In a blur
In a, in a, in a blur
In a, in a, in a blur
In a, in a, in a blur
I usually lay low 'cause I'm kinda anxious
Whenever I go out, I just regret it
It's easy to stay home, been here for a month and
Shit, I just regret it
I put on some clean clothes, my "Making a scene" clothes
In case I see somebody specific
22 past 9, pullin' up outside
And I make my way to the kitchen
Then I saw you
Standin' in line for the bathroom
You said that it's takin' forever
That's all I remember
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Don't know how we got here, baby, what a view
Hard to find the words, words, words, words
I just let it blur, blur, blur, blur
I've been runnin' too hot, need to play it cool
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
I just let it blur, blur, blur, blur
Bottle spinnin' like my head
I already lost my friends
Under all these strobe lights
Thanks for savin' my night
I can't remember what I said
Prolly something I'll regret
'Cause we're drippin' in wine, yeah
We must've had a good time
'Cause I saw you
Standin' in line for the bathroom
You said that it's takin' forever
That's all I remember
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Don't know how we got here, baby, what a view
Hard to find the words, words, words, words
I just let it blur, blur, blur, blur
I've been runnin' too hot, need to play it cool
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
I just let it blur, blur, blur, blur
You gotta let it
Blur
Blur, blur
Blur, blur, blur, blur
Blur, blur, blur, blur (you gotta let it)
Blur (blur), blur (blur)
Blur, blur, blur, blur
Blur, blur, blur, blur, blur
In a blur
In einem Dunst
In a, in a, in a blur
In einem, in einem, in einem Dunst
In a, in a, in a blur
In einem, in einem, in einem Dunst
In a, in a, in a blur
In einem, in einem, in einem Dunst
I usually lay low 'cause I'm kinda anxious
Ich halte mich normalerweise zurück, weil ich etwas ängstlich bin
Whenever I go out, I just regret it
Immer wenn ich ausgehe, bereue ich es nur
It's easy to stay home, been here for a month and
Es ist einfach zu Hause zu bleiben, bin schon seit einem Monat hier und
Shit, I just regret it
Scheiße, ich bereue es nur
I put on some clean clothes, my "Making a scene" clothes
Ich ziehe saubere Kleidung an, meine „Szene machen“ Kleidung
In case I see somebody specific
Für den Fall, dass ich jemand Bestimmten sehe
22 past 9, pullin' up outside
22 nach 9, draußen vorfahren
And I make my way to the kitchen
Und ich mache meinen Weg zur Küche
Then I saw you
Dann habe ich dich gesehen
Standin' in line for the bathroom
Stehend in der Schlange für das Badezimmer
You said that it's takin' forever
Du sagtest, es dauert ewig
That's all I remember
Das ist alles, woran ich mich erinnere
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Wachte auf dem Dach auf, neben dir liegend
Don't know how we got here, baby, what a view
Weiß nicht, wie wir hierher gekommen sind, Baby, was für eine Aussicht
Hard to find the words, words, words, words
Schwer die Worte zu finden, Worte, Worte, Worte
I just let it blur, blur, blur, blur
Ich lasse es einfach verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen
I've been runnin' too hot, need to play it cool
Ich bin zu heiß gelaufen, muss es cool spielen
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Fahre auf leer, weine im Coupé
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Jedes Mal, wenn es weh tut, tut es weh, tut es weh, tut es weh
I just let it blur, blur, blur, blur
Ich lasse es einfach verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen
Bottle spinnin' like my head
Flasche dreht sich wie mein Kopf
I already lost my friends
Ich habe meine Freunde schon verloren
Under all these strobe lights
Unter all diesen Stroboskoplichtern
Thanks for savin' my night
Danke, dass du meine Nacht gerettet hast
I can't remember what I said
Ich kann mich nicht erinnern, was ich gesagt habe
Prolly something I'll regret
Wahrscheinlich etwas, was ich bereuen werde
'Cause we're drippin' in wine, yeah
Denn wir sind in Wein getränkt, ja
We must've had a good time
Wir müssen eine gute Zeit gehabt haben
