"Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
She said, ooh
I just wanna lay right by your side
We don't gotta love each other right
We just gotta make it through the night
You don't gotta say
You're not into me no more
When we pass out on the floor
See the sunrise through the door
By the way you move, I know you want me to
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Give me all your clues and things to guide me through
The end of the world, the end of the world
Don't blow out the fuse when darkness comes to light
So much I could do to make you come to life
Fingers coming loose, I see there's no more time
Don't tell me I'm gone, don't tell me I'm gone
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?" (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
She said, ooh
I just wanna lay right by your side
We don't gotta love each other right
We just gotta make it through the night
You don't gotta say
You're not into me no more
When we pass out on the floor
See the sunrise through the door
By the way you move, I know you want me to
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Give me all your clues and things to guide me through
The end of the world, the end of the world
"Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
„Herr Hollywood, kommst du nicht bald zurück?“
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
Sie sagte: „Herr Hollywood, kommst du nicht bald zurück?“
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Sie sagte: „Herr Hollywood, kommst du nicht bald zurück? (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Sie sagte: „Herr Hollywood, kommst du nicht bald zurück? (Ayy, ayy)
She said, ooh
Sie sagte, ooh
I just wanna lay right by your side
Ich möchte einfach nur direkt an deiner Seite liegen
We don't gotta love each other right
Wir müssen uns nicht gleich lieben
We just gotta make it through the night
Wir müssen nur die Nacht überstehen
You don't gotta say
Du musst nicht sagen
You're not into me no more
Dass du nicht mehr an mir interessiert bist
When we pass out on the floor
Wenn wir auf dem Boden zusammenbrechen
See the sunrise through the door
Durch die Tür den Sonnenaufgang sehen
By the way you move, I know you want me to
Anhand deiner Bewegungen weiß ich, dass du mich willst
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Dir alle Regeln erzählen, ich weiß, dass ich auch suche
Give me all your clues and things to guide me through
Gib mir alle deine Hinweise und Dinge, die mich führen
The end of the world, the end of the world
Das Ende der Welt, das Ende der Welt
Don't blow out the fuse when darkness comes to light
Zünde nicht die Sicherung an, wenn die Dunkelheit zum Vorschein kommt
So much I could do to make you come to life
So viel könnte ich tun, um dich zum Leben zu erwecken
Fingers coming loose, I see there's no more time
Die Finger werden locker, ich sehe, dass keine Zeit mehr bleibt
Don't tell me I'm gone, don't tell me I'm gone
Sag mir nicht, dass ich weg bin, sag mir nicht, dass ich weg bin
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?" (Ayy, ayy)
Sie sagte: „Herr Hollywood, kommst du nicht bald zurück?“ (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Sie sagte: „Herr Hollywood, kommst du nicht bald zurück? (Ayy, ayy)
She said, ooh
Sie sagte, ooh
I just wanna lay right by your side
Ich möchte einfach nur direkt an deiner Seite liegen
We don't gotta love each other right
Wir müssen uns nicht gleich lieben
We just gotta make it through the night
Wir müssen nur die Nacht überstehen
You don't gotta say
Du musst nicht sagen
You're not into me no more
Dass du nicht mehr an mir interessiert bist
When we pass out on the floor
Wenn wir auf dem Boden zusammenbrechen
See the sunrise through the door
Durch die Tür den Sonnenaufgang sehen
By the way you move, I know you want me to
Anhand deiner Bewegungen weiß ich, dass du mich willst
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Dir alle Regeln erzählen, ich weiß, dass ich auch suche
Give me all your clues and things to guide me through
Gib mir alle deine Hinweise und Dinge, die mich führen
The end of the world, the end of the world
Das Ende der Welt, das Ende der Welt
"Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
"Sr. Hollywood, por que você não volta logo?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
Ela disse, "Sr. Hollywood, por que você não volta logo?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Ela disse, "Sr. Hollywood, por que você não volta logo?" (Ai, ai)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Ela disse, "Sr. Hollywood, por que você não volta logo?" (Ai, ai)
She said, ooh
Ela disse, oh
I just wanna lay right by your side
Eu só quero me deitar bem ao seu lado
We don't gotta love each other right
Nós não precisamos nos amar direitinho
We just gotta make it through the night
Nós só temos que durar até o final da noite
You don't gotta say
Você não tem que dizer
You're not into me no more
Você não 'tá mais afim de mim
When we pass out on the floor
Quando nós ficamos chapados no sofá
See the sunrise through the door
Ver o nascer do sol pelo chão
By the way you move, I know you want me to
Pelo jeito que você se move, eu sei que você quer que eu
