ANDILE JENANA, CASWELL WEINBREN, JERMAINE COLE, JO-VAUGHN VIRGINIE, PATRICK BARIL
Yeah
Uh
Yeah
Uh
This is legendary
Always been my mission, never secondary
Getting better every January, it's very scary
They gon' recognize eventually
I take it if they don't give it to me
Swear all of it was written for me (yep, yep)
By a higher card just spiritually (up, up)
Up in the wages, up on a plane, get out my way right now
I want you believe not only in me, but have some faith in yourself
I wish you peace and good health, happiness and some wealth
I threw a coin in the well, 'cause I was feeling so well
A token of how I felt, never heard it fulfilled
Not a noise, not a sound, still no reason to doubt
Quality what I sell, quantity in the cells
Quantum physics myself, count a million atoms of cells
This life I'm living it out, you're right, my vision is now
Don't let the prisoner cell build a strut to break out
My brothers at the brick house, the undercover stakeout
Can't you see it's a trap? The type of shit I think 'bout
I sensed they needed my help, that's why I had to reach out
What you think? I do it for my brothers under a spell
It's clear we living in hell, the life of a black male
Right out the womb you come out, and it's a bunch of blackmail
Just waiting for you to fail, a special room in the jail
With your name, a number on it so you property now
I see it properly now, it's what the poverty 'bout
It's all a game of Monopoly, tryna cop me a house
An elephant in the room until I fit in my tomb
And introduced to my doom, they say the end comin' soon
Legends, they never die
The niggas only multiply
So put your fire up in the sky
'Cause they won't ever kill the light
They say the legends, they never die
The niggas only multiply
So put your fire up in the sky
'Cause they won't ever kill the light
Tables keep turning, which way do I go?
A fire's burning inside of my soul
Tables keep turning, which way do I go?
A fire's burning inside my control
Ready for whatever comes
I hope for the best, I taste the piece and pray it never leave my tongue
But yet, before long, the feelings done
Perhaps I was foolish just like the boy that prays to only see the sun
Maybe, life happens like tides
One minute you're low and feeling shallow then all of a sudden you rise
Just, ride the wave, I say to myself
Find a way, the weight of my wealth
It's honestly a lot to bear
I play the game of stacking knowing that I ought to share
How much does a man need? How much can he hoard before his greed?
How can a rich father teach humbleness to his seed?
Just questions, the stubborn all get taught tough lessons
I look at all I got like "What's missing?"
God is my only guess, 'cause yes, faith relieve the stress
I find peace again when I find Him and see I'm blessed
Real blessed, life has always got me wondering
(Wondering, wondering) Am I doing it right?
Am I hurting myself?
Am I wronging the ones that love me the most?
What a burden to have
That ain't no way to live
Or maybe it is
Well, maybe it is
Tables keep turning, which way do I go?
A fire's burning inside of my soul
Tables keep turning, which way do I go?
A fire's burning inside my control
Legends, they never die
The niggas only multiply
So put your fire up in sky
'Cause they won't ever kill the light
They say the legends, they never die
The niggas only multiply
So put your fire up in sky
'Cause they won't ever kill the light
This is legendary, it's never secondary
I'm getting better every January
The idea of it alone is very scary
I kill my enemies by any means necessary
I said, this is legendary, it's never secondary
Getting better every January
The idea of it alone is very scary
I kill my enemies by any means necessary
Yeah
Ja
Uh
Uh
Yeah
Ja
Uh
Uh
This is legendary
Das ist legendär
Always been my mission, never secondary
War schon immer meine Mission, nie zweitrangig
Getting better every January, it's very scary
Werde jeden Januar besser, es ist sehr beängstigend
They gon' recognize eventually
Sie werden es schließlich erkennen
I take it if they don't give it to me
Ich nehme es, wenn sie es mir nicht geben
Swear all of it was written for me (yep, yep)
Schwöre, all das wurde für mich geschrieben (ja, ja)
By a higher card just spiritually (up, up)
Von einer höheren Karte nur spirituell (hoch, hoch)
Up in the wages, up on a plane, get out my way right now
Erhöhe die Löhne, steige in ein Flugzeug, geh mir jetzt aus dem Weg
I want you believe not only in me, but have some faith in yourself
Ich möchte, dass du nicht nur an mich glaubst, sondern auch etwas Glauben in dich selbst hast
I wish you peace and good health, happiness and some wealth
Ich wünsche dir Frieden und gute Gesundheit, Glück und etwas Reichtum
I threw a coin in the well, 'cause I was feeling so well
Ich warf eine Münze in den Brunnen, weil ich mich so gut fühlte
A token of how I felt, never heard it fulfilled
Ein Zeichen dafür, wie ich mich fühlte, habe es nie erfüllt gehört
Not a noise, not a sound, still no reason to doubt
Kein Lärm, kein Geräusch, immer noch kein Grund zum Zweifeln
Quality what I sell, quantity in the cells
Qualität ist das, was ich verkaufe, Quantität in den Zellen
Quantum physics myself, count a million atoms of cells