'Cause I saw you
Denn ich habe dich gesehen
Standin' in line for the bathroom
Stehend in der Schlange für das Badezimmer
You said that it's takin' forever
Du sagtest, es dauert ewig
That's all I remember
Das ist alles, woran ich mich erinnere
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Wachte auf dem Dach auf, neben dir liegend
Don't know how we got here, baby, what a view
Weiß nicht, wie wir hierher gekommen sind, Baby, was für eine Aussicht
Hard to find the words, words, words, words
Schwer die Worte zu finden, Worte, Worte, Worte
I just let it blur, blur, blur, blur
Ich lasse es einfach verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen
I've been runnin' too hot, need to play it cool
Ich bin zu heiß gelaufen, muss es cool spielen
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Fahre auf leer, weine im Coupé
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Jedes Mal, wenn es weh tut, tut es weh, tut es weh, tut es weh
I just let it blur, blur, blur, blur
Ich lasse es einfach verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen
You gotta let it
Du musst es lassen
Blur
Verschwimmen
Blur, blur
Verschwimmen, verschwimmen
Blur, blur, blur, blur
Verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen
Blur, blur, blur, blur (you gotta let it)
Verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen (du musst es lassen)
Blur (blur), blur (blur)
Verschwimmen (verschwimmen), verschwimmen (verschwimmen)
Blur, blur, blur, blur
Verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen
Blur, blur, blur, blur, blur
Verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen, verschwimmen
In a blur
Em um borrão
In a, in a, in a blur
Em um, em um, em um borrão
In a, in a, in a blur
Em um, em um, em um borrão
In a, in a, in a blur
Em um, em um, em um borrão
I usually lay low 'cause I'm kinda anxious
Eu geralmente fico quieto porque sou meio ansioso
Whenever I go out, I just regret it
Sempre que saio, me arrependo
It's easy to stay home, been here for a month and
É fácil ficar em casa, estive aqui por um mês e
Shit, I just regret it
Merda, eu só me arrependo
I put on some clean clothes, my "Making a scene" clothes
Eu coloco algumas roupas limpas, minhas roupas de "fazer cena"
In case I see somebody specific
Caso eu veja alguém específico
22 past 9, pullin' up outside
22 passadas das 9, chegando do lado de fora
And I make my way to the kitchen
E eu faço meu caminho até a cozinha
Then I saw you
Então eu vi você
Standin' in line for the bathroom
Parado na fila para o banheiro
You said that it's takin' forever
Você disse que está demorando muito
That's all I remember
Isso é tudo que eu me lembro
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Acordei no telhado, deitado ao seu lado
Don't know how we got here, baby, what a view
Não sei como chegamos aqui, baby, que vista
Hard to find the words, words, words, words
Difícil encontrar as palavras, palavras, palavras, palavras
I just let it blur, blur, blur, blur
Eu apenas deixo ficar em um borrão, borrão, borrão, borrão
I've been runnin' too hot, need to play it cool
Eu tenho corrido muito quente, preciso me acalmar
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Dirigindo vazio, chorando no cupê
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Toda vez que dói, dói, dói, dói
I just let it blur, blur, blur, blur
Eu apenas deixo ficar em um borrão, borrão, borrão, borrão
Bottle spinnin' like my head
Garrafa girando como minha cabeça
I already lost my friends
Eu já perdi meus amigos
Under all these strobe lights
Sob todas essas luzes estroboscópicas
Thanks for savin' my night
Obrigado por salvar minha noite
I can't remember what I said
Eu não consigo me lembrar do que eu disse
Prolly something I'll regret
Provavelmente algo que vou me arrepender
'Cause we're drippin' in wine, yeah
Porque estamos pingando vinho, sim
We must've had a good time
Nós devemos ter tido um bom momento
'Cause I saw you
Porque eu vi você
Standin' in line for the bathroom
Parado na fila para o banheiro
You said that it's takin' forever
Você disse que está demorando muito
That's all I remember
Isso é tudo que eu me lembro
