Dans le mental

Joe Gilles, Aznvr, Natewkeys

Liedtexte Übersetzung

(Ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Joé Dwèt Filé, eh)

Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Tout arrêter pour la contempler
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Je connais pas son nom que je suis déjà enchanté
C'est elle qui est dans mes rêves quand je fais dodo (oh-oh)
Et y a qu'elle qui me soigner mes bobos
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
V'la le pétard mais faut que je reste concentré

Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han

Elle me fait craquer
Et c'est tout dans le mental
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Je deviens sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
Et c'est tout dans le mental
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Je deviens sentimental (eh, boh)

Je vais y aller comme dans concert
Elle c'est un événement, c'est un concept
Non, pas la meuf facile qui va accepter (oh non, non)
C'est pas n'importe quel gars qui peut accéder (jamais)
Dans sa robe elle commence à danser (ouh)
Ouais, j'aime trop aller où, je suis en danger
Et elle son talon fait ressortir son dos
Et elle son talon fait ressortir son dos

Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han

Elle me fait craquer
Et c'est tout dans le mental
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Je deviens sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
Et c'est tout dans le mental
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Je deviens sentimental (sentimental, boh)

(C'est tout dans le mental, c'est tout dans le mental)
(Bébé, bébé, je deviens sentimental)
(Elle impressionne, elle me fait craquer)
(J'ai des frissons quand elle me dit bébé, bébé)
(Bébé, je deviens sentimental)