Quantenphysik selbst, zähle eine Million Atome von Zellen
This life I'm living it out, you're right, my vision is now
Dieses Leben lebe ich aus, du hast recht, meine Vision ist jetzt
Don't let the prisoner cell build a strut to break out
Lass nicht zu, dass die Gefängniszelle einen Stützpfeiler zum Ausbruch baut
My brothers at the brick house, the undercover stakeout
Meine Brüder im Backsteinhaus, die verdeckte Überwachung
Can't you see it's a trap? The type of shit I think 'bout
Siehst du nicht, dass es eine Falle ist? Die Art von Scheiß, über die ich nachdenke
I sensed they needed my help, that's why I had to reach out
Ich spürte, dass sie meine Hilfe brauchten, deshalb musste ich mich melden
What you think? I do it for my brothers under a spell
Was denkst du? Ich mache es für meine Brüder unter einem Bann
It's clear we living in hell, the life of a black male
Es ist klar, dass wir in der Hölle leben, das Leben eines schwarzen Mannes
Right out the womb you come out, and it's a bunch of blackmail
Direkt aus dem Mutterleib kommst du raus, und es ist eine Menge Erpressung
Just waiting for you to fail, a special room in the jail
Warten nur darauf, dass du versagst, ein spezielles Zimmer im Gefängnis
With your name, a number on it so you property now
Mit deinem Namen, einer Nummer darauf, so dass du jetzt Eigentum bist
I see it properly now, it's what the poverty 'bout
Ich sehe es jetzt richtig, das ist es, worum es bei der Armut geht
It's all a game of Monopoly, tryna cop me a house
Es ist alles ein Monopoly-Spiel, versuche mir ein Haus zu kaufen
An elephant in the room until I fit in my tomb
Ein Elefant im Raum, bis ich in mein Grab passe
And introduced to my doom, they say the end comin' soon
Und meinem Untergang vorgestellt werde, sie sagen, das Ende kommt bald
Legends, they never die
Legenden sterben nie
The niggas only multiply
Die Niggas vermehren sich nur
So put your fire up in the sky
Also hebe dein Feuer in den Himmel
'Cause they won't ever kill the light
Denn sie werden das Licht nie töten
They say the legends, they never die
Sie sagen, die Legenden sterben nie
The niggas only multiply
Die Niggas vermehren sich nur
So put your fire up in the sky
Also hebe dein Feuer in den Himmel
'Cause they won't ever kill the light
Denn sie werden das Licht nie töten
Tables keep turning, which way do I go?
Die Tische drehen sich weiter, welchen Weg soll ich gehen?
A fire's burning inside of my soul
Ein Feuer brennt in meiner Seele
Tables keep turning, which way do I go?
Die Tische drehen sich weiter, welchen Weg soll ich gehen?
A fire's burning inside my control
Ein Feuer brennt in meiner Kontrolle
Ready for whatever comes
Bereit für alles, was kommt
I hope for the best, I taste the piece and pray it never leave my tongue
Ich hoffe auf das Beste, ich koste den Frieden und bete, dass er nie meine Zunge verlässt
But yet, before long, the feelings done
Aber schon bald ist das Gefühl vorbei
Perhaps I was foolish just like the boy that prays to only see the sun
Vielleicht war ich töricht, genau wie der Junge, der nur die Sonne sehen will
Maybe, life happens like tides
Vielleicht passiert das Leben wie Gezeiten
One minute you're low and feeling shallow then all of a sudden you rise
Ein Moment bist du niedrig und fühlst dich flach, dann steigst du plötzlich auf
Just, ride the wave, I say to myself
Fahr einfach die Welle, sage ich zu mir selbst
Find a way, the weight of my wealth
Finde einen Weg, das Gewicht meines Reichtums
It's honestly a lot to bear
Es ist ehrlich gesagt viel zu tragen
I play the game of stacking knowing that I ought to share
Ich spiele das Spiel des Stapelns, wissend, dass ich teilen sollte
How much does a man need? How much can he hoard before his greed?
Wie viel braucht ein Mann? Wie viel kann er horten, bevor seine Gier?
How can a rich father teach humbleness to his seed?
Wie kann ein reicher Vater seinem Samen Demut beibringen?
Just questions, the stubborn all get taught tough lessons
Nur Fragen, die Sturköpfe bekommen harte Lektionen
I look at all I got like "What's missing?"
Ich schaue auf alles, was ich habe, wie „Was fehlt?“
God is my only guess, 'cause yes, faith relieve the stress
Gott ist meine einzige Vermutung, denn ja, Glaube lindert den Stress
I find peace again when I find Him and see I'm blessed
Ich finde wieder Frieden, wenn ich Ihn finde und sehe, dass ich gesegnet bin
Real blessed, life has always got me wondering
Wirklich gesegnet, das Leben lässt mich immer wieder staunen
(Wondering, wondering) Am I doing it right?
(Staunen, staunen) Mache ich es richtig?
Am I hurting myself?
Schade ich mir selbst?
Am I wronging the ones that love me the most?
Tue ich denjenigen, die mich am meisten lieben, Unrecht?
What a burden to have
Was für eine Last zu haben
That ain't no way to live
Das ist kein Weg zu leben
Or maybe it is
Oder vielleicht doch
Well, maybe it is
Nun, vielleicht ist es so
Tables keep turning, which way do I go?
Die Tische drehen sich weiter, welchen Weg soll ich gehen?
A fire's burning inside of my soul
Ein Feuer brennt in meiner Seele
Tables keep turning, which way do I go?
Die Tische drehen sich weiter, welchen Weg soll ich gehen?
