À trop t'aimer

Joe Gilles

Liedtexte Übersetzung

Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Joé

C'est vrai l'être humain n'est pas parfait mais faut pas en abuser, eh
Y a plein d'choses que t'as fait que je sais mais j'ai préféré laisser
Je t'ai tellement aimé que j'en ai perdu mes valeurs
À force de t'aimer, j'vois mon âme partir et là mon cœur se meurt

J't'ai aimé, t'as menti
J't'ai donné, t'as tout pris
Et jamais j'me suis dit
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour

J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Et jamais (jamais) j'me suis dit (j'me suis dit)
Wo-ow

Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Et mon cœur ne bat plus pour toi
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié

À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus

Yeah, j'peux pas pardonner des actions répétées, ça toute ma vie
Je pense vraiment que tu ne m'as jamais aimé mais ça reste mon avis
Tu m'as tellement dégouté que je n'ai plus de sentiments
Tu pensais que mon amour me ferait rester éternellement

J't'ai aimé, t'as menti
J't'ai donné, t'as tout pris
Et jamais j'me suis dit
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour

J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Et jamais (jamais) j'me suis dit
Wo-ow

Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Et mon cœur ne bat plus pour toi
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié

À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus

À trop t'aimer, je ne m'aime plus
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah, yeah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (oh oh, yeah)

Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Joé
Joé
C'est vrai l'être humain n'est pas parfait mais faut pas en abuser, eh
Es ist wahr, der Mensch ist nicht perfekt, aber man sollte es nicht übertreiben, eh
Y a plein d'choses que t'as fait que je sais mais j'ai préféré laisser
Es gibt viele Dinge, die du getan hast, die ich weiß, aber ich habe es vorgezogen, sie zu lassen
Je t'ai tellement aimé que j'en ai perdu mes valeurs
Ich habe dich so sehr geliebt, dass ich meine Werte verloren habe
À force de t'aimer, j'vois mon âme partir et là mon cœur se meurt
Vor lauter Liebe zu dir sehe ich meine Seele gehen und mein Herz stirbt
J't'ai aimé, t'as menti
Ich habe dich geliebt, du hast gelogen
J't'ai donné, t'as tout pris
Ich habe dir gegeben, du hast alles genommen
Et jamais j'me suis dit
Und nie habe ich gedacht
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
Dass mein Herz aufhören würde zu schlagen aus Liebe
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
Ich habe dich geliebt (geliebt) du hast gelogen (gelogen)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Ich habe dir gegeben (gegeben) du hast alles genommen (alles genommen)
Et jamais (jamais) j'me suis dit (j'me suis dit)
Und nie (nie) habe ich gedacht (habe ich gedacht)
Wo-ow
Wo-ow
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Wie oft habe ich vergeben, ich bin müde
Et mon cœur ne bat plus pour toi
Und mein Herz schlägt nicht mehr für dich
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
Du weißt nicht, wie es sich anfühlt, gedemütigt zu werden
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
Yeah, j'peux pas pardonner des actions répétées, ça toute ma vie
Ja, ich kann wiederholte Handlungen nicht vergeben, das mein ganzes Leben lang
Je pense vraiment que tu ne m'as jamais aimé mais ça reste mon avis
Ich denke wirklich, dass du mich nie geliebt hast, aber das ist meine Meinung
Tu m'as tellement dégouté que je n'ai plus de sentiments
Du hast mich so angeekelt, dass ich keine Gefühle mehr habe
Tu pensais que mon amour me ferait rester éternellement
Du dachtest, meine Liebe würde mich ewig bleiben lassen
J't'ai aimé, t'as menti
Ich habe dich geliebt, du hast gelogen
J't'ai donné, t'as tout pris
Ich habe dir gegeben, du hast alles genommen
Et jamais j'me suis dit
Und nie habe ich gedacht
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
Dass mein Herz aufhören würde zu schlagen aus Liebe
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
Ich habe dich geliebt (geliebt) du hast gelogen (gelogen)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Ich habe dir gegeben (gegeben) du hast alles genommen (alles genommen)
Et jamais (jamais) j'me suis dit
Und nie (nie) habe ich gedacht
Wo-ow
Wo-ow
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Wie oft habe ich vergeben, ich bin müde
Et mon cœur ne bat plus pour toi
Und mein Herz schlägt nicht mehr für dich
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
Du weißt nicht, wie es sich anfühlt, gedemütigt zu werden
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah, yeah)
Vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr (woah, ja)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah)
Vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr (woah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (oh oh, yeah)
Vor lauter Liebe zu dir, liebe ich mich nicht mehr (oh oh, ja)
Wow, wo-ow
Uau, u-au
Wow, wo-ow
Uau, u-au
Joé
Joé
C'est vrai l'être humain n'est pas parfait mais faut pas en abuser, eh
É verdade que o ser humano não é perfeito, mas não devemos abusar, eh
Y a plein d'choses que t'as fait que je sais mais j'ai préféré laisser
Há muitas coisas que você fez que eu sei, mas preferi deixar passar
Je t'ai tellement aimé que j'en ai perdu mes valeurs
Eu te amei tanto que perdi meus valores
À force de t'aimer, j'vois mon âme partir et là mon cœur se meurt
Ao te amar tanto, vejo minha alma partir e meu coração morrer
J't'ai aimé, t'as menti
Eu te amei, você mentiu
J't'ai donné, t'as tout pris
Eu te dei, você pegou tudo
Et jamais j'me suis dit
E nunca pensei
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
Que meu coração pararia de bater por amor
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
Eu te amei (amei), você mentiu (mentiu)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Eu te dei (dei), você pegou tudo (pegou tudo)
Et jamais (jamais) j'me suis dit (j'me suis dit)
E nunca (nunca) pensei (pensei)
Wo-ow
U-au
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Quantas vezes eu perdoei, estou cansado
Et mon cœur ne bat plus pour toi
E meu coração não bate mais por você
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
Você não sabe como é se sentir humilhado
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Ao te amar demais, eu não me amo mais
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, ao te amar demais, eu não me amo mais
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Ao te amar demais, eu não me amo mais
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, ao te amar demais, eu não me amo mais
Yeah, j'peux pas pardonner des actions répétées, ça toute ma vie
Sim, eu não posso perdoar ações repetidas, isso por toda a minha vida
Je pense vraiment que tu ne m'as jamais aimé mais ça reste mon avis
Eu realmente acho que você nunca me amou, mas essa é a minha opinião
Tu m'as tellement dégouté que je n'ai plus de sentiments
Você me desgostou tanto que eu não tenho mais sentimentos
Tu pensais que mon amour me ferait rester éternellement
Você pensou que meu amor me faria ficar eternamente
J't'ai aimé, t'as menti
Eu te amei, você mentiu
J't'ai donné, t'as tout pris
Eu te dei, você pegou tudo
Et jamais j'me suis dit
E nunca pensei
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
Que meu coração pararia de bater por amor
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
Eu te amei (amei), você mentiu (mentiu)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Eu te dei (dei), você pegou tudo (pegou tudo)
Et jamais (jamais) j'me suis dit
E nunca (nunca) pensei
Wo-ow
U-au
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Quantas vezes eu perdoei, estou cansado
Et mon cœur ne bat plus pour toi
E meu coração não bate mais por você