(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Joé Dwèt Filé, eh)
(Joé Dwèt Filé, eh)
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, sie ist schön, sie ist gut ohne Anstrengung
Tout arrêter pour la contempler
Alles stoppen, um sie zu betrachten
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Da ist der Knaller, aber ich muss konzentriert bleiben
Je connais pas son nom que je suis déjà enchanté
Ich kenne ihren Namen nicht, aber ich bin schon bezaubert
C'est elle qui est dans mes rêves quand je fais dodo (oh-oh)
Sie ist diejenige in meinen Träumen, wenn ich schlafe (oh-oh)
Et y a qu'elle qui me soigner mes bobos
Und nur sie kann meine Wunden heilen
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, sie ist schön, sie ist gut ohne Anstrengung
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Da ist der Knaller, aber ich muss konzentriert bleiben
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Baby Dior weiß, wie man ihn beruhigt (beruhigt)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Baby Dior hat das Privileg der Schönheit
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Ohne deine kugelsichere Weste kannst du sterben, han-han-han-han
Elle me fait craquer
Sie bringt mich zum Schmelzen
Et c'est tout dans le mental
Und es ist alles im Kopf
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Ich bekomme Gänsehaut, wenn sie Baby zu mir sagt
Je deviens sentimental
Ich werde sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
Sie beeindruckt, sie bringt mich zum Schmelzen
Et c'est tout dans le mental
Und es ist alles im Kopf
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Ich bekomme Gänsehaut, wenn sie Baby zu mir sagt
Je deviens sentimental (eh, boh)
Ich werde sentimental (eh, boh)
Je vais y aller comme dans concert
Ich werde es angehen wie bei einem Konzert
Elle c'est un événement, c'est un concept
Sie ist ein Ereignis, sie ist ein Konzept
Non, pas la meuf facile qui va accepter (oh non, non)
Nein, nicht das leichte Mädchen, das akzeptieren wird (oh nein, nein)
C'est pas n'importe quel gars qui peut accéder (jamais)
Es ist nicht irgendein Kerl, der Zugang haben kann (nie)
Dans sa robe elle commence à danser (ouh)
In ihrem Kleid fängt sie an zu tanzen (ouh)
Ouais, j'aime trop aller où, je suis en danger
Ja, ich liebe es zu sehr, wohin ich gehe, ich bin in Gefahr
Et elle son talon fait ressortir son dos
Und ihr Absatz bringt ihren Rücken zur Geltung
Et elle son talon fait ressortir son dos
Und ihr Absatz bringt ihren Rücken zur Geltung
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Baby Dior weiß, wie man ihn beruhigt (beruhigt)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Baby Dior hat das Privileg der Schönheit
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Ohne deine kugelsichere Weste kannst du sterben, han-han-han-han
Elle me fait craquer
Sie bringt mich zum Schmelzen
Et c'est tout dans le mental
Und es ist alles im Kopf
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Ich bekomme Gänsehaut, wenn sie Baby zu mir sagt
Je deviens sentimental
Ich werde sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
Sie beeindruckt, sie bringt mich zum Schmelzen
Et c'est tout dans le mental
Und es ist alles im Kopf
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Ich bekomme Gänsehaut, wenn sie Baby zu mir sagt
Je deviens sentimental (sentimental, boh)
Ich werde sentimental (sentimental, boh)
(C'est tout dans le mental, c'est tout dans le mental)
(Es ist alles im Kopf, es ist alles im Kopf)
(Bébé, bébé, je deviens sentimental)
(Baby, Baby, ich werde sentimental)
(Elle impressionne, elle me fait craquer)
(Sie beeindruckt, sie bringt mich zum Schmelzen)
(J'ai des frissons quand elle me dit bébé, bébé)
(Ich bekomme Gänsehaut, wenn sie Baby zu mir sagt, Baby)
(Bébé, je deviens sentimental)
(Baby, ich werde sentimental)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Joé Dwèt Filé, eh)
(Joé Dwèt Filé, eh)
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, ela é linda, ela é boa sem esforço
Tout arrêter pour la contempler
Parar tudo para contemplá-la
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Aí vem a bomba, mas tenho que me manter concentrado
Je connais pas son nom que je suis déjà enchanté
Não sei o seu nome, mas já estou encantado
C'est elle qui est dans mes rêves quand je fais dodo (oh-oh)
É ela quem está nos meus sonhos quando eu durmo (oh-oh)
Et y a qu'elle qui me soigner mes bobos
E só ela pode curar meus machucados
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, ela é linda, ela é boa sem esforço
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Aí vem a bomba, mas tenho que me manter concentrado
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Bebê Dior sabe como acalmá-lo (acalmar)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Bebê Dior tem o privilégio da beleza
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Sem o seu colete à prova de balas, sim, você pode morrer, han-han-han-han
Elle me fait craquer
Ela me faz perder a cabeça
Et c'est tout dans le mental
E tudo está na mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Sinto arrepios quando ela me chama de bebê
Je deviens sentimental
Eu me torno sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
Ela impressiona, ela me faz perder a cabeça
Et c'est tout dans le mental
E tudo está na mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Sinto arrepios quando ela me chama de bebê
Je deviens sentimental (eh, boh)
Eu me torno sentimental (eh, boh)
Je vais y aller comme dans concert
Vou lá como em um show
Elle c'est un événement, c'est un concept
Ela é um evento, é um conceito
Non, pas la meuf facile qui va accepter (oh non, non)
Não, não a garota fácil que vai aceitar (oh não, não)
C'est pas n'importe quel gars qui peut accéder (jamais)
Não é qualquer cara que pode ter acesso (nunca)
Dans sa robe elle commence à danser (ouh)
Em seu vestido, ela começa a dançar (ouh)
Ouais, j'aime trop aller où, je suis en danger
Sim, eu gosto muito de ir onde, estou em perigo
Et elle son talon fait ressortir son dos
E o salto dela faz ressaltar suas costas
Et elle son talon fait ressortir son dos
E o salto dela faz ressaltar suas costas
