Aucun homme ne t'a satisfait, bae
Je sais c'que tu veux, je sais ce dont t'as besoin
L'envie d'te faire déshabiller, bae
Envie d'être sous les draps, blottis de câlins
Non, personne l'a bien fait
T'en demande pas beaucoup
Juste que la nuit soit parfaite
Quelques pétales de roses
Je sais que t'es sensible du cou
À la recherche de frissons
Je connais tes besoins
T'as besoin d'attention
Besoin d'une relation
Où tu te sens bien
Des frissons, des glaçons
Le faire sur une chanson
En te donnant la main
T'as besoin d'attention
Besoin d'une relation
Où tu te sens bien
Je connais tes besoins
Connais tes besoins
Dis-moi tes fantasmes
Ce que t'as pas réaliser
Dis-moi si t'as soif
Si tu préfères tamiser
Viens-là, que j't'embrasse
J'ai tout aromatiser
Ta main je remplace
J'veux te voir paralysée
Tu veux qu'on t'épuise à en faire dodo
Encore plus fort, quitte à te faire bobo
Juste besoin d'une chose qu'une fille n'ira jamais, oh, wow
Je connais tes besoins (je connais tes besoins)
T'as besoin d'attention
Besoin d'une relation
Où tu te sens bien
Des frissons, des glaçons
Le faire sur une chanson
En te donnant la main
T'as besoin d'attention
Besoin d'une relation
Où tu te sens bien
J'connais tes besoins
Connais tes besoins
J'aurais jamais pensé dire ça un jour mais j'pense que j'suis accro
Accro à toi
Le truc c'est que ça l'fait pas ces sentiments
Donc c'est bien, c'est cool
Mais c'est jamais comme toi tu l'fais
C'est jamais aussi bon, putain
Et j'y pense matin comme soir
Matin comme soir j'ai envie de toi
Matin comme soir j'pense à tes mains sur mon cou
En bref, t'es tout ce dont j'ai besoin
Aucun homme ne t'a satisfait, bae
Kein Mann hat dich befriedigt, Schatz
Je sais c'que tu veux, je sais ce dont t'as besoin
Ich weiß, was du willst, ich weiß, was du brauchst
L'envie d'te faire déshabiller, bae
Die Lust, dich auszuziehen, Schatz
Envie d'être sous les draps, blottis de câlins
Lust, unter den Laken zu sein, kuschelnd
Non, personne l'a bien fait
Nein, niemand hat es gut gemacht
T'en demande pas beaucoup
Du verlangst nicht viel
Juste que la nuit soit parfaite
Nur dass die Nacht perfekt ist
Quelques pétales de roses
Ein paar Rosenblätter
Je sais que t'es sensible du cou
Ich weiß, dass dein Hals empfindlich ist
À la recherche de frissons
Auf der Suche nach Schaudern
Je connais tes besoins
Ich kenne deine Bedürfnisse
T'as besoin d'attention
Du brauchst Aufmerksamkeit
Besoin d'une relation
Brauchst eine Beziehung
Où tu te sens bien
In der du dich gut fühlst
Des frissons, des glaçons
Schaudern, Eiswürfel
Le faire sur une chanson
Es zu einem Lied machen
En te donnant la main
Indem ich dir die Hand gebe
T'as besoin d'attention
Du brauchst Aufmerksamkeit
Besoin d'une relation
Brauchst eine Beziehung
Où tu te sens bien
In der du dich gut fühlst
Je connais tes besoins
Ich kenne deine Bedürfnisse
Connais tes besoins
Kenne deine Bedürfnisse
Dis-moi tes fantasmes
Erzähl mir deine Fantasien
Ce que t'as pas réaliser
Was du noch nicht realisiert hast
Dis-moi si t'as soif
Sag mir, ob du durstig bist
Si tu préfères tamiser
Ob du lieber dämpfen möchtest
Viens-là, que j't'embrasse
Komm her, lass mich dich küssen
J'ai tout aromatiser
Ich habe alles aromatisiert
Ta main je remplace
Ich ersetze deine Hand
J'veux te voir paralysée
Ich will dich gelähmt sehen
Tu veux qu'on t'épuise à en faire dodo
Du willst, dass wir dich so erschöpfen, dass du einschläfst
Encore plus fort, quitte à te faire bobo
Noch stärker, auch wenn es weh tut
Juste besoin d'une chose qu'une fille n'ira jamais, oh, wow
