Antoine Deshon Norwood, Daniel Lentz Martin Dalexis, Deon Lavelle Jr. Knight, George Miller, Stephen Norwood
We were never the same, are you outta your mind?
I don't like strings, no, no ties
I don't wanna keep you dreamin', you waste your time
I don't need strings, no, no lies
You needed somethin' to believe in
Two hundred miles in the evening
Super speeding, are you leaving right now?
When I pretend that I'm your boyfriend
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Are you lonely?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Blame it on me, you can blame it on me
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (ayy)
Blame it on me, you can blame it on me
Never turn back when I'm goin' full speed (woo)
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Work, work, work, work, work
Switchin' lanes, doin' work (switchin' lanes, doin' work)
All I hear is heavy metal (all I hear is heavy metal)
Drippin' tears on my shirt (drippin' tears on my shirt, drippin' tears on my shirt)
Seven, seven, seven (seven, seven, seven, seven), oh
It's a little piece of Heaven (it's a little piece of Heaven), ayy
We don't know how to act now, yeah (we don't know)
I don't wanna come back 'round, no
I don't wanna let you down (let you down)
Told you that I'm leaving now (leaving now)
Please don't stay out, please don't stay out
You needed somethin' to believe in
Two hundred miles in the evening
Super speeding, are you leaving right now?
When I pretend that I'm your boyfriend
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Are you lonely?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Blame it on me, you can blame it on me (blame it on me)
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (oh yeah)
Blame it on me, you can blame it on me (ooh)
Never turn back when I'm goin' full speed
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
We were never the same, are you outta your mind?
Wir waren nie gleich, bist du verrückt?
I don't like strings, no, no ties
Ich mag keine Fäden, nein, keine Bindungen
I don't wanna keep you dreamin', you waste your time
Ich will dich nicht träumen lassen, du verschwendest deine Zeit
I don't need strings, no, no lies
Ich brauche keine Fäden, nein, keine Lügen
You needed somethin' to believe in
Du brauchtest etwas, an das du glauben konntest
Two hundred miles in the evening
Zweihundert Meilen am Abend
Super speeding, are you leaving right now?
Super schnell, gehst du jetzt gerade?
When I pretend that I'm your boyfriend
Wenn ich so tue, als wäre ich dein Freund
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Ich schenke die Getränke ein, also nerv mich nicht
Are you lonely?
Bist du einsam?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Denn ich werde weg sein, bis die Sonne wieder aufgeht
Blame it on me, you can blame it on me
Schieb es auf mich, du kannst es auf mich schieben
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (ayy)
Fühle deine Berührung und es fühlt sich so süß an (ayy)
Blame it on me, you can blame it on me
Schieb es auf mich, du kannst es auf mich schieben
Never turn back when I'm goin' full speed (woo)
Drehe nie um, wenn ich mit voller Geschwindigkeit fahre (woo)
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, lebe schnell, fahre schnell wie zweihundert auf dem Armaturenbrett
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, es ist mein Weg, mein Weg, auch wenn es ein Crashkurs ist
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, lebe schnell, fahre schnell wie zweihundert auf dem Armaturenbrett
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, nein, ich kann nicht langsamer werden, ich will nur schnell fahren, Baby
Work, work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Switchin' lanes, doin' work (switchin' lanes, doin' work)
Spurwechsel, Arbeit leisten (Spurwechsel, Arbeit leisten)
All I hear is heavy metal (all I hear is heavy metal)
Alles, was ich höre, ist Heavy Metal (alles, was ich höre, ist Heavy Metal)
Drippin' tears on my shirt (drippin' tears on my shirt, drippin' tears on my shirt)
Tränen tropfen auf mein Hemd (Tränen tropfen auf mein Hemd, Tränen tropfen auf mein Hemd)
Seven, seven, seven (seven, seven, seven, seven), oh
Sieben, sieben, sieben (sieben, sieben, sieben, sieben), oh
It's a little piece of Heaven (it's a little piece of Heaven), ayy
Es ist ein kleines Stück vom Himmel (es ist ein kleines Stück vom Himmel), ayy
We don't know how to act now, yeah (we don't know)
Wir wissen jetzt nicht, wie wir uns verhalten sollen (wir wissen es nicht)
I don't wanna come back 'round, no
Ich will nicht zurückkommen, nein
I don't wanna let you down (let you down)
Ich will dich nicht enttäuschen (dich enttäuschen)
Told you that I'm leaving now (leaving now)
Ich habe dir gesagt, dass ich jetzt gehe (jetzt gehe)
Please don't stay out, please don't stay out
Bitte bleib nicht draußen, bitte bleib nicht draußen
You needed somethin' to believe in
Du brauchtest etwas, an das du glauben konntest
Two hundred miles in the evening
Zweihundert Meilen am Abend
Super speeding, are you leaving right now?
