Une autre

Joe Gilles

Liedtexte Übersetzung

Hey, oui avant je voulais (j'voulais) jusqu'à être essoufflé (essoufflé)
Tu m'as fait rester sans rien me promettre
J'étais prêt à t'aimer (t'aimer) prêt à être le dernier
De ceux qui se sont battus pour faire de toi seule
La femme qu'ils auraient aimée (never)
Plus simple de dire "non" que d'faire celle qui est intéressée
Tu m'as manipulé, j'suis point l'homme de té-cô en cas de sécurité

Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé

Tu n'as pas voulu le prendre
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Pour toi j'aurai dû attendre
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)

Vas-y parle vite, dis-moi
Pourquoi t'as mâché mon temps?
J'vois le regret dans tes yeux
Maintenant tu m'vois j'ai glow up
Le pire c'est que j't'en veux pas
Tu m'as fait prendre conscience

Une autre m'a donné de l'amour
Et elle a vu c'que tu n'regardais pas
Et elle a appris c'que tu n'savais pas
Y a longtemps j't'aurai souhaité du mal
Mais ça n'servirait à rien

Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé

Tu n'as pas voulu le prendre
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Pour toi j'aurai dû attendre
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux

Hey, oui avant je voulais (j'voulais) jusqu'à être essoufflé (essoufflé)
Hey, ja, früher wollte ich (ich wollte) bis zum Atemlossein (Atemlossein)
Tu m'as fait rester sans rien me promettre
Du hast mich bleiben lassen, ohne mir etwas zu versprechen
J'étais prêt à t'aimer (t'aimer) prêt à être le dernier
Ich war bereit, dich zu lieben (dich zu lieben), bereit, der Letzte zu sein
De ceux qui se sont battus pour faire de toi seule
Von denen, die gekämpft haben, um dich allein
La femme qu'ils auraient aimée (never)
Zur Frau zu machen, die sie geliebt hätten (niemals)
Plus simple de dire "non" que d'faire celle qui est intéressée
Einfacher zu sagen „nein“ als so zu tun, als ob man interessiert ist
Tu m'as manipulé, j'suis point l'homme de té-cô en cas de sécurité
Du hast mich manipuliert, ich bin nicht der Mann deiner Träume im Falle der Sicherheit
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
Nein, es ist nicht so, wie du willst, jemand hat das genommen, was du vernachlässigt hast
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) nein, es ist nicht wann du willst, für den Schlag bin ich nicht mehr interessiert
Tu n'as pas voulu le prendre
Du wolltest es nicht nehmen
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Jetzt schmollst du, weil ich es einer anderen gegeben habe
Pour toi j'aurai dû attendre
Für dich hätte ich warten sollen
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
Du hattest nicht meine Zeit, also habe ich sie einer anderen gegeben
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Und jetzt bereust du es (du bereust es, du bereust es)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Jetzt bereust du es (du bereust es) du bereust es (du bereust es)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Jetzt bereust du es (du bereust es)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Jetzt bereust du es (du bereust es) du bereust es (du bereust es)
Vas-y parle vite, dis-moi
Sprich schnell, sag mir
Pourquoi t'as mâché mon temps?
Warum hast du meine Zeit verschwendet?
J'vois le regret dans tes yeux
Ich sehe das Bedauern in deinen Augen
Maintenant tu m'vois j'ai glow up
Jetzt siehst du mich, ich habe mich verbessert
Le pire c'est que j't'en veux pas
Das Schlimmste ist, dass ich dir nicht böse bin
Tu m'as fait prendre conscience
Du hast mir die Augen geöffnet
Une autre m'a donné de l'amour
Eine andere hat mir Liebe gegeben
Et elle a vu c'que tu n'regardais pas
Und sie hat gesehen, was du nicht gesehen hast
Et elle a appris c'que tu n'savais pas
Und sie hat gelernt, was du nicht wusstest
Y a longtemps j't'aurai souhaité du mal
Vor langer Zeit hätte ich dir Übles gewünscht
Mais ça n'servirait à rien
Aber das würde nichts nützen
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
Nein, es ist nicht so, wie du willst, jemand hat das genommen, was du vernachlässigt hast
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) nein, es ist nicht wann du willst, für den Schlag bin ich nicht mehr interessiert
Tu n'as pas voulu le prendre
Du wolltest es nicht nehmen
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Jetzt schmollst du, weil ich es einer anderen gegeben habe
Pour toi j'aurai dû attendre
Für dich hätte ich warten sollen
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
Du hattest nicht meine Zeit, also habe ich sie einer anderen gegeben
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Und jetzt bereust du es (du bereust es)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Jetzt bereust du es, du bereust es