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
Você não sabe como é se sentir humilhado
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Ao te amar demais, eu não me amo mais
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, ao te amar demais, eu não me amo mais
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Ao te amar demais, eu não me amo mais
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, ao te amar demais, eu não me amo mais
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Ao te amar demais, eu não me amo mais
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah, yeah)
Ao te amar demais, eu não me amo mais (woah, yeah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah)
Ao te amar demais, eu não me amo mais (woah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (oh oh, yeah)
Ao te amar demais, eu não me amo mais (oh oh, yeah)
Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Joé
Joé
C'est vrai l'être humain n'est pas parfait mais faut pas en abuser, eh
It's true that humans aren't perfect but don't overdo it, eh
Y a plein d'choses que t'as fait que je sais mais j'ai préféré laisser
There are many things you've done that I know but I preferred to let go
Je t'ai tellement aimé que j'en ai perdu mes valeurs
I loved you so much that I lost my values
À force de t'aimer, j'vois mon âme partir et là mon cœur se meurt
By loving you so much, I see my soul leaving and now my heart is dying
J't'ai aimé, t'as menti
I loved you, you lied
J't'ai donné, t'as tout pris
I gave you, you took everything
Et jamais j'me suis dit
And I never thought
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
That my heart would stop beating for love
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
I loved you (loved) you lied (lied)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
I gave you (gave) you took everything (everything)
Et jamais (jamais) j'me suis dit (j'me suis dit)
And never (never) I thought (I thought)
Wo-ow
Wo-ow
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
How many times I've forgiven, I'm tired
Et mon cœur ne bat plus pour toi
And my heart no longer beats for you
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
You don't know what it feels like to be humiliated
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
By loving you too much, I no longer love myself
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, by loving you too much, I no longer love myself
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
By loving you too much, I no longer love myself
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, by loving you too much, I no longer love myself
Yeah, j'peux pas pardonner des actions répétées, ça toute ma vie
Yeah, I can't forgive repeated actions, that's my whole life
Je pense vraiment que tu ne m'as jamais aimé mais ça reste mon avis
I really think you never loved me but that's just my opinion
Tu m'as tellement dégouté que je n'ai plus de sentiments
You disgusted me so much that I have no more feelings
Tu pensais que mon amour me ferait rester éternellement
You thought my love would make me stay forever
J't'ai aimé, t'as menti
I loved you, you lied
J't'ai donné, t'as tout pris
I gave you, you took everything
Et jamais j'me suis dit
And I never thought
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
That my heart would stop beating for love
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
I loved you (loved) you lied (lied)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
I gave you (gave) you took everything (everything)
Et jamais (jamais) j'me suis dit
And never (never) I thought
Wo-ow
Wo-ow
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
How many times I've forgiven, I'm tired
Et mon cœur ne bat plus pour toi
And my heart no longer beats for you
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
You don't know what it feels like to be humiliated
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
By loving you too much, I no longer love myself
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, by loving you too much, I no longer love myself
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
By loving you too much, I no longer love myself
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, by loving you too much, I no longer love myself
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
By loving you too much, I no longer love myself
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah, yeah)
By loving you too much, I no longer love myself (woah, yeah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah)
By loving you too much, I no longer love myself (woah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (oh oh, yeah)
By loving you too much, I no longer love myself (oh oh, yeah)
Wow, wo-ow
Vaya, va-aya
Wow, wo-ow
Vaya, va-aya
Joé
Joé
C'est vrai l'être humain n'est pas parfait mais faut pas en abuser, eh
Es cierto que el ser humano no es perfecto, pero no hay que abusar, eh
Y a plein d'choses que t'as fait que je sais mais j'ai préféré laisser
Hay muchas cosas que has hecho que sé, pero preferí dejarlas pasar
Je t'ai tellement aimé que j'en ai perdu mes valeurs
Te amé tanto que perdí mis valores
À force de t'aimer, j'vois mon âme partir et là mon cœur se meurt
Por amarte tanto, veo mi alma partir y mi corazón se muere
J't'ai aimé, t'as menti
Te amé, mentiste
J't'ai donné, t'as tout pris
Te di, lo tomaste todo
Et jamais j'me suis dit
Y nunca pensé
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
Que mi corazón dejaría de latir por amor
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
Te amé (amé) mentiste (mentiste)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Te di (di) lo tomaste todo (todo)
Et jamais (jamais) j'me suis dit (j'me suis dit)
Y nunca (nunca) pensé (pensé)
Wo-ow
Va-aya
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Cuántas veces perdoné, estoy cansado
Et mon cœur ne bat plus pour toi
Y mi corazón ya no late por ti
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
No sabes lo que se siente ser humillado
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Por amarte tanto, ya no me amo
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, por amarte tanto, ya no me amo