A fire's burning inside my control
Ein Feuer brennt in meiner Kontrolle
Legends, they never die
Legenden sterben nie
The niggas only multiply
Die Niggas vermehren sich nur
So put your fire up in sky
Also hebe dein Feuer in den Himmel
'Cause they won't ever kill the light
Denn sie werden das Licht nie töten
They say the legends, they never die
Sie sagen, die Legenden sterben nie
The niggas only multiply
Die Niggas vermehren sich nur
So put your fire up in sky
Also hebe dein Feuer in den Himmel
'Cause they won't ever kill the light
Denn sie werden das Licht nie töten
This is legendary, it's never secondary
Das ist legendär, es ist nie zweitrangig
I'm getting better every January
Ich werde jeden Januar besser
The idea of it alone is very scary
Die Vorstellung allein ist sehr beängstigend
I kill my enemies by any means necessary
Ich töte meine Feinde mit allen notwendigen Mitteln
I said, this is legendary, it's never secondary
Ich sagte, das ist legendär, es ist nie zweitrangig
Getting better every January
Werde jeden Januar besser
The idea of it alone is very scary
Die Vorstellung allein ist sehr beängstigend
I kill my enemies by any means necessary
Ich töte meine Feinde mit allen notwendigen Mitteln
Yeah
Sim
Uh
Uh
Yeah
Sim
Uh
Uh
This is legendary
Isto é lendário
Always been my mission, never secondary
Sempre foi a minha missão, nunca secundária
Getting better every January, it's very scary
Melhorando a cada janeiro, é muito assustador
They gon' recognize eventually
Eles vão reconhecer eventualmente
I take it if they don't give it to me
Eu pego se eles não me dão
Swear all of it was written for me (yep, yep)
Juro que tudo isso foi escrito para mim (sim, sim)
By a higher card just spiritually (up, up)
Por um cartão superior apenas espiritualmente (acima, acima)
Up in the wages, up on a plane, get out my way right now
Aumentando os salários, subindo num avião, saia do meu caminho agora
I want you believe not only in me, but have some faith in yourself
Eu quero que você acredite não só em mim, mas tenha fé em si mesmo
I wish you peace and good health, happiness and some wealth
Desejo-lhe paz e boa saúde, felicidade e alguma riqueza
I threw a coin in the well, 'cause I was feeling so well
Joguei uma moeda no poço, porque estava me sentindo tão bem
A token of how I felt, never heard it fulfilled
Um sinal de como me sentia, nunca ouvi que se realizou
Not a noise, not a sound, still no reason to doubt
Nenhum barulho, nenhum som, ainda sem motivo para duvidar
Quality what I sell, quantity in the cells
Qualidade é o que eu vendo, quantidade nas células
Quantum physics myself, count a million atoms of cells
Física quântica eu mesmo, conto um milhão de átomos de células
This life I'm living it out, you're right, my vision is now
Esta vida eu estou vivendo, você está certo, minha visão é agora
Don't let the prisoner cell build a strut to break out
Não deixe a cela do prisioneiro construir uma paliçada para sair
My brothers at the brick house, the undercover stakeout
Meus irmãos na casa de tijolos, a vigília secreta
Can't you see it's a trap? The type of shit I think 'bout
Não vê que é uma armadilha? O tipo de merda que eu penso
I sensed they needed my help, that's why I had to reach out
Senti que eles precisavam da minha ajuda, por isso tive que estender a mão
What you think? I do it for my brothers under a spell
O que você acha? Eu faço isso pelos meus irmãos sob um feitiço
It's clear we living in hell, the life of a black male
Está claro que estamos vivendo no inferno, a vida de um homem negro
Right out the womb you come out, and it's a bunch of blackmail
Direto do útero você sai, e é um monte de chantagem
Just waiting for you to fail, a special room in the jail
Só esperando que você falhe, uma sala especial na prisão
With your name, a number on it so you property now
Com seu nome, um número nele para que você seja propriedade agora
I see it properly now, it's what the poverty 'bout
Eu vejo isso corretamente agora, é sobre o que a pobreza é
It's all a game of Monopoly, tryna cop me a house
É tudo um jogo de Monopólio, tentando comprar uma casa
An elephant in the room until I fit in my tomb
Um elefante na sala até que eu caiba no meu túmulo
And introduced to my doom, they say the end comin' soon
E apresentado ao meu destino, dizem que o fim está chegando em breve
Legends, they never die
Lendas, elas nunca morrem
The niggas only multiply
Os negros só se multiplicam
So put your fire up in the sky
Então coloque seu fogo no céu
'Cause they won't ever kill the light
Porque eles nunca vão matar a luz
They say the legends, they never die
Dizem que as lendas, elas nunca morrem
The niggas only multiply
Os negros só se multiplicam
So put your fire up in the sky
Então coloque seu fogo no céu
'Cause they won't ever kill the light
Porque eles nunca vão matar a luz
Tables keep turning, which way do I go?
As mesas continuam girando, para qual lado eu vou?
A fire's burning inside of my soul
Um fogo está queimando dentro da minha alma
Tables keep turning, which way do I go?
As mesas continuam girando, para qual lado eu vou?