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Acordei no telhado, deitado ao seu lado
Don't know how we got here, baby, what a view
Não sei como chegamos aqui, baby, que vista
Hard to find the words, words, words, words
Difícil encontrar as palavras, palavras, palavras, palavras
I just let it blur, blur, blur, blur
Eu apenas deixo ficar em um borrão, borrão, borrão, borrão
I've been runnin' too hot, need to play it cool
Eu tenho corrido muito quente, preciso me acalmar
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Dirigindo vazio, chorando no cupê
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Toda vez que dói, dói, dói, dói
I just let it blur, blur, blur, blur
Eu apenas deixo ficar em um borrão, borrão, borrão, borrão
You gotta let it
Você tem que deixar
Blur
Borrão
Blur, blur
Borrão, borrão
Blur, blur, blur, blur
Borrão, borrão, borrão, borrão
Blur, blur, blur, blur (you gotta let it)
Borrão, borrão, borrão, borrão (você tem que deixar)
Blur (blur), blur (blur)
Borrão (borrão), borrão (borrão)
Blur, blur, blur, blur
Borrão, borrão, borrão, borrão
Blur, blur, blur, blur, blur
Borrão, borrão, borrão, borrão, borrão
In a blur
En un desenfoque
In a, in a, in a blur
En un, en un, en un desenfoque
In a, in a, in a blur
En un, en un, en un desenfoque
In a, in a, in a blur
En un, en un, en un desenfoque
I usually lay low 'cause I'm kinda anxious
Normalmente me mantengo bajo porque estoy algo ansioso
Whenever I go out, I just regret it
Siempre que salgo, solo lo lamento
It's easy to stay home, been here for a month and
Es fácil quedarse en casa, he estado aquí durante un mes y
Shit, I just regret it
Mierda, solo lo lamento
I put on some clean clothes, my "Making a scene" clothes
Me pongo ropa limpia, mi ropa de "hacer una escena"
In case I see somebody specific
En caso de que vea a alguien específico
22 past 9, pullin' up outside
22 pasadas las 9, llegando por fuera
And I make my way to the kitchen
Y hago mi camino hacia la cocina
Then I saw you
Entonces te vi
Standin' in line for the bathroom
Parado en la fila para el baño
You said that it's takin' forever
Dijiste que está tomando para siempre
That's all I remember
Eso es todo lo que recuerdo
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Desperté en la azotea, acostado junto a ti
Don't know how we got here, baby, what a view
No sé cómo llegamos aquí, bebé, qué vista
Hard to find the words, words, words, words
Difícil encontrar las palabras, palabras, palabras, palabras
I just let it blur, blur, blur, blur
Solo lo dejo desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar
I've been runnin' too hot, need to play it cool
He estado corriendo demasiado caliente, necesito jugarlo fresco
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Conduciendo vacío, llorando en el coupé
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Cada vez que duele, duele, duele, duele
I just let it blur, blur, blur, blur
Solo lo dejo desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar
Bottle spinnin' like my head
La botella gira como mi cabeza
I already lost my friends
Ya perdí a mis amigos
Under all these strobe lights
Bajo todas estas luces estroboscópicas
Thanks for savin' my night
Gracias por salvar mi noche
I can't remember what I said
No puedo recordar lo que dije
Prolly something I'll regret
Probablemente algo que lamentaré
'Cause we're drippin' in wine, yeah
Porque estamos empapados en vino, sí
We must've had a good time
Debemos haber pasado un buen rato
'Cause I saw you
Porque te vi
Standin' in line for the bathroom
Parado en la fila para el baño
You said that it's takin' forever
Dijiste que está tomando para siempre
That's all I remember
Eso es todo lo que recuerdo
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Desperté en la azotea, acostado junto a ti
Don't know how we got here, baby, what a view
No sé cómo llegamos aquí, bebé, qué vista
Hard to find the words, words, words, words
Difícil encontrar las palabras, palabras, palabras, palabras
I just let it blur, blur, blur, blur
Solo lo dejo desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar
I've been runnin' too hot, need to play it cool