Brauche nur eine Sache, die ein Mädchen nie tun wird, oh, wow
Je connais tes besoins (je connais tes besoins)
Ich kenne deine Bedürfnisse (ich kenne deine Bedürfnisse)
T'as besoin d'attention
Du brauchst Aufmerksamkeit
Besoin d'une relation
Brauchst eine Beziehung
Où tu te sens bien
In der du dich gut fühlst
Des frissons, des glaçons
Schaudern, Eiswürfel
Le faire sur une chanson
Es zu einem Lied machen
En te donnant la main
Indem ich dir die Hand gebe
T'as besoin d'attention
Du brauchst Aufmerksamkeit
Besoin d'une relation
Brauchst eine Beziehung
Où tu te sens bien
In der du dich gut fühlst
J'connais tes besoins
Ich kenne deine Bedürfnisse
Connais tes besoins
Kenne deine Bedürfnisse
J'aurais jamais pensé dire ça un jour mais j'pense que j'suis accro
Ich hätte nie gedacht, dass ich das eines Tages sagen würde, aber ich glaube, ich bin süchtig
Accro à toi
Süchtig nach dir
Le truc c'est que ça l'fait pas ces sentiments
Das Ding ist, dass diese Gefühle nicht passen
Donc c'est bien, c'est cool
Also ist es gut, es ist cool
Mais c'est jamais comme toi tu l'fais
Aber es ist nie so, wie du es machst
C'est jamais aussi bon, putain
Es ist nie so gut, verdammt
Et j'y pense matin comme soir
Und ich denke morgens und abends daran
Matin comme soir j'ai envie de toi
Morgens und abends will ich dich
Matin comme soir j'pense à tes mains sur mon cou
Morgens und abends denke ich an deine Hände an meinem Hals
En bref, t'es tout ce dont j'ai besoin
Kurz gesagt, du bist alles, was ich brauche
Aucun homme ne t'a satisfait, bae
Nenhum homem te satisfez, querida
Je sais c'que tu veux, je sais ce dont t'as besoin
Eu sei o que você quer, eu sei do que você precisa
L'envie d'te faire déshabiller, bae
O desejo de te despir, querida
Envie d'être sous les draps, blottis de câlins
Desejo de estar debaixo dos lençóis, aconchegados em abraços
Non, personne l'a bien fait
Não, ninguém fez isso direito
T'en demande pas beaucoup
Você não pede muito
Juste que la nuit soit parfaite
Apenas que a noite seja perfeita
Quelques pétales de roses
Algumas pétalas de rosa
Je sais que t'es sensible du cou
Eu sei que você é sensível no pescoço
À la recherche de frissons
Procurando por arrepios
Je connais tes besoins
Eu conheço suas necessidades
T'as besoin d'attention
Você precisa de atenção
Besoin d'une relation
Precisa de um relacionamento
Où tu te sens bien
Onde você se sinta bem
Des frissons, des glaçons
Arrepios, cubos de gelo
Le faire sur une chanson
Fazê-lo com uma música
En te donnant la main
Te dando a mão
T'as besoin d'attention
Você precisa de atenção
Besoin d'une relation
Precisa de um relacionamento
Où tu te sens bien
Onde você se sinta bem
Je connais tes besoins
Eu conheço suas necessidades
Connais tes besoins
Conheço suas necessidades
Dis-moi tes fantasmes
Me diga seus fantasias
Ce que t'as pas réaliser
O que você não realizou
Dis-moi si t'as soif
Me diga se você está com sede
Si tu préfères tamiser
Se você prefere atenuar
Viens-là, que j't'embrasse
Venha aqui, deixe-me te beijar
J'ai tout aromatiser
Eu aromatizei tudo
Ta main je remplace
Substituo sua mão
J'veux te voir paralysée
Quero te ver paralisada
Tu veux qu'on t'épuise à en faire dodo
Você quer que te esgotem até dormir
Encore plus fort, quitte à te faire bobo
Mais forte ainda, mesmo que te machuque
Juste besoin d'une chose qu'une fille n'ira jamais, oh, wow
Só precisa de uma coisa que uma garota nunca vai, oh, uau
Je connais tes besoins (je connais tes besoins)
Eu conheço suas necessidades (eu conheço suas necessidades)
T'as besoin d'attention
Você precisa de atenção