A fire's burning inside my control
Um fogo está queimando dentro do meu controle
Ready for whatever comes
Pronto para o que vier
I hope for the best, I taste the piece and pray it never leave my tongue
Espero pelo melhor, saboreio a paz e rezo para que nunca saia da minha língua
But yet, before long, the feelings done
Mas, antes que se perceba, o sentimento se foi
Perhaps I was foolish just like the boy that prays to only see the sun
Talvez eu tenha sido tolo, como o menino que reza para ver apenas o sol
Maybe, life happens like tides
Talvez, a vida aconteça como as marés
One minute you're low and feeling shallow then all of a sudden you rise
Um minuto você está em baixo e se sentindo raso, então de repente você sobe
Just, ride the wave, I say to myself
Apenas, surfe a onda, eu digo a mim mesmo
Find a way, the weight of my wealth
Encontre um caminho, o peso da minha riqueza
It's honestly a lot to bear
É honestamente muito para suportar
I play the game of stacking knowing that I ought to share
Eu jogo o jogo de empilhar sabendo que eu deveria compartilhar
How much does a man need? How much can he hoard before his greed?
Quanto um homem precisa? Quanto ele pode acumular antes de sua ganância?
How can a rich father teach humbleness to his seed?
Como um pai rico pode ensinar humildade ao seu filho?
Just questions, the stubborn all get taught tough lessons
Apenas perguntas, os teimosos todos aprendem lições duras
I look at all I got like "What's missing?"
Eu olho para tudo que tenho e penso "O que está faltando?"
God is my only guess, 'cause yes, faith relieve the stress
Deus é minha única suposição, porque sim, a fé alivia o estresse
I find peace again when I find Him and see I'm blessed
Eu encontro paz novamente quando eu encontro Ele e vejo que sou abençoado
Real blessed, life has always got me wondering
Realmente abençoado, a vida sempre me deixa me perguntando
(Wondering, wondering) Am I doing it right?
(Perguntando, perguntando) Estou fazendo certo?
Am I hurting myself?
Estou me machucando?
Am I wronging the ones that love me the most?
Estou prejudicando aqueles que mais me amam?
What a burden to have
Que fardo ter
That ain't no way to live
Isso não é maneira de viver
Or maybe it is
Ou talvez seja
Well, maybe it is
Bem, talvez seja
Tables keep turning, which way do I go?
As mesas continuam girando, para qual lado eu vou?
A fire's burning inside of my soul
Um fogo está queimando dentro da minha alma
Tables keep turning, which way do I go?
As mesas continuam girando, para qual lado eu vou?
A fire's burning inside my control
Um fogo está queimando dentro do meu controle
Legends, they never die
Lendas, elas nunca morrem
The niggas only multiply
Os negros só se multiplicam
So put your fire up in sky
Então coloque seu fogo no céu
'Cause they won't ever kill the light
Porque eles nunca vão matar a luz
They say the legends, they never die
Dizem que as lendas, elas nunca morrem
The niggas only multiply
Os negros só se multiplicam
So put your fire up in sky
Então coloque seu fogo no céu
'Cause they won't ever kill the light
Porque eles nunca vão matar a luz
This is legendary, it's never secondary
Isto é lendário, nunca é secundário
I'm getting better every January
Estou melhorando a cada janeiro
The idea of it alone is very scary
A ideia disso sozinho é muito assustadora
I kill my enemies by any means necessary
Eu mato meus inimigos por qualquer meio necessário
I said, this is legendary, it's never secondary
Eu disse, isto é lendário, nunca é secundário
Getting better every January
Melhorando a cada janeiro
The idea of it alone is very scary
A ideia disso sozinho é muito assustadora
I kill my enemies by any means necessary
Eu mato meus inimigos por qualquer meio necessário
Yeah
Sí
Uh
Uh
Yeah
Sí
Uh
Uh
This is legendary
Esto es legendario
Always been my mission, never secondary
Siempre ha sido mi misión, nunca secundaria
Getting better every January, it's very scary
Mejorando cada enero, es muy aterrador
They gon' recognize eventually
Ellos van a reconocer eventualmente
I take it if they don't give it to me
Lo tomo si no me lo dan
Swear all of it was written for me (yep, yep)
Juro que todo fue escrito para mí (sí, sí)
By a higher card just spiritually (up, up)
Por una carta superior espiritualmente (arriba, arriba)
Up in the wages, up on a plane, get out my way right now
Subiendo los salarios, subiendo en un avión, sal de mi camino ahora
I want you believe not only in me, but have some faith in yourself
Quiero que creas no solo en mí, sino que tengas fe en ti mismo
I wish you peace and good health, happiness and some wealth
Te deseo paz y buena salud, felicidad y algo de riqueza
I threw a coin in the well, 'cause I was feeling so well
Lancé una moneda al pozo, porque me sentía tan bien
A token of how I felt, never heard it fulfilled
Un símbolo de cómo me sentía, nunca lo escuché cumplido
Not a noise, not a sound, still no reason to doubt
Ni un ruido, ni un sonido, aún no hay razón para dudar
Quality what I sell, quantity in the cells
Calidad es lo que vendo, cantidad en las celdas
Quantum physics myself, count a million atoms of cells
Física cuántica a mí mismo, cuento un millón de átomos de células
This life I'm living it out, you're right, my vision is now
Esta vida la estoy viviendo, tienes razón, mi visión es ahora
Don't let the prisoner cell build a strut to break out
No dejes que la celda del prisionero construya una estructura para escapar
My brothers at the brick house, the undercover stakeout
Mis hermanos en la casa de ladrillos, la vigilancia encubierta
Can't you see it's a trap? The type of shit I think 'bout
¿No ves que es una trampa? El tipo de mierda en la que pienso
I sensed they needed my help, that's why I had to reach out
Sentí que necesitaban mi ayuda, por eso tuve que tender la mano
What you think? I do it for my brothers under a spell
¿Qué piensas? Lo hago por mis hermanos bajo un hechizo
It's clear we living in hell, the life of a black male
Está claro que vivimos en el infierno, la vida de un hombre negro
Right out the womb you come out, and it's a bunch of blackmail
Justo cuando sales del útero, y es un montón de chantaje
Just waiting for you to fail, a special room in the jail
Solo esperando que falles, una habitación especial en la cárcel
With your name, a number on it so you property now
Con tu nombre, un número en él para que seas propiedad ahora
I see it properly now, it's what the poverty 'bout
Lo veo correctamente ahora, es de lo que trata la pobreza
It's all a game of Monopoly, tryna cop me a house
Es todo un juego de Monopoly, tratando de comprarme una casa
An elephant in the room until I fit in my tomb
Un elefante en la habitación hasta que quepo en mi tumba
And introduced to my doom, they say the end comin' soon
Y me presentan a mi perdición, dicen que el fin se acerca pronto
Legends, they never die
Las leyendas, nunca mueren
The niggas only multiply
Los negros solo se multiplican
So put your fire up in the sky
Así que pon tu fuego en el cielo
'Cause they won't ever kill the light
Porque nunca apagarán la luz
They say the legends, they never die
Dicen que las leyendas, nunca mueren
The niggas only multiply
Los negros solo se multiplican
So put your fire up in the sky
Así que pon tu fuego en el cielo
'Cause they won't ever kill the light
Porque nunca apagarán la luz
Tables keep turning, which way do I go?