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Te diga todas as regras, eu sei que estou buscando também
Give me all your clues and things to guide me through
Me dê todas as pistas e coisas pra me guiar no processo
The end of the world, the end of the world
O fim do mundo, o fim do mundo
Don't blow out the fuse when darkness comes to light
Não queima o seu circuito quando a escuridão vir à luz
So much I could do to make you come to life
Tanta coisa que eu poderia fazer pra te trazer à vida
Fingers coming loose, I see there's no more time
Dedos ficando livres, eu vejo que não há mais tempo
Don't tell me I'm gone, don't tell me I'm gone
Não me diz que eu fui embora, não me diz que eu fui embora
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?" (Ayy, ayy)
Ela disse, "Sr. Hollywood, por que você não volta logo?" (Ai, ai)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Ela disse, "Sr. Hollywood, por que você não volta logo?" (Ai, ai)
She said, ooh
Ela disse, oh
I just wanna lay right by your side
Eu só quero me deitar bem ao seu lado
We don't gotta love each other right
Nós não precisamos nos amar direitinho
We just gotta make it through the night
Nós só temos que durar até o final da noite
You don't gotta say
Você não tem que dizer
You're not into me no more
Você não 'tá mais afim de mim
When we pass out on the floor
Quando nós ficamos chapados no sofá
See the sunrise through the door
Ver o nascer do sol pelo chão
By the way you move, I know you want me to
Pelo jeito que você se move, eu sei que você quer que eu
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Te diga todas as regras, eu sei que estou buscando também
Give me all your clues and things to guide me through
Me dê todas as pistas e coisas pra me guiar no processo
The end of the world, the end of the world
O fim do mundo, o fim do mundo
"Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
"Señor Hollywood, ¿no volverás pronto?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
Ella dijo, "Señor Hollywood, ¿no volverás pronto?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Ella dijo, "Señor Hollywood, ¿no volverás pronto? (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Ella dijo, "Señor Hollywood, ¿no volverás pronto? (Ayy, ayy)
She said, ooh
Ella dijo, ooh
I just wanna lay right by your side
Solo quiero acostarme a tu lado
We don't gotta love each other right
No tenemos que amarnos correctamente
We just gotta make it through the night
Solo tenemos que pasar la noche
You don't gotta say
No tienes que decir
You're not into me no more
Que ya no te intereso
When we pass out on the floor
Cuando nos desmayamos en el suelo
See the sunrise through the door
Ver el amanecer a través de la puerta
By the way you move, I know you want me to
Por la forma en que te mueves, sé que quieres que
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Te diga todas las reglas, sé que también estoy buscando
Give me all your clues and things to guide me through
Dame todas tus pistas y cosas para guiarme
The end of the world, the end of the world
El fin del mundo, el fin del mundo
Don't blow out the fuse when darkness comes to light
No apagues la mecha cuando la oscuridad se convierte en luz
So much I could do to make you come to life
Tanto que podría hacer para hacerte cobrar vida
Fingers coming loose, I see there's no more time
Los dedos se están soltando, veo que no hay más tiempo
Don't tell me I'm gone, don't tell me I'm gone
No me digas que me he ido, no me digas que me he ido
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?" (Ayy, ayy)
Ella dijo, "Señor Hollywood, ¿no volverás pronto?" (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Ella dijo, "Señor Hollywood, ¿no volverás pronto? (Ayy, ayy)
She said, ooh
Ella dijo, ooh
I just wanna lay right by your side
Solo quiero acostarme a tu lado
We don't gotta love each other right
No tenemos que amarnos correctamente
We just gotta make it through the night
Solo tenemos que pasar la noche
You don't gotta say
No tienes que decir
You're not into me no more
Que ya no te intereso
When we pass out on the floor
Cuando nos desmayamos en el suelo
See the sunrise through the door
Ver el amanecer a través de la puerta
By the way you move, I know you want me to
Por la forma en que te mueves, sé que quieres que
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Te diga todas las reglas, sé que también estoy buscando
Give me all your clues and things to guide me through
Dame todas tus pistas y cosas para guiarme
The end of the world, the end of the world
El fin del mundo, el fin del mundo
"Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
"Monsieur Hollywood, ne reviendrez-vous pas bientôt ?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
Elle a dit, "Monsieur Hollywood, ne reviendrez-vous pas bientôt ?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Elle a dit, "Monsieur Hollywood, ne reviendrez-vous pas bientôt ? (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Elle a dit, "Monsieur Hollywood, ne reviendrez-vous pas bientôt ? (Ayy, ayy)
She said, ooh
Elle a dit, ooh
I just wanna lay right by your side
Je veux juste me coucher à tes côtés
We don't gotta love each other right
Nous n'avons pas besoin de nous aimer correctement