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Jetzt bereust du es (du bereust es, du bereust es)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Jetzt bereust du es, du bereust es
Hey, oui avant je voulais (j'voulais) jusqu'à être essoufflé (essoufflé)
Ei, sim, antes eu queria (eu queria) até ficar sem fôlego (sem fôlego)
Tu m'as fait rester sans rien me promettre
Você me fez ficar sem me prometer nada
J'étais prêt à t'aimer (t'aimer) prêt à être le dernier
Eu estava pronto para te amar (te amar) pronto para ser o último
De ceux qui se sont battus pour faire de toi seule
Daqueles que lutaram para fazer de você a única
La femme qu'ils auraient aimée (never)
A mulher que eles teriam amado (nunca)
Plus simple de dire "non" que d'faire celle qui est intéressée
Mais fácil dizer "não" do que fingir que está interessada
Tu m'as manipulé, j'suis point l'homme de té-cô en cas de sécurité
Você me manipulou, eu não sou o homem de segurança que você esperava
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
Não, não é como você quer, alguém pegou o que você negligenciou
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) não, não é quando você quer, agora eu não estou mais interessado
Tu n'as pas voulu le prendre
Você não quis aceitar
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Agora você está chateada porque eu dei para outra
Pour toi j'aurai dû attendre
Por você eu deveria ter esperado
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
Você não tinha o meu tempo, então eu dei para outra
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
E agora você se arrepende (você se arrepende, você se arrepende)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Agora você se arrepende (você se arrepende) você se arrepende (você se arrepende)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Agora você se arrepende (você se arrepende)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Agora você se arrepende (você se arrepende) você se arrepende (você se arrepende)
Vas-y parle vite, dis-moi
Vá em frente, fale rápido, me diga
Pourquoi t'as mâché mon temps?
Por que você desperdiçou o meu tempo?
J'vois le regret dans tes yeux
Eu vejo o arrependimento em seus olhos
Maintenant tu m'vois j'ai glow up
Agora você me vê, eu brilho
Le pire c'est que j't'en veux pas
O pior é que eu não te culpo
Tu m'as fait prendre conscience
Você me fez perceber
Une autre m'a donné de l'amour
Outra me deu amor
Et elle a vu c'que tu n'regardais pas
E ela viu o que você não olhava
Et elle a appris c'que tu n'savais pas
E ela aprendeu o que você não sabia
Y a longtemps j't'aurai souhaité du mal
Há muito tempo eu teria te desejado mal
Mais ça n'servirait à rien
Mas isso não serviria para nada
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
Não, não é como você quer, alguém pegou o que você negligenciou
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) não, não é quando você quer, agora eu não estou mais interessado
Tu n'as pas voulu le prendre
Você não quis aceitar
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Agora você está chateada porque eu dei para outra
Pour toi j'aurai dû attendre
Por você eu deveria ter esperado
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
Você não tinha o meu tempo, então eu dei para outra
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
E agora você se arrepende (você se arrepende)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Agora você se arrepende, você se arrepende
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Agora você se arrepende (você se arrepende, você se arrepende)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Agora você se arrepende, você se arrepende
Hey, oui avant je voulais (j'voulais) jusqu'à être essoufflé (essoufflé)
Hey, yes before I wanted (I wanted) until I was out of breath (out of breath)
Tu m'as fait rester sans rien me promettre
You made me stay without promising me anything
J'étais prêt à t'aimer (t'aimer) prêt à être le dernier
I was ready to love you (love you) ready to be the last
De ceux qui se sont battus pour faire de toi seule
Of those who fought to make you alone
La femme qu'ils auraient aimée (never)
The woman they would have loved (never)
Plus simple de dire "non" que d'faire celle qui est intéressée
Easier to say "no" than to pretend to be interested
Tu m'as manipulé, j'suis point l'homme de té-cô en cas de sécurité
You manipulated me, I'm not your safety net man
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
No it's not as you want, someone took what you neglected
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) no it's not when you want, for now I'm no longer interested
Tu n'as pas voulu le prendre
You didn't want to take it
