(Che onore) batti le mani
(Vai, e vai, e vai)
(Vai, e vai, e vai)
(Bora, São Paulo)
(Forza, San Paolo)
Te perder vai fazer menos mal (menos mal)
Perderti farà meno male (meno male)
Que ter meio
Che avere metà
Ficar meio tchau (Murilo Huff)
Restare metà ciao (Murilo Huff)
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Vai a cercare briciole d'amore che io do in eccesso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Il mio bacio è tutto tuo e tu vuoi il resto
'Cê sabe por que eu não sou o amor da sua vida?
Sai perché non sono l'amore della tua vita?
Porque eu presto
Perché io valgo
Vai lá buscar migalhas de amor que eu dou em excesso
Vai a cercare briciole d'amore che io do in eccesso
Meu beijo é todo seu e 'cê quer resto
Il mio bacio è tutto tuo e tu vuoi il resto
'Cê sabe por que não sou o amor da sua vida?
Sai perché non sono l'amore della tua vita?
(Porque eu presto) eu presto
(Perché io valgo) io valgo
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Valgo più di queste bottiglie che bevi
Mais que essas camas errada' que 'cê amanhece
Più di questi letti sbagliati in cui ti svegli
Só não consigo dar o troco que eu quero
Solo non riesco a dare il resto che voglio
Sabe por quê?
Sai perché?
Porque eu presto
Perché io valgo
Eu valho mais que essas garrafas que 'cê bebe
Valgo più di queste bottiglie che bevi
Mais que essas camas erradas que 'cê amanhece
Più di questi letti sbagliati in cui ti svegli
Só não consigo dar o troco que eu quero (por que)
Solo non riesco a dare il resto che voglio (perché)
Porque eu presto
Perché io valgo
(Assim fica difícil)
(Così è difficile)
(Nós que prestamos) João Neto e Frederico
(Noi che valiamo) Joao Neto e Frederico
(Murilo Huff) que honra, cara, que honra
(Murilo Huff) che onore, amico, che onore