Super schnell, gehst du jetzt gerade?
When I pretend that I'm your boyfriend
Wenn ich so tue, als wäre ich dein Freund
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Ich schenke die Getränke ein, also nerv mich nicht
Are you lonely?
Bist du einsam?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Denn ich werde weg sein, bis die Sonne wieder aufgeht
Blame it on me, you can blame it on me (blame it on me)
Schieb es auf mich, du kannst es auf mich schieben (schieb es auf mich)
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (oh yeah)
Fühle deine Berührung und es fühlt sich so süß an (oh ja)
Blame it on me, you can blame it on me (ooh)
Schieb es auf mich, du kannst es auf mich schieben (ooh)
Never turn back when I'm goin' full speed
Drehe nie um, wenn ich mit voller Geschwindigkeit fahre
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, lebe schnell, fahre schnell wie zweihundert auf dem Armaturenbrett
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, es ist mein Weg, mein Weg, auch wenn es ein Crashkurs ist
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, lebe schnell, fahre schnell wie zweihundert auf dem Armaturenbrett
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, nein, ich kann nicht langsamer werden, ich will nur schnell fahren, Baby
We were never the same, are you outta your mind?
Nunca fomos os mesmos, você está fora de si?
I don't like strings, no, no ties
Eu não gosto de amarras, não, sem laços
I don't wanna keep you dreamin', you waste your time
Eu não quero te manter sonhando, você está perdendo seu tempo
I don't need strings, no, no lies
Eu não preciso de amarras, não, sem mentiras
You needed somethin' to believe in
Você precisava de algo em que acreditar
Two hundred miles in the evening
Duzentas milhas à noite
Super speeding, are you leaving right now?
Super acelerado, você está saindo agora?
When I pretend that I'm your boyfriend
Quando eu finjo que sou seu namorado
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Eu vou servir as bebidas, então não me incomode
Are you lonely?
Você está sozinho?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Porque eu vou embora até o próximo nascer do sol
Blame it on me, you can blame it on me
Culpe-me, você pode me culpar
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (ayy)
Sentindo seu toque e estou me sentindo tão doce (ayy)
Blame it on me, you can blame it on me
Culpe-me, você pode me culpar
Never turn back when I'm goin' full speed (woo)
Nunca volto atrás quando estou a toda velocidade (woo)
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, viva rápido, dirija rápido como duzentos no painel
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, é o meu jeito, o meu jeito, mesmo que seja um curso de colisão
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, viva rápido, dirija rápido como duzentos no painel
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, não, eu não posso desacelerar, eu só quero ir rápido, baby
Work, work, work, work, work
Trabalho, trabalho, trabalho, trabalho, trabalho
Switchin' lanes, doin' work (switchin' lanes, doin' work)
Mudando de faixa, fazendo trabalho (mudando de faixa, fazendo trabalho)
All I hear is heavy metal (all I hear is heavy metal)
Tudo que eu ouço é heavy metal (tudo que eu ouço é heavy metal)
Drippin' tears on my shirt (drippin' tears on my shirt, drippin' tears on my shirt)
Lágrimas escorrendo na minha camisa (lágrimas escorrendo na minha camisa, lágrimas escorrendo na minha camisa)
Seven, seven, seven (seven, seven, seven, seven), oh
Sete, sete, sete (sete, sete, sete, sete), oh
It's a little piece of Heaven (it's a little piece of Heaven), ayy
É um pedacinho do céu (é um pedacinho do céu), ayy
We don't know how to act now, yeah (we don't know)
Não sabemos como agir agora, sim (não sabemos)
I don't wanna come back 'round, no
Eu não quero voltar, não
I don't wanna let you down (let you down)
Eu não quero te decepcionar (te decepcionar)
Told you that I'm leaving now (leaving now)
Te disse que estou saindo agora (saindo agora)
Please don't stay out, please don't stay out
Por favor, não fique fora, por favor, não fique fora
You needed somethin' to believe in
Você precisava de algo em que acreditar
Two hundred miles in the evening
Duzentas milhas à noite
Super speeding, are you leaving right now?