He estado corriendo demasiado caliente, necesito jugarlo fresco
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Conduciendo vacío, llorando en el coupé
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Cada vez que duele, duele, duele, duele
I just let it blur, blur, blur, blur
Solo lo dejo desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar
You gotta let it
Tienes que dejarlo
Blur
Desenfocar
Blur, blur
Desenfocar, desenfocar
Blur, blur, blur, blur
Desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar
Blur, blur, blur, blur (you gotta let it)
Desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar (tienes que dejarlo)
Blur (blur), blur (blur)
Desenfocar (desenfocar), desenfocar (desenfocar)
Blur, blur, blur, blur
Desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar
Blur, blur, blur, blur, blur
Desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar, desenfocar
In a blur
Dans un flou
In a, in a, in a blur
Dans un, dans un, dans un flou
In a, in a, in a blur
Dans un, dans un, dans un flou
In a, in a, in a blur
Dans un, dans un, dans un flou
I usually lay low 'cause I'm kinda anxious
Je reste généralement discret parce que je suis un peu anxieux
Whenever I go out, I just regret it
Chaque fois que je sors, je le regrette
It's easy to stay home, been here for a month and
C'est facile de rester à la maison, j'y suis depuis un mois et
Shit, I just regret it
Merde, je le regrette
I put on some clean clothes, my "Making a scene" clothes
Je mets des vêtements propres, mes vêtements "Faire une scène"
In case I see somebody specific
Au cas où je verrais quelqu'un de spécifique
22 past 9, pullin' up outside
22 heures passées, je me gare à l'extérieur
And I make my way to the kitchen
Et je me dirige vers la cuisine
Then I saw you
Puis je t'ai vu
Standin' in line for the bathroom
En attente pour les toilettes
You said that it's takin' forever
Tu as dit que ça prenait une éternité
That's all I remember
C'est tout ce dont je me souviens
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Réveillé sur le toit, allongé à côté de toi
Don't know how we got here, baby, what a view
Je ne sais pas comment nous sommes arrivés ici, bébé, quelle vue
Hard to find the words, words, words, words
Difficile de trouver les mots, mots, mots, mots
I just let it blur, blur, blur, blur
Je laisse tout dans le flou, flou, flou, flou
I've been runnin' too hot, need to play it cool
J'ai été trop chaud, besoin de jouer la carte de la fraîcheur
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Conduisant à vide, pleurant dans le coupé
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Chaque fois que ça fait mal, mal, mal, mal
I just let it blur, blur, blur, blur
Je laisse tout dans le flou, flou, flou, flou
Bottle spinnin' like my head
La bouteille tourne comme ma tête
I already lost my friends
J'ai déjà perdu mes amis
Under all these strobe lights
Sous toutes ces lumières stroboscopiques
Thanks for savin' my night
Merci d'avoir sauvé ma soirée
I can't remember what I said
Je ne me souviens pas de ce que j'ai dit
Prolly something I'll regret
Probablement quelque chose que je regretterai
'Cause we're drippin' in wine, yeah
Parce que nous sommes trempés de vin, ouais
We must've had a good time
On a dû passer un bon moment
'Cause I saw you
Parce que je t'ai vu
Standin' in line for the bathroom
En attente pour les toilettes
You said that it's takin' forever
Tu as dit que ça prenait une éternité
That's all I remember
C'est tout ce dont je me souviens
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Réveillé sur le toit, allongé à côté de toi
Don't know how we got here, baby, what a view
Je ne sais pas comment nous sommes arrivés ici, bébé, quelle vue
Hard to find the words, words, words, words
Difficile de trouver les mots, mots, mots, mots
I just let it blur, blur, blur, blur
Je laisse tout dans le flou, flou, flou, flou
I've been runnin' too hot, need to play it cool
J'ai été trop chaud, besoin de jouer la carte de la fraîcheur
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Conduisant à vide, pleurant dans le coupé