Besoin d'une relation
Precisa de um relacionamento
Où tu te sens bien
Onde você se sinta bem
Des frissons, des glaçons
Arrepios, cubos de gelo
Le faire sur une chanson
Fazê-lo com uma música
En te donnant la main
Te dando a mão
T'as besoin d'attention
Você precisa de atenção
Besoin d'une relation
Precisa de um relacionamento
Où tu te sens bien
Onde você se sinta bem
J'connais tes besoins
Eu conheço suas necessidades
Connais tes besoins
Conheço suas necessidades
J'aurais jamais pensé dire ça un jour mais j'pense que j'suis accro
Eu nunca pensei que diria isso um dia, mas acho que estou viciado
Accro à toi
Viciado em você
Le truc c'est que ça l'fait pas ces sentiments
A coisa é que esses sentimentos não são bons
Donc c'est bien, c'est cool
Então está tudo bem, está legal
Mais c'est jamais comme toi tu l'fais
Mas nunca é como você faz
C'est jamais aussi bon, putain
Nunca é tão bom, droga
Et j'y pense matin comme soir
E eu penso nisso de manhã e à noite
Matin comme soir j'ai envie de toi
De manhã e à noite eu quero você
Matin comme soir j'pense à tes mains sur mon cou
De manhã e à noite eu penso em suas mãos no meu pescoço
En bref, t'es tout ce dont j'ai besoin
Em resumo, você é tudo que eu preciso.
Aucun homme ne t'a satisfait, bae
No man has satisfied you, bae
Je sais c'que tu veux, je sais ce dont t'as besoin
I know what you want, I know what you need
L'envie d'te faire déshabiller, bae
The desire to undress you, bae
Envie d'être sous les draps, blottis de câlins
Want to be under the sheets, cuddled up
Non, personne l'a bien fait
No, no one did it right
T'en demande pas beaucoup
You're not asking for much
Juste que la nuit soit parfaite
Just for the night to be perfect
Quelques pétales de roses
A few rose petals
Je sais que t'es sensible du cou
I know you're sensitive around the neck
À la recherche de frissons
Looking for thrills
Je connais tes besoins
I know your needs
T'as besoin d'attention
You need attention
Besoin d'une relation
Need a relationship
Où tu te sens bien
Where you feel good
Des frissons, des glaçons
Chills, ice cubes
Le faire sur une chanson
Doing it to a song
En te donnant la main
Holding your hand
T'as besoin d'attention
You need attention
Besoin d'une relation
Need a relationship
Où tu te sens bien
Where you feel good
Je connais tes besoins
I know your needs
Connais tes besoins
Know your needs
Dis-moi tes fantasmes
Tell me your fantasies
Ce que t'as pas réaliser
What you haven't realized
Dis-moi si t'as soif
Tell me if you're thirsty
Si tu préfères tamiser
If you prefer to dim the lights
Viens-là, que j't'embrasse
Come here, let me kiss you
J'ai tout aromatiser
I've flavored everything
Ta main je remplace
I replace your hand
J'veux te voir paralysée
I want to see you paralyzed
Tu veux qu'on t'épuise à en faire dodo
You want to be exhausted to sleep
Encore plus fort, quitte à te faire bobo
Even harder, even if it hurts you
Juste besoin d'une chose qu'une fille n'ira jamais, oh, wow
Just need something a girl will never go, oh, wow
Je connais tes besoins (je connais tes besoins)
I know your needs (I know your needs)
T'as besoin d'attention
You need attention
Besoin d'une relation
Need a relationship
Où tu te sens bien
Where you feel good
Des frissons, des glaçons
Chills, ice cubes
Le faire sur une chanson
Doing it to a song
En te donnant la main
Holding your hand
T'as besoin d'attention
You need attention
Besoin d'une relation
Need a relationship
Où tu te sens bien
Where you feel good
J'connais tes besoins
I know your needs
Connais tes besoins
Know your needs