Las mesas siguen girando, ¿qué camino tomo?
A fire's burning inside of my soul
Un fuego arde dentro de mi alma
Tables keep turning, which way do I go?
Las mesas siguen girando, ¿qué camino tomo?
A fire's burning inside my control
Un fuego arde dentro de mi control
Ready for whatever comes
Listo para lo que venga
I hope for the best, I taste the piece and pray it never leave my tongue
Espero lo mejor, pruebo la paz y rezo para que nunca deje mi lengua
But yet, before long, the feelings done
Pero aún así, antes de mucho, el sentimiento se acaba
Perhaps I was foolish just like the boy that prays to only see the sun
Quizás fui tonto como el chico que reza solo para ver el sol
Maybe, life happens like tides
Quizás, la vida sucede como las mareas
One minute you're low and feeling shallow then all of a sudden you rise
Un minuto estás bajo y te sientes superficial, luego de repente te elevas
Just, ride the wave, I say to myself
Solo, monta la ola, me digo a mí mismo
Find a way, the weight of my wealth
Encuentra una manera, el peso de mi riqueza
It's honestly a lot to bear
Es honestamente mucho que soportar
I play the game of stacking knowing that I ought to share
Juego el juego de apilar sabiendo que debería compartir
How much does a man need? How much can he hoard before his greed?
¿Cuánto necesita un hombre? ¿Cuánto puede acumular antes de su avaricia?
How can a rich father teach humbleness to his seed?
¿Cómo puede un padre rico enseñar humildad a su semilla?
Just questions, the stubborn all get taught tough lessons
Solo preguntas, a los obstinados se les enseñan lecciones duras
I look at all I got like "What's missing?"
Miro todo lo que tengo y pienso "¿Qué falta?"
God is my only guess, 'cause yes, faith relieve the stress
Dios es mi única suposición, porque sí, la fe alivia el estrés
I find peace again when I find Him and see I'm blessed
Encuentro la paz de nuevo cuando lo encuentro y veo que estoy bendecido
Real blessed, life has always got me wondering
Realmente bendecido, la vida siempre me tiene preguntándome
(Wondering, wondering) Am I doing it right?
(Preguntándome, preguntándome) ¿Lo estoy haciendo bien?
Am I hurting myself?
¿Me estoy lastimando a mí mismo?
Am I wronging the ones that love me the most?
¿Estoy perjudicando a los que más me aman?
What a burden to have
Qué carga tener
That ain't no way to live
Esa no es forma de vivir
Or maybe it is
O tal vez lo es
Well, maybe it is
Bueno, tal vez lo es
Tables keep turning, which way do I go?
Las mesas siguen girando, ¿qué camino tomo?
A fire's burning inside of my soul
Un fuego arde dentro de mi alma
Tables keep turning, which way do I go?
Las mesas siguen girando, ¿qué camino tomo?