Super acelerado, você está saindo agora?
When I pretend that I'm your boyfriend
Quando eu finjo que sou seu namorado
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Eu vou servir as bebidas, então não me incomode
Are you lonely?
Você está sozinho?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Porque eu vou embora até o próximo nascer do sol
Blame it on me, you can blame it on me (blame it on me)
Culpe-me, você pode me culpar (culpe-me)
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (oh yeah)
Sentindo seu toque e estou me sentindo tão doce (oh sim)
Blame it on me, you can blame it on me (ooh)
Culpe-me, você pode me culpar (ooh)
Never turn back when I'm goin' full speed
Nunca volto atrás quando estou a toda velocidade
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, viva rápido, dirija rápido como duzentos no painel
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, é o meu jeito, o meu jeito, mesmo que seja um curso de colisão
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, viva rápido, dirija rápido como duzentos no painel
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, não, eu não posso desacelerar, eu só quero ir rápido, baby
We were never the same, are you outta your mind?
Nunca fuimos los mismos, ¿estás fuera de tus cabales?
I don't like strings, no, no ties
No me gustan las ataduras, no, no lazos
I don't wanna keep you dreamin', you waste your time
No quiero mantenerte soñando, estás perdiendo tu tiempo
I don't need strings, no, no lies
No necesito ataduras, no, no mentiras
You needed somethin' to believe in
Necesitabas algo en lo que creer
Two hundred miles in the evening
Doscientas millas en la tarde
Super speeding, are you leaving right now?
Super velocidad, ¿te vas ahora mismo?
When I pretend that I'm your boyfriend
Cuando finjo ser tu novio
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Serviré las bebidas, así que no me molestes
Are you lonely?
¿Estás solo?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Porque me iré hasta la próxima cuando salga el sol
Blame it on me, you can blame it on me
Échame la culpa, puedes echármela a mí
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (ayy)
Sintiendo tu tacto y me siento tan dulce (ayy)
Blame it on me, you can blame it on me
Échame la culpa, puedes echármela a mí
Never turn back when I'm goin' full speed (woo)
Nunca miro atrás cuando voy a toda velocidad (woo)
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vive rápido, conduce rápido como doscientos en el tablero
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, es mi camino, mi camino, incluso si es un curso de choque
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vive rápido, conduce rápido como doscientos en el tablero
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, no, no puedo frenar, solo quiero ir rápido, bebé
Work, work, work, work, work
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Switchin' lanes, doin' work (switchin' lanes, doin' work)
Cambiando de carril, trabajando (cambiando de carril, trabajando)
All I hear is heavy metal (all I hear is heavy metal)
Todo lo que oigo es heavy metal (todo lo que oigo es heavy metal)
Drippin' tears on my shirt (drippin' tears on my shirt, drippin' tears on my shirt)
Lágrimas cayendo en mi camisa (lágrimas cayendo en mi camisa, lágrimas cayendo en mi camisa)
Seven, seven, seven (seven, seven, seven, seven), oh
Siete, siete, siete (siete, siete, siete, siete), oh
It's a little piece of Heaven (it's a little piece of Heaven), ayy
Es un pedacito de cielo (es un pedacito de cielo), ayy
We don't know how to act now, yeah (we don't know)
No sabemos cómo actuar ahora, sí (no sabemos)
I don't wanna come back 'round, no
No quiero volver, no
I don't wanna let you down (let you down)
No quiero decepcionarte (decepcionarte)
Told you that I'm leaving now (leaving now)
Te dije que me iba ahora (me voy ahora)
Please don't stay out, please don't stay out
Por favor no te quedes fuera, por favor no te quedes fuera
You needed somethin' to believe in
Necesitabas algo en lo que creer
Two hundred miles in the evening
Doscientas millas en la tarde
Super speeding, are you leaving right now?