J'aurais jamais pensé dire ça un jour mais j'pense que j'suis accro
I never thought I'd say this one day but I think I'm addicted
Accro à toi
Addicted to you
Le truc c'est que ça l'fait pas ces sentiments
The thing is, these feelings don't work
Donc c'est bien, c'est cool
So it's good, it's cool
Mais c'est jamais comme toi tu l'fais
But it's never like you do it
C'est jamais aussi bon, putain
It's never as good, damn
Et j'y pense matin comme soir
And I think about it morning and night
Matin comme soir j'ai envie de toi
Morning and night I want you
Matin comme soir j'pense à tes mains sur mon cou
Morning and night I think about your hands on my neck
En bref, t'es tout ce dont j'ai besoin
In short, you're all I need
Aucun homme ne t'a satisfait, bae
Ningún hombre te ha satisfecho, cariño
Je sais c'que tu veux, je sais ce dont t'as besoin
Sé lo que quieres, sé lo que necesitas
L'envie d'te faire déshabiller, bae
El deseo de desnudarte, cariño
Envie d'être sous les draps, blottis de câlins
Deseo de estar bajo las sábanas, acurrucados en abrazos
Non, personne l'a bien fait
No, nadie lo ha hecho bien
T'en demande pas beaucoup
No pides mucho
Juste que la nuit soit parfaite
Solo que la noche sea perfecta
Quelques pétales de roses
Algunos pétalos de rosa
Je sais que t'es sensible du cou
Sé que eres sensible en el cuello
À la recherche de frissons
Buscando escalofríos
Je connais tes besoins
Conozco tus necesidades
T'as besoin d'attention
Necesitas atención
Besoin d'une relation
Necesitas una relación
Où tu te sens bien
Donde te sientas bien
Des frissons, des glaçons
Escalofríos, cubitos de hielo
Le faire sur une chanson
Hacerlo con una canción
En te donnant la main
Dándote la mano
T'as besoin d'attention
Necesitas atención
Besoin d'une relation
Necesitas una relación
Où tu te sens bien
Donde te sientas bien
Je connais tes besoins
Conozco tus necesidades
Connais tes besoins
Conozco tus necesidades
Dis-moi tes fantasmes
Dime tus fantasías
Ce que t'as pas réaliser
Lo que no has realizado
Dis-moi si t'as soif
Dime si tienes sed
Si tu préfères tamiser
Si prefieres atenuar
Viens-là, que j't'embrasse
Ven aquí, déjame besarte
J'ai tout aromatiser
He aromatizado todo
Ta main je remplace
Reemplazo tu mano
J'veux te voir paralysée
Quiero verte paralizada
Tu veux qu'on t'épuise à en faire dodo
Quieres que te agoten hasta que te duermas
Encore plus fort, quitte à te faire bobo
Más fuerte, incluso si te lastimas
Juste besoin d'une chose qu'une fille n'ira jamais, oh, wow
Solo necesitas algo que una chica nunca hará, oh, wow
Je connais tes besoins (je connais tes besoins)
Conozco tus necesidades (conozco tus necesidades)
T'as besoin d'attention
Necesitas atención
Besoin d'une relation
Necesitas una relación
Où tu te sens bien
Donde te sientas bien
Des frissons, des glaçons
Escalofríos, cubitos de hielo
Le faire sur une chanson
Hacerlo con una canción
En te donnant la main
Dándote la mano
T'as besoin d'attention
Necesitas atención
Besoin d'une relation
Necesitas una relación
Où tu te sens bien
Donde te sientas bien
J'connais tes besoins
Conozco tus necesidades
Connais tes besoins
Conozco tus necesidades
J'aurais jamais pensé dire ça un jour mais j'pense que j'suis accro
Nunca pensé que diría esto algún día, pero creo que estoy enganchado
Accro à toi
Enganchado a ti
Le truc c'est que ça l'fait pas ces sentiments
El problema es que estos sentimientos no funcionan
Donc c'est bien, c'est cool
Así que está bien, está genial
Mais c'est jamais comme toi tu l'fais
Pero nunca es como tú lo haces
C'est jamais aussi bon, putain