We just gotta make it through the night
Nous devons juste passer la nuit
You don't gotta say
Tu n'as pas à dire
You're not into me no more
Que tu n'es plus intéressé par moi
When we pass out on the floor
Quand nous nous évanouissons sur le sol
See the sunrise through the door
Voir le lever du soleil à travers la porte
By the way you move, I know you want me to
Par la façon dont tu bouges, je sais que tu veux que je
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Te dise toutes les règles, je sais que je cherche aussi
Give me all your clues and things to guide me through
Donne-moi tous tes indices et des choses pour me guider
The end of the world, the end of the world
La fin du monde, la fin du monde
Don't blow out the fuse when darkness comes to light
Ne souffle pas le fusible quand l'obscurité vient à la lumière
So much I could do to make you come to life
Il y a tellement de choses que je pourrais faire pour te faire revivre
Fingers coming loose, I see there's no more time
Les doigts se desserrent, je vois qu'il n'y a plus de temps
Don't tell me I'm gone, don't tell me I'm gone
Ne me dis pas que je suis parti, ne me dis pas que je suis parti
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?" (Ayy, ayy)
Elle a dit, "Monsieur Hollywood, ne reviendrez-vous pas bientôt ?" (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Elle a dit, "Monsieur Hollywood, ne reviendrez-vous pas bientôt ? (Ayy, ayy)
She said, ooh
Elle a dit, ooh
I just wanna lay right by your side
Je veux juste me coucher à tes côtés
We don't gotta love each other right
Nous n'avons pas besoin de nous aimer correctement
We just gotta make it through the night
Nous devons juste passer la nuit
You don't gotta say
Tu n'as pas à dire
You're not into me no more
Que tu n'es plus intéressé par moi
When we pass out on the floor
Quand nous nous évanouissons sur le sol
See the sunrise through the door
Voir le lever du soleil à travers la porte
By the way you move, I know you want me to
Par la façon dont tu bouges, je sais que tu veux que je
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Te dise toutes les règles, je sais que je cherche aussi
Give me all your clues and things to guide me through
Donne-moi tous tes indices et des choses pour me guider
The end of the world, the end of the world
La fin du monde, la fin du monde
"Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
"Signor Hollywood, non tornerai presto?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?"
Lei ha detto, "Signor Hollywood, non tornerai presto?"
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Lei ha detto, "Signor Hollywood, non tornerai presto? (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Lei ha detto, "Signor Hollywood, non tornerai presto? (Ayy, ayy)
She said, ooh
Lei ha detto, ooh
I just wanna lay right by your side
Voglio solo stare proprio al tuo fianco
We don't gotta love each other right
Non dobbiamo amarci nel modo giusto
We just gotta make it through the night
Dobbiamo solo farcela attraverso la notte
You don't gotta say
Non devi dire
You're not into me no more
Che non sei più interessato a me
When we pass out on the floor
Quando ci sveniamo sul pavimento
See the sunrise through the door
Vedi l'alba attraverso la porta
By the way you move, I know you want me to
Dal modo in cui ti muovi, so che vuoi che io
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Ti dica tutte le regole, so che sto cercando anche io
Give me all your clues and things to guide me through
Dammi tutti i tuoi indizi e cose per guidarmi attraverso
The end of the world, the end of the world
La fine del mondo, la fine del mondo
Don't blow out the fuse when darkness comes to light
Non spegnere la miccia quando l'oscurità diventa luce
So much I could do to make you come to life
C'è così tanto che potrei fare per farti tornare in vita
Fingers coming loose, I see there's no more time
Le dita si stanno allentando, vedo che non c'è più tempo
Don't tell me I'm gone, don't tell me I'm gone
Non dirmi che sono sparito, non dirmi che sono sparito
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon?" (Ayy, ayy)
Lei ha detto, "Signor Hollywood, non tornerai presto?" (Ayy, ayy)
She said, "Mr. Hollywood, won't you come back soon? (Ayy, ayy)
Lei ha detto, "Signor Hollywood, non tornerai presto? (Ayy, ayy)
She said, ooh
Lei ha detto, ooh
I just wanna lay right by your side
Voglio solo stare proprio al tuo fianco
We don't gotta love each other right
Non dobbiamo amarci nel modo giusto
We just gotta make it through the night
Dobbiamo solo farcela attraverso la notte
You don't gotta say
Non devi dire
You're not into me no more
Che non sei più interessato a me
When we pass out on the floor
Quando ci sveniamo sul pavimento
See the sunrise through the door
Vedi l'alba attraverso la porta
By the way you move, I know you want me to
Dal modo in cui ti muovi, so che vuoi che io
Tell you all the rules, I know I'm searching too
Ti dica tutte le regole, so che sto cercando anche io
Give me all your clues and things to guide me through
Dammi tutti i tuoi indizi e cose per guidarmi attraverso
The end of the world, the end of the world
La fine del mondo, la fine del mondo
[Перевод трека Joji – «Mr. Hollywood»]
[Интро]
М-р Голливуд, вы скоро вернетесь?