Super velocidad, ¿te vas ahora mismo?
When I pretend that I'm your boyfriend
Cuando finjo ser tu novio
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Serviré las bebidas, así que no me molestes
Are you lonely?
¿Estás solo?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Porque me iré hasta la próxima cuando salga el sol
Blame it on me, you can blame it on me (blame it on me)
Échame la culpa, puedes echármela a mí (échame la culpa)
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (oh yeah)
Sintiendo tu tacto y me siento tan dulce (oh sí)
Blame it on me, you can blame it on me (ooh)
Échame la culpa, puedes echármela a mí (ooh)
Never turn back when I'm goin' full speed
Nunca miro atrás cuando voy a toda velocidad
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vive rápido, conduce rápido como doscientos en el tablero
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, es mi camino, mi camino, incluso si es un curso de choque
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vive rápido, conduce rápido como doscientos en el tablero
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, no, no puedo frenar, solo quiero ir rápido, bebé
We were never the same, are you outta your mind?
Nous n'étions jamais les mêmes, es-tu hors de toi?
I don't like strings, no, no ties
Je n'aime pas les attaches, non, non les liens
I don't wanna keep you dreamin', you waste your time
Je ne veux pas te faire rêver, tu perds ton temps
I don't need strings, no, no lies
Je n'ai pas besoin d'attaches, non, non de mensonges
You needed somethin' to believe in
Tu avais besoin de quelque chose en quoi croire
Two hundred miles in the evening
Deux cents miles dans la soirée
Super speeding, are you leaving right now?
Super rapide, pars-tu maintenant?
When I pretend that I'm your boyfriend
Quand je prétends être ton petit ami
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Je servirai les boissons, alors ne m'ennuie pas
Are you lonely?
Es-tu seul?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Parce que je serai parti jusqu'à ce que le soleil se lève
Blame it on me, you can blame it on me
Rejette la faute sur moi, tu peux rejeter la faute sur moi
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (ayy)
Sentir ton toucher et je me sens si doux (ayy)
Blame it on me, you can blame it on me
Rejette la faute sur moi, tu peux rejeter la faute sur moi
Never turn back when I'm goin' full speed (woo)
Ne jamais revenir en arrière quand je vais à toute vitesse (woo)
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vivre vite, rouler vite comme deux cents sur le tableau de bord
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, c'est ma façon, ma façon, même si c'est un cours intensif
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vivre vite, rouler vite comme deux cents sur le tableau de bord
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, non, je ne peux pas ralentir, je veux juste aller vite, bébé
Work, work, work, work, work
Travail, travail, travail, travail, travail
Switchin' lanes, doin' work (switchin' lanes, doin' work)
Changer de voie, faire du travail (changer de voie, faire du travail)
All I hear is heavy metal (all I hear is heavy metal)
Tout ce que j'entends, c'est du heavy metal (tout ce que j'entends, c'est du heavy metal)
Drippin' tears on my shirt (drippin' tears on my shirt, drippin' tears on my shirt)
Des larmes coulent sur ma chemise (des larmes coulent sur ma chemise, des larmes coulent sur ma chemise)
Seven, seven, seven (seven, seven, seven, seven), oh
Sept, sept, sept (sept, sept, sept, sept), oh
It's a little piece of Heaven (it's a little piece of Heaven), ayy
C'est un petit morceau de paradis (c'est un petit morceau de paradis), ayy
We don't know how to act now, yeah (we don't know)
Nous ne savons pas comment agir maintenant, ouais (nous ne savons pas)
I don't wanna come back 'round, no
Je ne veux pas revenir, non
I don't wanna let you down (let you down)
Je ne veux pas te décevoir (te décevoir)
Told you that I'm leaving now (leaving now)
Je t'ai dit que je partais maintenant (je pars maintenant)
Please don't stay out, please don't stay out
S'il te plaît, ne reste pas dehors, s'il te plaît, ne reste pas dehors
You needed somethin' to believe in
Tu avais besoin de quelque chose en quoi croire
Two hundred miles in the evening
Deux cents miles dans la soirée
Super speeding, are you leaving right now?