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Por amarte tanto, ya no me amo
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, por amarte tanto, ya no me amo
Yeah, j'peux pas pardonner des actions répétées, ça toute ma vie
Sí, no puedo perdonar acciones repetidas, eso toda mi vida
Je pense vraiment que tu ne m'as jamais aimé mais ça reste mon avis
Realmente creo que nunca me amaste, pero esa es mi opinión
Tu m'as tellement dégouté que je n'ai plus de sentiments
Me has disgustado tanto que ya no tengo sentimientos
Tu pensais que mon amour me ferait rester éternellement
Pensaste que mi amor me haría quedarme eternamente
J't'ai aimé, t'as menti
Te amé, mentiste
J't'ai donné, t'as tout pris
Te di, lo tomaste todo
Et jamais j'me suis dit
Y nunca pensé
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
Que mi corazón dejaría de latir por amor
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
Te amé (amé) mentiste (mentiste)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Te di (di) lo tomaste todo (todo)
Et jamais (jamais) j'me suis dit
Y nunca (nunca) pensé
Wo-ow
Va-aya
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Cuántas veces perdoné, estoy cansado
Et mon cœur ne bat plus pour toi
Y mi corazón ya no late por ti
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
No sabes lo que se siente ser humillado
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Por amarte tanto, ya no me amo
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, por amarte tanto, ya no me amo
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Por amarte tanto, ya no me amo
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, por amarte tanto, ya no me amo
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Por amarte tanto, ya no me amo
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah, yeah)
Por amarte tanto, ya no me amo (woah, sí)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah)
Por amarte tanto, ya no me amo (woah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (oh oh, yeah)
Por amarte tanto, ya no me amo (oh oh, sí)
Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Wow, wo-ow
Joé
Joé
C'est vrai l'être humain n'est pas parfait mais faut pas en abuser, eh
È vero l'essere umano non è perfetto ma non bisogna abusarne, eh
Y a plein d'choses que t'as fait que je sais mais j'ai préféré laisser
Ci sono un sacco di cose che hai fatto che so ma ho preferito lasciare
Je t'ai tellement aimé que j'en ai perdu mes valeurs
Ti ho amato così tanto che ho perso i miei valori
À force de t'aimer, j'vois mon âme partir et là mon cœur se meurt
Amarti così tanto, vedo la mia anima andarsene e il mio cuore sta morendo
J't'ai aimé, t'as menti
Ti ho amato, hai mentito
J't'ai donné, t'as tout pris
Ti ho dato, hai preso tutto
Et jamais j'me suis dit
E mai mi sono detto
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
Che il mio cuore smetterebbe di battere per amore
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
Ti ho amato (amato) hai mentito (mentito)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Ti ho dato (dato) hai preso tutto (preso tutto)
Et jamais (jamais) j'me suis dit (j'me suis dit)
E mai (mai) mi sono detto (mi sono detto)
Wo-ow
Wo-ow
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Quante volte ho perdonato, sono stanco
Et mon cœur ne bat plus pour toi
E il mio cuore non batte più per te
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
Non sai cosa significhi sentirsi umiliato
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Amarti troppo, non mi amo più
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, amarti troppo, non mi amo più
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Amarti troppo, non mi amo più
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, amarti troppo, non mi amo più
Yeah, j'peux pas pardonner des actions répétées, ça toute ma vie
Sì, non posso perdonare azioni ripetute, tutta la mia vita
Je pense vraiment que tu ne m'as jamais aimé mais ça reste mon avis
Penso davvero che non mi hai mai amato ma questa è la mia opinione
Tu m'as tellement dégouté que je n'ai plus de sentiments
Mi hai disgustato così tanto che non ho più sentimenti
Tu pensais que mon amour me ferait rester éternellement
Pensavi che il mio amore mi avrebbe fatto restare per sempre
J't'ai aimé, t'as menti
Ti ho amato, hai mentito
J't'ai donné, t'as tout pris
Ti ho dato, hai preso tutto
Et jamais j'me suis dit
E mai mi sono detto
Que mon cœur arrêterait d'battre par amour
Che il mio cuore smetterebbe di battere per amore
J't'ai aimé (aimé) t'as menti (menti)
Ti ho amato (amato) hai mentito (mentito)
J't'ai donné (donné) t'as tout pris (tout pris)
Ti ho dato (dato) hai preso tutto (preso tutto)
Et jamais (jamais) j'me suis dit
E mai (mai) mi sono detto
Wo-ow
Wo-ow
Combien d'fois j'ai pardonné, j'suis fatigué
Quante volte ho perdonato, sono stanco
Et mon cœur ne bat plus pour toi
E il mio cuore non batte più per te
Tu n'sais pas ce que ça fait d'se sentir humilié
Non sai cosa significhi sentirsi umiliato
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Amarti troppo, non mi amo più
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, amarti troppo, non mi amo più
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Amarti troppo, non mi amo più
Oh oh, à trop t'aimer, je ne m'aime plus
Oh oh, amarti troppo, non mi amo più
À trop t'aimer, je ne m'aime plus
Amarti troppo, non mi amo più
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah, yeah)
Amarti troppo, non mi amo più (woah, sì)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (woah)
Amarti troppo, non mi amo più (woah)
À trop t'aimer, je ne m'aime plus (oh oh, yeah)
Amarti troppo, non mi amo più (oh oh, sì)

Wissenswertes über das Lied À trop t'aimer von Joé Dwèt Filé

Auf welchen Alben wurde das Lied “À trop t'aimer” von Joé Dwèt Filé veröffentlicht?
Joé Dwèt Filé hat das Lied auf den Alben “Calypso” im Jahr 2021, “Calypso : Winter Edition” im Jahr 2022 und “Calypso : Winter Edition” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “À trop t'aimer” von Joé Dwèt Filé komponiert?
Das Lied “À trop t'aimer” von Joé Dwèt Filé wurde von Joe Gilles komponiert.

Beliebteste Lieder von Joé Dwèt Filé

Andere Künstler von Urban pop music