A fire's burning inside my control
Un fuego arde dentro de mi control
Legends, they never die
Las leyendas, nunca mueren
The niggas only multiply
Los negros solo se multiplican
So put your fire up in sky
Así que pon tu fuego en el cielo
'Cause they won't ever kill the light
Porque nunca apagarán la luz
They say the legends, they never die
Dicen que las leyendas, nunca mueren
The niggas only multiply
Los negros solo se multiplican
So put your fire up in sky
Así que pon tu fuego en el cielo
'Cause they won't ever kill the light
Porque nunca apagarán la luz
This is legendary, it's never secondary
Esto es legendario, nunca es secundario
I'm getting better every January
Mejoro cada enero
The idea of it alone is very scary
La idea de ello solo es muy aterradora
I kill my enemies by any means necessary
Mato a mis enemigos por cualquier medio necesario
I said, this is legendary, it's never secondary
Dije, esto es legendario, nunca es secundario
Getting better every January
Mejoro cada enero
The idea of it alone is very scary
La idea de ello solo es muy aterradora
I kill my enemies by any means necessary
Mato a mis enemigos por cualquier medio necesario
Yeah
Ouais
Uh
Uh
Yeah
Ouais
Uh
Uh
This is legendary
C'est légendaire
Always been my mission, never secondary
Toujours été ma mission, jamais secondaire
Getting better every January, it's very scary
Je m'améliore chaque janvier, c'est très effrayant
They gon' recognize eventually
Ils vont finir par reconnaître
I take it if they don't give it to me
Je le prends s'ils ne me le donnent pas
Swear all of it was written for me (yep, yep)
Jure que tout cela a été écrit pour moi (ouais, ouais)
By a higher card just spiritually (up, up)
Par une carte supérieure juste spirituellement (haut, haut)
Up in the wages, up on a plane, get out my way right now
Augmentation des salaires, en avion, sortez de mon chemin maintenant
I want you believe not only in me, but have some faith in yourself
Je veux que tu crois non seulement en moi, mais que tu aies un peu de foi en toi-même
I wish you peace and good health, happiness and some wealth
Je te souhaite la paix et une bonne santé, le bonheur et un peu de richesse
I threw a coin in the well, 'cause I was feeling so well
J'ai jeté une pièce dans le puits, parce que je me sentais si bien
A token of how I felt, never heard it fulfilled
Un gage de ce que je ressentais, jamais entendu qu'il était exaucé
Not a noise, not a sound, still no reason to doubt
Pas un bruit, pas un son, toujours aucune raison de douter
Quality what I sell, quantity in the cells
La qualité est ce que je vends, la quantité dans les cellules
Quantum physics myself, count a million atoms of cells
Je fais de la physique quantique moi-même, je compte un million d'atomes de cellules
This life I'm living it out, you're right, my vision is now
Cette vie, je la vis, tu as raison, ma vision est maintenant
Don't let the prisoner cell build a strut to break out
Ne laisse pas la cellule du prisonnier construire une structure pour s'échapper
My brothers at the brick house, the undercover stakeout
Mes frères à la maison de briques, la planque sous couverture
Can't you see it's a trap? The type of shit I think 'bout
Ne vois-tu pas que c'est un piège ? Le genre de merde à laquelle je pense
I sensed they needed my help, that's why I had to reach out
J'ai senti qu'ils avaient besoin de mon aide, c'est pourquoi j'ai dû tendre la main
What you think? I do it for my brothers under a spell
Qu'en penses-tu ? Je le fais pour mes frères sous un sort
It's clear we living in hell, the life of a black male
Il est clair que nous vivons en enfer, la vie d'un homme noir
Right out the womb you come out, and it's a bunch of blackmail
Dès la sortie de l'utérus, c'est un tas de chantage
Just waiting for you to fail, a special room in the jail
Juste en attendant que tu échoues, une chambre spéciale dans la prison
With your name, a number on it so you property now
Avec ton nom, un numéro dessus donc tu es maintenant une propriété
I see it properly now, it's what the poverty 'bout
Je le vois correctement maintenant, c'est ce qu'est la pauvreté
It's all a game of Monopoly, tryna cop me a house
C'est tout un jeu de Monopoly, j'essaie de m'acheter une maison
An elephant in the room until I fit in my tomb
Un éléphant dans la pièce jusqu'à ce que je rentre dans ma tombe
And introduced to my doom, they say the end comin' soon
Et présenté à mon destin, ils disent que la fin arrive bientôt
Legends, they never die
Les légendes, elles ne meurent jamais
The niggas only multiply
Les négros ne font que se multiplier
So put your fire up in the sky
Alors mets ton feu dans le ciel
'Cause they won't ever kill the light
Parce qu'ils n'éteindront jamais la lumière
They say the legends, they never die
Ils disent que les légendes, elles ne meurent jamais
The niggas only multiply
Les négros ne font que se multiplier
So put your fire up in the sky
Alors mets ton feu dans le ciel
'Cause they won't ever kill the light
Parce qu'ils n'éteindront jamais la lumière
Tables keep turning, which way do I go?
Les tables continuent de tourner, dans quelle direction dois-je aller ?
A fire's burning inside of my soul
Un feu brûle à l'intérieur de mon âme
Tables keep turning, which way do I go?
Les tables continuent de tourner, dans quelle direction dois-je aller ?
A fire's burning inside my control
Un feu brûle à l'intérieur de mon contrôle
Ready for whatever comes
Prêt pour tout ce qui vient
I hope for the best, I taste the piece and pray it never leave my tongue
J'espère le meilleur, je goûte la paix et prie pour qu'elle ne quitte jamais ma langue
But yet, before long, the feelings done
Mais pourtant, avant longtemps, le sentiment est fait
Perhaps I was foolish just like the boy that prays to only see the sun
Peut-être que j'étais fou comme le garçon qui prie pour ne voir que le soleil
Maybe, life happens like tides
Peut-être, la vie se passe comme les marées
One minute you're low and feeling shallow then all of a sudden you rise
Une minute tu es bas et te sens peu profond puis tout à coup tu te lèves
Just, ride the wave, I say to myself
Juste, surfe sur la vague, je me dis
Find a way, the weight of my wealth
Trouve un moyen, le poids de ma richesse
It's honestly a lot to bear
C'est honnêtement beaucoup à porter
I play the game of stacking knowing that I ought to share
Je joue au jeu de l'empilement en sachant que je devrais partager
How much does a man need? How much can he hoard before his greed?