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Now you're sulking because I gave it to another
Pour toi j'aurai dû attendre
For you I should have waited
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
You didn't have my time, so I gave it to another
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
And now you regret it (you regret it, you regret it)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Now you regret it (you regret it) you regret it (you regret it)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Now you regret it (you regret it)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Now you regret it (you regret it) you regret it (you regret it)
Vas-y parle vite, dis-moi
Go ahead speak quickly, tell me
Pourquoi t'as mâché mon temps?
Why did you waste my time?
J'vois le regret dans tes yeux
I see the regret in your eyes
Maintenant tu m'vois j'ai glow up
Now you see me I've glowed up
Le pire c'est que j't'en veux pas
The worst part is I don't blame you
Tu m'as fait prendre conscience
You made me realize
Une autre m'a donné de l'amour
Another gave me love
Et elle a vu c'que tu n'regardais pas
And she saw what you didn't look at
Et elle a appris c'que tu n'savais pas
And she learned what you didn't know
Y a longtemps j't'aurai souhaité du mal
A long time ago I would have wished you harm
Mais ça n'servirait à rien
But it would be pointless
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
No it's not as you want, someone took what you neglected
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) no it's not when you want, for now I'm no longer interested
Tu n'as pas voulu le prendre
You didn't want to take it
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Now you're sulking because I gave it to another
Pour toi j'aurai dû attendre
For you I should have waited
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
You didn't have my time, so I gave it to another
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
And now you regret it (you regret it)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Now you regret it, you regret it
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Now you regret it (you regret it, you regret it)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Now you regret it, you regret it
Hey, oui avant je voulais (j'voulais) jusqu'à être essoufflé (essoufflé)
Hola, sí, antes quería (quería) hasta quedarme sin aliento (sin aliento)
Tu m'as fait rester sans rien me promettre
Me hiciste quedarme sin prometerme nada
J'étais prêt à t'aimer (t'aimer) prêt à être le dernier
Estaba listo para amarte (amarte) listo para ser el último
De ceux qui se sont battus pour faire de toi seule
De aquellos que lucharon para hacerte solo
La femme qu'ils auraient aimée (never)
La mujer que habrían amado (nunca)
Plus simple de dire "non" que d'faire celle qui est intéressée
Es más fácil decir "no" que fingir que estás interesada
Tu m'as manipulé, j'suis point l'homme de té-cô en cas de sécurité
Me manipulaste, no soy el hombre de tu corazón en caso de seguridad
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
No, no es como quieres, alguien tomó lo que estabas descuidando
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) no, no es cuando quieres, en este caso ya no estoy interesado
Tu n'as pas voulu le prendre
No quisiste tomarlo
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Ahora estás molesta porque se lo di a otra
Pour toi j'aurai dû attendre
Para ti debería haber esperado
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
No tenías mi tiempo, así que se lo di a otra
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Y ahora te arrepientes (te arrepientes, te arrepientes)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Ahora te arrepientes (te arrepientes) te arrepientes (te arrepientes)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Ahora te arrepientes (te arrepientes)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Ahora te arrepientes (te arrepientes) te arrepientes (te arrepientes)
Vas-y parle vite, dis-moi
Habla rápido, dime
Pourquoi t'as mâché mon temps?
¿Por qué has desperdiciado mi tiempo?
J'vois le regret dans tes yeux
Veo el arrepentimiento en tus ojos
Maintenant tu m'vois j'ai glow up
Ahora me ves, he brillado
Le pire c'est que j't'en veux pas
Lo peor es que no te guardo rencor
Tu m'as fait prendre conscience
Me hiciste darme cuenta
Une autre m'a donné de l'amour
Otra me dio amor
Et elle a vu c'que tu n'regardais pas
Y ella vio lo que no mirabas
Et elle a appris c'que tu n'savais pas
Y ella aprendió lo que no sabías
Y a longtemps j't'aurai souhaité du mal
Hace mucho tiempo te habría deseado mal
Mais ça n'servirait à rien
Pero no serviría de nada