Super rapide, pars-tu maintenant?
When I pretend that I'm your boyfriend
Quand je prétends être ton petit ami
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Je servirai les boissons, alors ne m'ennuie pas
Are you lonely?
Es-tu seul?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Parce que je serai parti jusqu'à ce que le soleil se lève
Blame it on me, you can blame it on me (blame it on me)
Rejette la faute sur moi, tu peux rejeter la faute sur moi (rejette la faute sur moi)
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (oh yeah)
Sentir ton toucher et je me sens si doux (oh ouais)
Blame it on me, you can blame it on me (ooh)
Rejette la faute sur moi, tu peux rejeter la faute sur moi (ooh)
Never turn back when I'm goin' full speed
Ne jamais revenir en arrière quand je vais à toute vitesse
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vivre vite, rouler vite comme deux cents sur le tableau de bord
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, c'est ma façon, ma façon, même si c'est un cours intensif
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vivre vite, rouler vite comme deux cents sur le tableau de bord
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, non, je ne peux pas ralentir, je veux juste aller vite, bébé
We were never the same, are you outta your mind?
Non siamo mai stati gli stessi, sei fuori di testa?
I don't like strings, no, no ties
Non mi piacciono le stringhe, no, no legami
I don't wanna keep you dreamin', you waste your time
Non voglio farti sognare, stai perdendo tempo
I don't need strings, no, no lies
Non ho bisogno di stringhe, no, no bugie
You needed somethin' to believe in
Avevi bisogno di qualcosa in cui credere
Two hundred miles in the evening
Duecento miglia di sera
Super speeding, are you leaving right now?
Super velocità, stai partendo adesso?
When I pretend that I'm your boyfriend
Quando fingo di essere il tuo ragazzo
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Verserò le bevande, quindi non infastidirmi
Are you lonely?
Sei solo?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Perché sarò via fino a quando il sole non sarà alto
Blame it on me, you can blame it on me
Dacci la colpa, puoi darmi la colpa
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (ayy)
Sento il tuo tocco e mi sento così dolce (ayy)
Blame it on me, you can blame it on me
Dacci la colpa, puoi darmi la colpa
Never turn back when I'm goin' full speed (woo)
Non torno indietro quando vado a tutta velocità (woo)
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vivi veloce, vai veloce come duecento sul cruscotto
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, è il mio modo, il mio modo, anche se è un corso di collisione
Ooh, live fast, ride fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vivi veloce, vai veloce come duecento sul cruscotto
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, no, non posso rallentare, voglio solo andare veloce, baby
Work, work, work, work, work
Lavoro, lavoro, lavoro, lavoro, lavoro
Switchin' lanes, doin' work (switchin' lanes, doin' work)
Cambiando corsia, lavorando (cambiando corsia, lavorando)
All I hear is heavy metal (all I hear is heavy metal)
Tutto quello che sento è heavy metal (tutto quello che sento è heavy metal)
Drippin' tears on my shirt (drippin' tears on my shirt, drippin' tears on my shirt)
Lacrime che gocciolano sulla mia maglietta (lacrime che gocciolano sulla mia maglietta, lacrime che gocciolano sulla mia maglietta)
Seven, seven, seven (seven, seven, seven, seven), oh
Sette, sette, sette (sette, sette, sette, sette), oh
It's a little piece of Heaven (it's a little piece of Heaven), ayy
È un piccolo pezzo di paradiso (è un piccolo pezzo di paradiso), ayy
We don't know how to act now, yeah (we don't know)
Non sappiamo come comportarci ora, sì (non sappiamo)
I don't wanna come back 'round, no
Non voglio tornare indietro, no
I don't wanna let you down (let you down)
Non voglio deluderti (deluderti)
Told you that I'm leaving now (leaving now)
Ti ho detto che sto partendo ora (sto partendo ora)
Please don't stay out, please don't stay out
Per favore non restare fuori, per favore non restare fuori
You needed somethin' to believe in
Avevi bisogno di qualcosa in cui credere
Two hundred miles in the evening
Duecento miglia di sera
Super speeding, are you leaving right now?