Combien un homme a-t-il besoin ? Combien peut-il accumuler avant sa cupidité ?
How can a rich father teach humbleness to his seed?
Comment un père riche peut-il enseigner l'humilité à sa graine ?
Just questions, the stubborn all get taught tough lessons
Juste des questions, les têtus reçoivent tous des leçons difficiles
I look at all I got like "What's missing?"
Je regarde tout ce que j'ai comme "Qu'est-ce qui manque ?"
God is my only guess, 'cause yes, faith relieve the stress
Dieu est ma seule supposition, car oui, la foi soulage le stress
I find peace again when I find Him and see I'm blessed
Je retrouve la paix quand je le trouve et je vois que je suis béni
Real blessed, life has always got me wondering
Vraiment béni, la vie m'a toujours fait me demander
(Wondering, wondering) Am I doing it right?
(Me demander, me demander) Est-ce que je le fais bien ?
Am I hurting myself?
Est-ce que je me fais du mal ?
Am I wronging the ones that love me the most?
Est-ce que je fais du tort à ceux qui m'aiment le plus ?
What a burden to have
Quel fardeau à avoir
That ain't no way to live
Ce n'est pas une façon de vivre
Or maybe it is
Ou peut-être que si
Well, maybe it is
Eh bien, peut-être que si
Tables keep turning, which way do I go?
Les tables continuent de tourner, dans quelle direction dois-je aller ?
A fire's burning inside of my soul
Un feu brûle à l'intérieur de mon âme
Tables keep turning, which way do I go?
Les tables continuent de tourner, dans quelle direction dois-je aller ?
A fire's burning inside my control
Un feu brûle à l'intérieur de mon contrôle
Legends, they never die
Les légendes, elles ne meurent jamais
The niggas only multiply
Les négros ne font que se multiplier
So put your fire up in sky
Alors mets ton feu dans le ciel
'Cause they won't ever kill the light
Parce qu'ils n'éteindront jamais la lumière
They say the legends, they never die
Ils disent que les légendes, elles ne meurent jamais
The niggas only multiply
Les négros ne font que se multiplier
So put your fire up in sky
Alors mets ton feu dans le ciel
'Cause they won't ever kill the light
Parce qu'ils n'éteindront jamais la lumière
This is legendary, it's never secondary
C'est légendaire, ce n'est jamais secondaire
I'm getting better every January
Je m'améliore chaque janvier
The idea of it alone is very scary
L'idée seule est très effrayante
I kill my enemies by any means necessary
Je tue mes ennemis par tous les moyens nécessaires
I said, this is legendary, it's never secondary
J'ai dit, c'est légendaire, ce n'est jamais secondaire
Getting better every January
Je m'améliore chaque janvier
The idea of it alone is very scary
L'idée seule est très effrayante
I kill my enemies by any means necessary
Je tue mes ennemis par tous les moyens nécessaires
Yeah
Sì
Uh
Uh
Yeah
Sì
Uh
Uh
This is legendary
Questo è leggendario
Always been my mission, never secondary
È sempre stata la mia missione, mai secondaria
Getting better every January, it's very scary
Miglioro ogni gennaio, è molto spaventoso
They gon' recognize eventually
Riconosceranno alla fine
I take it if they don't give it to me
Lo prendo se non me lo danno
Swear all of it was written for me (yep, yep)
Giuro che tutto era scritto per me (sì, sì)
By a higher card just spiritually (up, up)
Da una carta superiore spiritualmente (su, su)
Up in the wages, up on a plane, get out my way right now
Aumento i salari, salgo su un aereo, toglietevi di mezzo adesso
I want you believe not only in me, but have some faith in yourself
Voglio che tu creda non solo in me, ma abbia anche fede in te stesso
I wish you peace and good health, happiness and some wealth
Ti auguro pace e buona salute, felicità e un po' di ricchezza
I threw a coin in the well, 'cause I was feeling so well
Ho gettato una moneta nel pozzo, perché mi sentivo così bene
A token of how I felt, never heard it fulfilled
Un segno di come mi sentivo, mai sentito realizzato
Not a noise, not a sound, still no reason to doubt
Nessun rumore, nessun suono, ancora nessun motivo per dubitare
Quality what I sell, quantity in the cells
Qualità è quello che vendo, quantità nelle celle
Quantum physics myself, count a million atoms of cells
Fisica quantistica io stesso, conto un milione di atomi di cellule
This life I'm living it out, you're right, my vision is now
Questa vita la sto vivendo, hai ragione, la mia visione è ora
Don't let the prisoner cell build a strut to break out
Non lasciare che la cella del prigioniero costruisca una struttura per evadere
My brothers at the brick house, the undercover stakeout
I miei fratelli alla casa di mattoni, l'appostamento sotto copertura
Can't you see it's a trap? The type of shit I think 'bout
Non vedi che è una trappola? Il tipo di merda a cui penso
I sensed they needed my help, that's why I had to reach out
Ho sentito che avevano bisogno del mio aiuto, ecco perché ho dovuto tendere la mano
What you think? I do it for my brothers under a spell
Cosa ne pensi? Lo faccio per i miei fratelli sotto un incantesimo
It's clear we living in hell, the life of a black male
È chiaro che stiamo vivendo nell'inferno, la vita di un maschio nero
Right out the womb you come out, and it's a bunch of blackmail
Appena esci dal grembo, e c'è un mucchio di ricatti
Just waiting for you to fail, a special room in the jail
Aspettano solo che tu fallisca, una stanza speciale in prigione
With your name, a number on it so you property now
Con il tuo nome, un numero su di esso così sei proprietà ora
I see it properly now, it's what the poverty 'bout
Lo vedo correttamente ora, è di questo che parla la povertà
It's all a game of Monopoly, tryna cop me a house
È tutto un gioco di Monopoli, cerco di comprarmi una casa
An elephant in the room until I fit in my tomb
Un elefante nella stanza fino a quando non mi adatto nella mia tomba
And introduced to my doom, they say the end comin' soon
E introdotto al mio destino, dicono che la fine arriverà presto
Legends, they never die
Le leggende, non muoiono mai
The niggas only multiply
I neri si moltiplicano solo
So put your fire up in the sky
Quindi metti il tuo fuoco nel cielo
'Cause they won't ever kill the light
Perché non uccideranno mai la luce
They say the legends, they never die
Dicono che le leggende, non muoiono mai
The niggas only multiply
I neri si moltiplicano solo
So put your fire up in the sky
Quindi metti il tuo fuoco nel cielo
'Cause they won't ever kill the light
Perché non uccideranno mai la luce
Tables keep turning, which way do I go?