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Bebê Dior sabe como acalmá-lo (acalmar)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Bebê Dior tem o privilégio da beleza
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Sem o seu colete à prova de balas, sim, você pode morrer, han-han-han-han
Elle me fait craquer
Ela me faz perder a cabeça
Et c'est tout dans le mental
E tudo está na mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Sinto arrepios quando ela me chama de bebê
Je deviens sentimental
Eu me torno sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
Ela impressiona, ela me faz perder a cabeça
Et c'est tout dans le mental
E tudo está na mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Sinto arrepios quando ela me chama de bebê
Je deviens sentimental (sentimental, boh)
Eu me torno sentimental (sentimental, boh)
(C'est tout dans le mental, c'est tout dans le mental)
(Tudo está na mente, tudo está na mente)
(Bébé, bébé, je deviens sentimental)
(Bebê, bebê, eu me torno sentimental)
(Elle impressionne, elle me fait craquer)
(Ela impressiona, ela me faz perder a cabeça)
(J'ai des frissons quand elle me dit bébé, bébé)
(Sinto arrepios quando ela me chama de bebê, bebê)
(Bébé, je deviens sentimental)
(Bebê, eu me torno sentimental)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Joé Dwèt Filé, eh)
(Joé Dwèt Filé, eh)
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, she is beautiful, she is good without trying
Tout arrêter pour la contempler
Stop everything to contemplate her
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Here's the bomb but I have to stay focused
Je connais pas son nom que je suis déjà enchanté
I don't know her name but I'm already enchanted
C'est elle qui est dans mes rêves quand je fais dodo (oh-oh)
It's her who is in my dreams when I sleep (oh-oh)
Et y a qu'elle qui me soigner mes bobos
And it's only her who can heal my wounds
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, she is beautiful, she is good without trying
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Here's the bomb but I have to stay focused
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Baby Dior knows how to calm him down (calm)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Baby Dior she has the beauty privilege
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Without your bulletproof yeah you can die, han-han-han-han
Elle me fait craquer
She makes me crack
Et c'est tout dans le mental
And it's all in the mind
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
I get chills when she calls me baby
Je deviens sentimental
I become sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
She impresses, she makes me crack
Et c'est tout dans le mental
And it's all in the mind
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
I get chills when she calls me baby
Je deviens sentimental (eh, boh)
I become sentimental (eh, boh)
Je vais y aller comme dans concert
I'm going to go like in a concert
Elle c'est un événement, c'est un concept
She is an event, she is a concept
Non, pas la meuf facile qui va accepter (oh non, non)
No, not the easy girl who will accept (oh no, no)
C'est pas n'importe quel gars qui peut accéder (jamais)
It's not just any guy who can access (never)
Dans sa robe elle commence à danser (ouh)
In her dress she starts to dance (ouh)
Ouais, j'aime trop aller où, je suis en danger
Yeah, I love to go where, I'm in danger
Et elle son talon fait ressortir son dos
And her heel makes her back stand out
Et elle son talon fait ressortir son dos
And her heel makes her back stand out
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Baby Dior knows how to calm him down (calm)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Baby Dior she has the beauty privilege
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Without your bulletproof yeah you can die, han-han-han-han
Elle me fait craquer
She makes me crack
Et c'est tout dans le mental
And it's all in the mind
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
I get chills when she calls me baby
Je deviens sentimental
I become sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
She impresses, she makes me crack
Et c'est tout dans le mental
And it's all in the mind
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
I get chills when she calls me baby
Je deviens sentimental (sentimental, boh)
I become sentimental (sentimental, boh)
(C'est tout dans le mental, c'est tout dans le mental)
(It's all in the mind, it's all in the mind)
(Bébé, bébé, je deviens sentimental)
(Baby, baby, I become sentimental)
(Elle impressionne, elle me fait craquer)
(She impresses, she makes me crack)
(J'ai des frissons quand elle me dit bébé, bébé)
(I get chills when she calls me baby, baby)
(Bébé, je deviens sentimental)
(Baby, I become sentimental)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Joé Dwèt Filé, eh)
(Joé Dwèt Filé, eh)
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, ella es hermosa, es buena sin esfuerzo
Tout arrêter pour la contempler
Todo se detiene para contemplarla
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Ahí está el petardo pero tengo que mantenerme concentrado
Je connais pas son nom que je suis déjà enchanté
No conozco su nombre pero ya estoy encantado
C'est elle qui est dans mes rêves quand je fais dodo (oh-oh)
Es ella quien está en mis sueños cuando duermo (oh-oh)
Et y a qu'elle qui me soigner mes bobos
Y solo ella puede curar mis heridas
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, ella es hermosa, es buena sin esfuerzo
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Ahí está el petardo pero tengo que mantenerme concentrado
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Bebé Dior sabe cómo calmarlo (calmar)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Bebé Dior tiene el privilegio de la belleza
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Sin tu chaleco antibalas sí, puedes morir, han-han-han-han
Elle me fait craquer
Ella me hace enloquecer
Et c'est tout dans le mental
Y todo está en la mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Tengo escalofríos cuando me llama bebé
Je deviens sentimental