Nunca es tan bueno, maldita sea
Et j'y pense matin comme soir
Y pienso en ello mañana y noche
Matin comme soir j'ai envie de toi
Mañana y noche te deseo
Matin comme soir j'pense à tes mains sur mon cou
Mañana y noche pienso en tus manos en mi cuello
En bref, t'es tout ce dont j'ai besoin
En resumen, eres todo lo que necesito
Aucun homme ne t'a satisfait, bae
Nessun uomo ti ha mai soddisfatto, bae
Je sais c'que tu veux, je sais ce dont t'as besoin
So cosa vuoi, so di cosa hai bisogno
L'envie d'te faire déshabiller, bae
Il desiderio di spogliarti, bae
Envie d'être sous les draps, blottis de câlins
Voglia di stare sotto le lenzuola, avvolti in abbracci
Non, personne l'a bien fait
No, nessuno l'ha fatto bene
T'en demande pas beaucoup
Non chiedi molto
Juste que la nuit soit parfaite
Solo che la notte sia perfetta
Quelques pétales de roses
Alcuni petali di rosa
Je sais que t'es sensible du cou
So che il tuo collo è sensibile
À la recherche de frissons
In cerca di brividi
Je connais tes besoins
Conosco i tuoi bisogni
T'as besoin d'attention
Hai bisogno di attenzione
Besoin d'une relation
Hai bisogno di una relazione
Où tu te sens bien
Dove ti senti bene
Des frissons, des glaçons
Brividi, ghiaccio
Le faire sur une chanson
Farlo su una canzone
En te donnant la main
Dandoti la mano
T'as besoin d'attention
Hai bisogno di attenzione
Besoin d'une relation
Hai bisogno di una relazione
Où tu te sens bien
Dove ti senti bene
Je connais tes besoins
Conosco i tuoi bisogni
Connais tes besoins
Conosco i tuoi bisogni
Dis-moi tes fantasmes
Dimmi i tuoi fantasmi
Ce que t'as pas réaliser
Quello che non hai realizzato
Dis-moi si t'as soif
Dimmi se hai sete
Si tu préfères tamiser
Se preferisci smorzare
Viens-là, que j't'embrasse
Vieni qui, ti bacio
J'ai tout aromatiser
Ho aromatizzato tutto
Ta main je remplace
La tua mano la sostituisco
J'veux te voir paralysée
Voglio vederti paralizzata
Tu veux qu'on t'épuise à en faire dodo
Vuoi che ti esauriamo fino a farti addormentare
Encore plus fort, quitte à te faire bobo
Ancora più forte, anche se ti fa male
Juste besoin d'une chose qu'une fille n'ira jamais, oh, wow
Hai solo bisogno di una cosa che una ragazza non andrà mai, oh, wow
Je connais tes besoins (je connais tes besoins)
Conosco i tuoi bisogni (conosco i tuoi bisogni)
T'as besoin d'attention
Hai bisogno di attenzione
Besoin d'une relation
Hai bisogno di una relazione
Où tu te sens bien
Dove ti senti bene
Des frissons, des glaçons
Brividi, ghiaccio
Le faire sur une chanson
Farlo su una canzone
En te donnant la main
Dandoti la mano
T'as besoin d'attention
Hai bisogno di attenzione
Besoin d'une relation
Hai bisogno di una relazione
Où tu te sens bien
Dove ti senti bene
J'connais tes besoins
Conosco i tuoi bisogni
Connais tes besoins
Conosco i tuoi bisogni
J'aurais jamais pensé dire ça un jour mais j'pense que j'suis accro
Non avrei mai pensato di dire questo un giorno, ma penso di essere dipendente
Accro à toi
Dipendente da te
Le truc c'est que ça l'fait pas ces sentiments
Il fatto è che questi sentimenti non vanno bene
Donc c'est bien, c'est cool
Quindi va bene, è cool
Mais c'est jamais comme toi tu l'fais
Ma non è mai come lo fai tu
C'est jamais aussi bon, putain
Non è mai così buono, dannazione
Et j'y pense matin comme soir
E ci penso mattina e sera
Matin comme soir j'ai envie de toi
Mattina e sera ho voglia di te
Matin comme soir j'pense à tes mains sur mon cou
Mattina e sera penso alle tue mani sul mio collo
En bref, t'es tout ce dont j'ai besoin
In breve, sei tutto ciò di cui ho bisogno