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Chaque fois que ça fait mal, mal, mal, mal
I just let it blur, blur, blur, blur
Je laisse tout dans le flou, flou, flou, flou
You gotta let it
Tu dois le laisser
Blur
Flou
Blur, blur
Flou, flou
Blur, blur, blur, blur
Flou, flou, flou, flou
Blur, blur, blur, blur (you gotta let it)
Flou, flou, flou, flou (tu dois le laisser)
Blur (blur), blur (blur)
Flou (flou), flou (flou)
Blur, blur, blur, blur
Flou, flou, flou, flou
Blur, blur, blur, blur, blur
Flou, flou, flou, flou, flou
In a blur
In una sfocatura
In a, in a, in a blur
In una, in una, in una sfocatura
In a, in a, in a blur
In una, in una, in una sfocatura
In a, in a, in a blur
In una, in una, in una sfocatura
I usually lay low 'cause I'm kinda anxious
Di solito sto basso perché sono un po' ansioso
Whenever I go out, I just regret it
Ogni volta che esco, me ne pento
It's easy to stay home, been here for a month and
È facile restare a casa, sono qui da un mese e
Shit, I just regret it
Merda, me ne pento
I put on some clean clothes, my "Making a scene" clothes
Indosso dei vestiti puliti, i miei vestiti "Fare una scena"
In case I see somebody specific
Nel caso in cui veda qualcuno di specifico
22 past 9, pullin' up outside
22 passate le 9, arrivo fuori
And I make my way to the kitchen
E faccio la mia strada verso la cucina
Then I saw you
Poi ti ho visto
Standin' in line for the bathroom
In piedi in fila per il bagno
You said that it's takin' forever
Hai detto che sta prendendo per sempre
That's all I remember
È tutto ciò che ricordo
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Mi sono svegliato sul tetto, sdraiato accanto a te
Don't know how we got here, baby, what a view
Non so come siamo arrivati qui, baby, che vista
Hard to find the words, words, words, words
Difficile trovare le parole, parole, parole, parole
I just let it blur, blur, blur, blur
Lo lascio solo sfocare, sfocare, sfocare, sfocare
I've been runnin' too hot, need to play it cool
Sto correndo troppo caldo, devo giocare freddo
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Guidando a vuoto, piangendo nella coupé
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Ogni volta che fa male, male, male, male
I just let it blur, blur, blur, blur
Lo lascio solo sfocare, sfocare, sfocare, sfocare
Bottle spinnin' like my head
La bottiglia gira come la mia testa
I already lost my friends
Ho già perso i miei amici
Under all these strobe lights
Sotto tutte queste luci stroboscopiche
Thanks for savin' my night
Grazie per aver salvato la mia notte
I can't remember what I said
Non riesco a ricordare cosa ho detto
Prolly something I'll regret
Probabilmente qualcosa di cui mi pentirò
'Cause we're drippin' in wine, yeah
Perché siamo immersi nel vino, sì
We must've had a good time
Dobbiamo aver passato un bel momento
'Cause I saw you
Perché ti ho visto
Standin' in line for the bathroom
In piedi in fila per il bagno
You said that it's takin' forever
Hai detto che sta prendendo per sempre
That's all I remember
È tutto ciò che ricordo
Woke up on the rooftop, layin' next to you
Mi sono svegliato sul tetto, sdraiato accanto a te
Don't know how we got here, baby, what a view
Non so come siamo arrivati qui, baby, che vista
Hard to find the words, words, words, words
Difficile trovare le parole, parole, parole, parole
I just let it blur, blur, blur, blur
Lo lascio solo sfocare, sfocare, sfocare, sfocare
I've been runnin' too hot, need to play it cool
Sto correndo troppo caldo, devo giocare freddo
Drivin' on empty, cryin' in the coupe
Guidando a vuoto, piangendo nella coupé
Every time it hurts, hurts, hurts, hurts
Ogni volta che fa male, male, male, male
I just let it blur, blur, blur, blur
Lo lascio solo sfocare, sfocare, sfocare, sfocare
You gotta let it
Devi lasciarlo
Blur
Sfocare
Blur, blur
Sfocare, sfocare
Blur, blur, blur, blur
Sfocare, sfocare, sfocare, sfocare
Blur, blur, blur, blur (you gotta let it)
Sfocare, sfocare, sfocare, sfocare (devi lasciarlo)
Blur (blur), blur (blur)
Sfocare (sfocare), sfocare (sfocare)
Blur, blur, blur, blur
Sfocare, sfocare, sfocare, sfocare
Blur, blur, blur, blur, blur
Sfocare, sfocare, sfocare, sfocare, sfocare