Me vuelvo sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
Ella impresiona, me hace enloquecer
Et c'est tout dans le mental
Y todo está en la mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Tengo escalofríos cuando me llama bebé
Je deviens sentimental (eh, boh)
Me vuelvo sentimental (eh, boh)
Je vais y aller comme dans concert
Voy a ir como en un concierto
Elle c'est un événement, c'est un concept
Ella es un evento, es un concepto
Non, pas la meuf facile qui va accepter (oh non, non)
No, no la chica fácil que va a aceptar (oh no, no)
C'est pas n'importe quel gars qui peut accéder (jamais)
No es cualquier chico el que puede acceder (nunca)
Dans sa robe elle commence à danser (ouh)
En su vestido ella empieza a bailar (ouh)
Ouais, j'aime trop aller où, je suis en danger
Sí, me gusta demasiado ir a donde, estoy en peligro
Et elle son talon fait ressortir son dos
Y su tacón hace resaltar su espalda
Et elle son talon fait ressortir son dos
Y su tacón hace resaltar su espalda
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Bebé Dior sabe cómo calmarlo (calmar)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Bebé Dior tiene el privilegio de la belleza
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Sin tu chaleco antibalas sí, puedes morir, han-han-han-han
Elle me fait craquer
Ella me hace enloquecer
Et c'est tout dans le mental
Y todo está en la mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Tengo escalofríos cuando me llama bebé
Je deviens sentimental
Me vuelvo sentimental
Elle impressionne, elle me fait craquer
Ella impresiona, me hace enloquecer
Et c'est tout dans le mental
Y todo está en la mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Tengo escalofríos cuando me llama bebé
Je deviens sentimental (sentimental, boh)
Me vuelvo sentimental (sentimental, boh)
(C'est tout dans le mental, c'est tout dans le mental)
(Todo está en la mente, todo está en la mente)
(Bébé, bébé, je deviens sentimental)
(Bebé, bebé, me vuelvo sentimental)
(Elle impressionne, elle me fait craquer)
(Ella impresiona, me hace enloquecer)
(J'ai des frissons quand elle me dit bébé, bébé)
(Tengo escalofríos cuando me llama bebé, bebé)
(Bébé, je deviens sentimental)
(Bebé, me vuelvo sentimental)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Ah, ah-ah)
(Joé Dwèt Filé, eh)
(Joé Dwèt Filé, eh)
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, è bella, è brava senza sforzo
Tout arrêter pour la contempler
Tutto si ferma per contemplarla
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Ecco il botto ma devo rimanere concentrato
Je connais pas son nom que je suis déjà enchanté
Non conosco il suo nome ma sono già incantato
C'est elle qui est dans mes rêves quand je fais dodo (oh-oh)
È lei che è nei miei sogni quando dormo (oh-oh)
Et y a qu'elle qui me soigner mes bobos
Ed è solo lei che può curare i miei dolori
Ok, elle est belle, elle est bonne sans forcer
Ok, è bella, è brava senza sforzo
V'la le pétard mais faut que je reste concentré
Ecco il botto ma devo rimanere concentrato
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Bébé Dior sa come calmarlo (calmarlo)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Bébé Dior ha il privilegio della bellezza
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Senza il tuo giubbotto antiproiettile sì, puoi morire, han-han-han-han
Elle me fait craquer
Mi fa impazzire
Et c'est tout dans le mental
Ed è tutto nella mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Ho i brividi quando mi chiama bébé
Je deviens sentimental
Divento sentimentale
Elle impressionne, elle me fait craquer
Impressiona, mi fa impazzire
Et c'est tout dans le mental
Ed è tutto nella mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Ho i brividi quando mi chiama bébé
Je deviens sentimental (eh, boh)
Divento sentimentale (eh, boh)
Je vais y aller comme dans concert
Andrò avanti come in un concerto
Elle c'est un événement, c'est un concept
Lei è un evento, è un concetto
Non, pas la meuf facile qui va accepter (oh non, non)
No, non la ragazza facile che accetterà (oh no, no)
C'est pas n'importe quel gars qui peut accéder (jamais)
Non è qualsiasi ragazzo che può accedere (mai)
Dans sa robe elle commence à danser (ouh)
Nel suo vestito inizia a ballare (ouh)
Ouais, j'aime trop aller où, je suis en danger
Sì, mi piace troppo andare dove, sono in pericolo
Et elle son talon fait ressortir son dos
E il suo tacco fa risaltare la sua schiena
Et elle son talon fait ressortir son dos
E il suo tacco fa risaltare la sua schiena
Bébé Dior sait comment le calmer (calmer)
Bébé Dior sa come calmarlo (calmarlo)
Bébé Dior elle a le privilège beauté
Bébé Dior ha il privilegio della bellezza
Sans ton pare balle ouais tu peux canner, han-han-han-han
Senza il tuo giubbotto antiproiettile sì, puoi morire, han-han-han-han
Elle me fait craquer
Mi fa impazzire
Et c'est tout dans le mental
Ed è tutto nella mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Ho i brividi quando mi chiama bébé
Je deviens sentimental
Divento sentimentale
Elle impressionne, elle me fait craquer
Impressiona, mi fa impazzire
Et c'est tout dans le mental
Ed è tutto nella mente
J'ai des frissons quand elle me dit bébé
Ho i brividi quando mi chiama bébé
Je deviens sentimental (sentimental, boh)
Divento sentimentale (sentimentale, boh)
(C'est tout dans le mental, c'est tout dans le mental)
(È tutto nella mente, è tutto nella mente)
(Bébé, bébé, je deviens sentimental)
(Bébé, bébé, divento sentimentale)
(Elle impressionne, elle me fait craquer)
(Impressiona, mi fa impazzire)
(J'ai des frissons quand elle me dit bébé, bébé)
(Ho i brividi quando mi chiama bébé, bébé)
(Bébé, je deviens sentimental)
(Bébé, divento sentimentale)

Wissenswertes über das Lied Dans le mental von Joé Dwèt Filé

Wann wurde das Lied “Dans le mental” von Joé Dwèt Filé veröffentlicht?
Das Lied Dans le mental wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Daddy 9” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Dans le mental” von Joé Dwèt Filé komponiert?
Das Lied “Dans le mental” von Joé Dwèt Filé wurde von Joe Gilles, Aznvr, Natewkeys komponiert.

Beliebteste Lieder von Joé Dwèt Filé

Andere Künstler von Urban pop music