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
No, no es como quieres, alguien tomó lo que estabas descuidando
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) no, no es cuando quieres, en este caso ya no estoy interesado
Tu n'as pas voulu le prendre
No quisiste tomarlo
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Ahora estás molesta porque se lo di a otra
Pour toi j'aurai dû attendre
Para ti debería haber esperado
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
No tenías mi tiempo, así que se lo di a otra
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Y ahora te arrepientes (te arrepientes)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Ahora te arrepientes, te arrepientes
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Ahora te arrepientes (te arrepientes, te arrepientes)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Ahora te arrepientes, te arrepientes
Hey, oui avant je voulais (j'voulais) jusqu'à être essoufflé (essoufflé)
Ehi, sì, prima volevo (volevo) fino a essere senza fiato (senza fiato)
Tu m'as fait rester sans rien me promettre
Mi hai fatto restare senza promettermi nulla
J'étais prêt à t'aimer (t'aimer) prêt à être le dernier
Ero pronto ad amarti (amarti) pronto ad essere l'ultimo
De ceux qui se sont battus pour faire de toi seule
Di quelli che hanno lottato per farti sola
La femme qu'ils auraient aimée (never)
La donna che avrebbero amato (mai)
Plus simple de dire "non" que d'faire celle qui est intéressée
Più semplice dire "no" che fare la interessata
Tu m'as manipulé, j'suis point l'homme de té-cô en cas de sécurité
Mi hai manipolato, non sono l'uomo di te-cô in caso di sicurezza
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
No, non è come vuoi tu, qualcuno ha preso ciò che trascuravi
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) no, non è quando vuoi tu, per il colpo ora non sono più interessato
Tu n'as pas voulu le prendre
Non hai voluto prenderlo
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Ora sei arrabbiata perché l'ho dato a un'altra
Pour toi j'aurai dû attendre
Per te avrei dovuto aspettare
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
Non avevi il mio tempo, quindi l'ho dato a un'altra
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
E ora ti penti (ti penti, ti penti)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Ora ti penti (ti penti) ti penti (ti penti)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
Ora ti penti (ti penti)
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux) tu t'en veux (tu t'en veux)
Ora ti penti (ti penti) ti penti (ti penti)
Vas-y parle vite, dis-moi
Vai avanti, parla in fretta, dimmi
Pourquoi t'as mâché mon temps?
Perché hai sprecato il mio tempo?
J'vois le regret dans tes yeux
Vedo il rimpianto nei tuoi occhi
Maintenant tu m'vois j'ai glow up
Ora mi vedi, sono cresciuto
Le pire c'est que j't'en veux pas
Il peggio è che non ti incolpo
Tu m'as fait prendre conscience
Mi hai fatto prendere coscienza
Une autre m'a donné de l'amour
Un'altra mi ha dato amore
Et elle a vu c'que tu n'regardais pas
E ha visto ciò che tu non guardavi
Et elle a appris c'que tu n'savais pas
E ha imparato ciò che tu non sapevi
Y a longtemps j't'aurai souhaité du mal
Tempo fa ti avrei augurato del male
Mais ça n'servirait à rien
Ma non servirebbe a nulla
Non c'est pas comme tu veux, quelqu'un a prit c'que tu négligeais
No, non è come vuoi tu, qualcuno ha preso ciò che trascuravi
(Oh wow oh) non c'est pas quand tu veux, pour le coup là j'suis plus intéressé
(Oh wow oh) no, non è quando vuoi tu, per il colpo ora non sono più interessato
Tu n'as pas voulu le prendre
Non hai voluto prenderlo
Maintenant tu boudes parce que j'l'ai donné à une autre
Ora sei arrabbiata perché l'ho dato a un'altra
Pour toi j'aurai dû attendre
Per te avrei dovuto aspettare
Tu n'avais pas mon temps, donc j'l'ai donné à une autre
Non avevi il mio tempo, quindi l'ho dato a un'altra
Et là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux)
E ora ti penti (ti penti)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Ora ti penti, ti penti
Là maintenant tu t'en veux (tu t'en veux, tu t'en veux)
Ora ti penti (ti penti, ti penti)
Là maintenant tu t'en veux, tu t'en veux
Ora ti penti, ti penti

Wissenswertes über das Lied Une autre von Joé Dwèt Filé

Auf welchen Alben wurde das Lied “Une autre” von Joé Dwèt Filé veröffentlicht?
Joé Dwèt Filé hat das Lied auf den Alben “Calypso” im Jahr 2021, “Calypso : Winter Edition” im Jahr 2022 und “Calypso : Winter Edition” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Une autre” von Joé Dwèt Filé komponiert?
Das Lied “Une autre” von Joé Dwèt Filé wurde von Joe Gilles komponiert.

Beliebteste Lieder von Joé Dwèt Filé

Andere Künstler von Urban pop music