Она спросила «М-р Голливуд, вы скоро вернетесь?»
[Припев]
Она спросила «М-р Голливуд, вы скоро вернетесь?» (Эй, эй)
Она спросила «М-р Голливуд, вы скоро вернетесь?» (Эй, эй)
Она спросила
[Куплет 1]
О, я просто хочу лежать рядом с тобой
Мы не должны любить друг друга, да
Мы просто должны пережить эту ночь
Ты не обязана говорить
Я тебе больше не нравлюсь
Когда мы теряем сознание на полу
Смотрите на восход солнца через дверь
По тому, как ты двигаешься, я знаю, что ты этого хочешь
Расскажу тебе все правила, я знаю, что тоже ищу
Дайте мне все ваши подсказки и улики, чтобы провести меня через это
Конец света, конец света
Не задувай фитиль, когда темнота подходит к свету
Так много я мог бы сделать, чтобы вернуть тебя к жизни
Пальцы разжимаются, я вижу, что времени больше нет
Не говори мне, я ушел, не говори мне, меня нет
[Припев]
Она спросила «М-р Голливуд, вы скоро вернетесь?» (Эй, эй)
Она спросила «М-р Голливуд, вы скоро вернетесь?» (Эй, эй)
Она спросила
[Куплет 2]
О, я просто хочу лежать рядом с тобой
Мы не должны любить друг друга, да
Мы просто должны пережить эту ночь
Ты не обязана говорить
Я тебе больше не нравлюсь
Когда мы теряем сознание на полу
Смотрите на восход солнца через дверь
По тому, как ты двигаешься, я знаю, что ты этого хочешь
Расскажу тебе все правила, я знаю, что тоже ищу
Дайте мне все ваши подсказки и улики, чтобы провести меня через это
Конец света, конец света
[Intro]
Bay Hollywood, yakında geri gelmeyecek misiniz?
O dedi ki, "Bay Hollywood, yakında geri gelmeyecek misiniz?"
[Chorus]
O dedi ki, "Bay Hollywood, yakında geri gelmeyecek misiniz?" (Ayy, ayy)
O dedi ki, "Bay Hollywood, yakında geri gelmeyecek misiniz?" (Ayy, ayy)
O dedi ki
[Verse 1]
Ooh, sadece yanında uzanmak istiyorum
Birbirimizi düzgünce sevmeyeceğiz
Sadece geceyi atlatmalıyız
Söylemene gerek yok
Artık benimle ilgilenmiyorsun
Yerde bayıldığımızda
Kapıdan güneşin doğuşunu göruyoruz
Bu arada harekete geçtiğinde, benden ne yapmamı istediğini biliyorum
Sana tüm kuralları söylüyorum, biliyorum ben de araştırıyorum
Bana yol göstereceğin tüm ipuçlarını ve eşyalarını ver
Dünyanın sonu, dünyanın sonu
Karanlık aydınlandığında ateşi söndürme
Seni hayata döndürmek için yapabileceğim çok şey var
Parmaklar gevşiyor, görüyorum ki artık zamanımız yok
Gittiğimi söyleme, bana gittiğimi söyleme
[Chorus]
O dedi ki, "Bay Hollywood, yakında geri gelmeyecek misiniz?" (Ayy, ayy)
O dedi ki, "Bay Hollywood, yakında geri gelmeyecek misiniz?" (Ayy, ayy)
O dedi ki
[Verse 2]
Ooh, sadece yanında uzanmak istiyorum
Birbirimizi düzgünce sevmeyeceğiz
Sadece geceyi atlatmalıyız
Söylemene gerek yok
Artık benimle ilgilenmiyorsun
Yerde bayıldığımızda
Kapıdan güneşin doğuşunu göruyoruz
Bu arada harekete geçtiğinde, benden ne yapmamı istediğini biliyorum
Sana tüm kuralları söylüyorum, biliyorum ben de araştırıyorum
Bana yol göstereceğin tüm ipuçlarını ve eşyalarını ver
Dünyanın sonu, dünyanın sonu