I tavoli continuano a girare, in quale direzione devo andare?
A fire's burning inside of my soul
Un fuoco brucia dentro la mia anima
Tables keep turning, which way do I go?
I tavoli continuano a girare, in quale direzione devo andare?
A fire's burning inside my control
Un fuoco brucia dentro il mio controllo
Ready for whatever comes
Pronto per qualsiasi cosa arrivi
I hope for the best, I taste the piece and pray it never leave my tongue
Spero nel meglio, assaggio la pace e prego che non lasci mai la mia lingua
But yet, before long, the feelings done
Ma ancora, prima che passi molto tempo, il sentimento è finito
Perhaps I was foolish just like the boy that prays to only see the sun
Forse ero sciocco come il ragazzo che prega di vedere solo il sole
Maybe, life happens like tides
Forse, la vita succede come le maree
One minute you're low and feeling shallow then all of a sudden you rise
Un minuto sei basso e ti senti superficiale poi all'improvviso ti alzi
Just, ride the wave, I say to myself
Basta, cavalca l'onda, dico a me stesso
Find a way, the weight of my wealth
Trova un modo, il peso della mia ricchezza
It's honestly a lot to bear
È onestamente molto da sopportare
I play the game of stacking knowing that I ought to share
Gioco al gioco dell'accumulo sapendo che dovrei condividere
How much does a man need? How much can he hoard before his greed?
Quanto ha bisogno un uomo? Quanto può accumulare prima della sua avidità?
How can a rich father teach humbleness to his seed?
Come può un padre ricco insegnare l'umiltà al suo seme?
Just questions, the stubborn all get taught tough lessons
Solo domande, gli ostinati ricevono lezioni dure
I look at all I got like "What's missing?"
Guardo tutto quello che ho come "Cosa manca?"
God is my only guess, 'cause yes, faith relieve the stress
Dio è la mia unica supposizione, perché sì, la fede allevia lo stress
I find peace again when I find Him and see I'm blessed
Trovo di nuovo la pace quando lo trovo e vedo che sono benedetto
Real blessed, life has always got me wondering
Davvero benedetto, la vita mi fa sempre chiedere
(Wondering, wondering) Am I doing it right?
(Chiedendo, chiedendo) Lo sto facendo bene?
Am I hurting myself?
Mi sto facendo del male?
Am I wronging the ones that love me the most?
Sto facendo del male a quelli che mi amano di più?
What a burden to have
Che peso da avere
That ain't no way to live
Non è un modo di vivere
Or maybe it is
O forse lo è
Well, maybe it is
Beh, forse lo è
Tables keep turning, which way do I go?
I tavoli continuano a girare, in quale direzione devo andare?
A fire's burning inside of my soul
Un fuoco brucia dentro la mia anima
Tables keep turning, which way do I go?
I tavoli continuano a girare, in quale direzione devo andare?
A fire's burning inside my control
Un fuoco brucia dentro il mio controllo
Legends, they never die
Le leggende, non muoiono mai
The niggas only multiply
I neri si moltiplicano solo
So put your fire up in sky
Quindi metti il tuo fuoco nel cielo
'Cause they won't ever kill the light
Perché non uccideranno mai la luce
They say the legends, they never die
Dicono che le leggende, non muoiono mai
The niggas only multiply
I neri si moltiplicano solo
So put your fire up in sky
Quindi metti il tuo fuoco nel cielo
'Cause they won't ever kill the light
Perché non uccideranno mai la luce
This is legendary, it's never secondary
Questo è leggendario, non è mai secondario
I'm getting better every January
Miglioro ogni gennaio
The idea of it alone is very scary
L'idea da sola è molto spaventosa
I kill my enemies by any means necessary
Uccido i miei nemici con qualsiasi mezzo necessario
I said, this is legendary, it's never secondary
Ho detto, questo è leggendario, non è mai secondario
Getting better every January
Miglioro ogni gennaio
The idea of it alone is very scary
L'idea da sola è molto spaventosa
I kill my enemies by any means necessary
Uccido i miei nemici con qualsiasi mezzo necessario