Super velocità, stai partendo adesso?
When I pretend that I'm your boyfriend
Quando fingo di essere il tuo ragazzo
I'll pour the drinks, so don't annoy me
Verserò le bevande, quindi non infastidirmi
Are you lonely?
Sei solo?
'Cause I'll be gone 'til the next when the sun's up
Perché sarò via fino a quando il sole non sarà alto
Blame it on me, you can blame it on me (blame it on me)
Dacci la colpa, puoi darmi la colpa (dacci la colpa)
Feelin' your touch and I'm feelin' so sweet (oh yeah)
Sento il tuo tocco e mi sento così dolce (oh sì)
Blame it on me, you can blame it on me (ooh)
Dacci la colpa, puoi darmi la colpa (ooh)
Never turn back when I'm goin' full speed
Non torno indietro quando vado a tutta velocità
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vivi veloce, vai veloce come duecento sul cruscotto
Ooh, it's my way, my way, even if it is a crash course
Ooh, è il mio modo, il mio modo, anche se è un corso di collisione
Ooh, live fast, drive fast like two hundred on the dashboard
Ooh, vivi veloce, vai veloce come duecento sul cruscotto
Ooh, no, I can't slow down, I just wanna go fast, baby
Ooh, no, non posso rallentare, voglio solo andare veloce, baby
[Перевод трека Joji – «777»]
[Куплет 1]
Мы никогда не были прежними, ты что, с ума сошла?
Я не люблю веревки, нет, никаких галстуков
Я не хочу заставлять тебя мечтать, ты зря тратишь свое время
Мне не нужны верёвки, нет, никакой лжи
[Предприпев]
Тебе нужно было во что-то верить
Две сотни миль вечером
Суперскорость, ты уезжаешь прямо сейчас?
Когда я притворяюсь, что я твой парень
Я разливаю напитки, так что не раздражай меня
Тебе одиноко?
Потому что я исчезну до утра, когда взойдет солнце
Вини в этом меня, ты можешь винить в этом меня
Чувствую твоё прикосновение, и я чувствую это так сладко (Эй)
Вини в этом меня, ты можешь винить в этом меня
Никогда не отворачивайся, когда я иду на полной скорости (Ууу)
[Припев]
О, живи быстро, гони быстро, двести на спидометре
О, это мой путь, мой путь, даже если это ускоренный курс
О, живи быстро, гони быстро, двести на спидометре
О, нет, я не могу замедлиться, я просто хочу уехать быстро, детка
[Куплет 2]
Работа (работа, работа, работа, работа)
Смена полосы движения, работа (Смена полосы движения, работа; блэка, блэка, блэка)
Всё, что я слышу – это хэви-метал (Всё, что я слышу – это хэви-метал)
Капающие слёзы на мою рубашку (Капающие слёзы на мою рубашку, капающие слёзы на мою рубашку)
Семь, семь, семь (семь, семь, семь, семь, семь), О
Это маленький кусочек рая (Это маленький кусочек рая), да
Мы не знаем, как поступить прямо сейчас, да (Мы не знаем)
Я не хочу возвращаться обратно, нет
Я не хочу подводить тебя (Подводить тебя)
Я же говорил тебе, что ухожу прямо сейчас (ухожу сейчас)
Пожалуйста, не уходи, пожалуйста, не уходи
[Предприпев]
Тебе нужно было во что-то верить
Две сотни миль вечером
Суперскорость, ты уезжаешь прямо сейчас?
Когда я притворяюсь, что я твой парень
Я разливаю напитки, так что не раздражай меня
Тебе одиноко?
Потому что я исчезну до утра, когда взойдет солнце
Вини в этом меня, ты можешь винить в этом меня
Чувствую твоё прикосновение, и я чувствую это так сладко (Эй)
Вини в этом меня, ты можешь винить в этом меня
Никогда не отворачивайся, когда я иду на полной скорости (Ууу)
[Припев]
О, живи быстро, гони быстро, двести на спидометре
О, это мой путь, мой путь, даже если это ускоренный курс
О, живи быстро, гони быстро, двести на спидометре
О, нет, я не могу замедлиться, я просто хочу уехать быстро, детка