Pra Que Entender?

Jose Marcelo de Melo, Marcelo Lopes de Sousa, Viviane Nabarrete de Abreu

Liedtexte Übersetzung

O que tem por trás desse sorriso
Que me deixa fissurado em você?
É um misto de desejo e vício
Já tentei mas não consigo entender

Toda vez que eu te encontro
Sinto os pés fora do chão
Toda vez que eu te olho
Não consigo dizer não

Por mais que eu queira eu não
Consigo mais pensar em nada (nada)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Por mais que eu queira eu
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Que eu fosse querer, era você
Pra que entender?
Eu tô amando você

Toda vez que eu te encontro
Sinto os pés fora do chão
Toda vez que eu te olho
Não consigo dizer não

Por mais que eu queira eu não
Consigo mais pensar em nada (nada)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Por mais que eu queira eu
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Que eu fosse querer, era você
Pra que entender?
Eu tô amando você

O que tem por trás desse sorriso
Was steckt hinter diesem Lächeln
Que me deixa fissurado em você?
Das mich an dir so fesselt?
É um misto de desejo e vício
Es ist eine Mischung aus Verlangen und Sucht
Já tentei mas não consigo entender
Ich habe es versucht, aber ich kann es nicht verstehen
Toda vez que eu te encontro
Jedes Mal, wenn ich dich treffe
Sinto os pés fora do chão
Fühle ich meine Füße nicht mehr auf dem Boden
Toda vez que eu te olho
Jedes Mal, wenn ich dich anschaue
Não consigo dizer não
Kann ich nicht Nein sagen
Por mais que eu queira eu não
So sehr ich es auch möchte, ich kann
Consigo mais pensar em nada (nada)
Nicht mehr an etwas anderes denken (nichts)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Als ich es bemerkte, war es schon Liebe, ich hätte es nicht gedacht
Por mais que eu queira eu
So sehr ich es auch möchte, ich kann
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Nicht mehr an etwas anderes denken (nichts)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Als ich es bemerkte, war es schon Liebe, ich hätte es nicht gedacht
Que eu fosse querer, era você
Dass ich dich wollen würde, es warst du
Pra que entender?
Warum sollte ich es verstehen?
Eu tô amando você
Ich liebe dich
Toda vez que eu te encontro
Jedes Mal, wenn ich dich treffe
Sinto os pés fora do chão
Fühle ich meine Füße nicht mehr auf dem Boden
Toda vez que eu te olho
Jedes Mal, wenn ich dich anschaue
Não consigo dizer não
Kann ich nicht Nein sagen
Por mais que eu queira eu não
So sehr ich es auch möchte, ich kann
Consigo mais pensar em nada (nada)
Nicht mehr an etwas anderes denken (nichts)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Als ich es bemerkte, war es schon Liebe, ich hätte es nicht gedacht
Por mais que eu queira eu
So sehr ich es auch möchte, ich kann
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Nicht mehr an etwas anderes denken (nichts)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Als ich es bemerkte, war es schon Liebe, ich hätte es nicht gedacht
Que eu fosse querer, era você
Dass ich dich wollen würde, es warst du
Pra que entender?
Warum sollte ich es verstehen?
Eu tô amando você
Ich liebe dich
O que tem por trás desse sorriso
What's behind that smile
Que me deixa fissurado em você?
That makes me hooked on you?
É um misto de desejo e vício
It's a mix of desire and addiction
Já tentei mas não consigo entender
I've tried but I can't understand
Toda vez que eu te encontro
Every time I meet you
Sinto os pés fora do chão
I feel my feet off the ground
Toda vez que eu te olho
Every time I look at you
Não consigo dizer não
I can't say no
Por mais que eu queira eu não
No matter how much I want, I can't
Consigo mais pensar em nada (nada)
Think about anything else (nothing)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
When I noticed it was love, I didn't imagine
Por mais que eu queira eu
No matter how much I want
Não consigo mais pensar em nada (nada)
I can't think about anything else (nothing)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
When I noticed it was love, I didn't imagine
Que eu fosse querer, era você
That I would want, it was you
Pra que entender?
Why understand?
Eu tô amando você
I'm loving you
Toda vez que eu te encontro
Every time I meet you
Sinto os pés fora do chão
I feel my feet off the ground
Toda vez que eu te olho
Every time I look at you
Não consigo dizer não
I can't say no
Por mais que eu queira eu não
No matter how much I want, I can't
Consigo mais pensar em nada (nada)
Think about anything else (nothing)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
When I noticed it was love, I didn't imagine
Por mais que eu queira eu
No matter how much I want
Não consigo mais pensar em nada (nada)
I can't think about anything else (nothing)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
When I noticed it was love, I didn't imagine
Que eu fosse querer, era você
That I would want, it was you
Pra que entender?
Why understand?
Eu tô amando você
I'm loving you
O que tem por trás desse sorriso
¿Qué hay detrás de esa sonrisa
Que me deixa fissurado em você?
Que me hace obsesionado contigo?
É um misto de desejo e vício
Es una mezcla de deseo y adicción
Já tentei mas não consigo entender
Lo he intentado pero no puedo entender
Toda vez que eu te encontro
Cada vez que te encuentro
Sinto os pés fora do chão
Siento los pies fuera del suelo
Toda vez que eu te olho
Cada vez que te miro
Não consigo dizer não
No puedo decir que no
Por mais que eu queira eu não
Por más que quiera no
Consigo mais pensar em nada (nada)
Puedo dejar de pensar en nada (nada)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Cuando me di cuenta ya era amor, no lo imaginaba
Por mais que eu queira eu
Por más que quiera yo
Não consigo mais pensar em nada (nada)
No puedo dejar de pensar en nada (nada)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Cuando me di cuenta ya era amor, no lo imaginaba
Que eu fosse querer, era você
Que iba a querer, eras tú
Pra que entender?
¿Para qué entender?
Eu tô amando você
Te estoy amando
Toda vez que eu te encontro
Cada vez que te encuentro
Sinto os pés fora do chão
Siento los pies fuera del suelo
Toda vez que eu te olho
Cada vez que te miro
Não consigo dizer não
No puedo decir que no
Por mais que eu queira eu não
Por más que quiera no
Consigo mais pensar em nada (nada)
Puedo dejar de pensar en nada (nada)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Cuando me di cuenta ya era amor, no lo imaginaba
Por mais que eu queira eu
Por más que quiera yo
Não consigo mais pensar em nada (nada)
No puedo dejar de pensar en nada (nada)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Cuando me di cuenta ya era amor, no lo imaginaba
Que eu fosse querer, era você
Que iba a querer, eras tú
Pra que entender?
¿Para qué entender?
Eu tô amando você
Te estoy amando
O que tem por trás desse sorriso
Qu'est-ce qui se cache derrière ce sourire
Que me deixa fissurado em você?
Qui me rend accro à toi ?
É um misto de desejo e vício
C'est un mélange de désir et d'addiction
Já tentei mas não consigo entender
J'ai essayé mais je ne peux pas comprendre
Toda vez que eu te encontro
Chaque fois que je te rencontre
Sinto os pés fora do chão
Je sens mes pieds quitter le sol
Toda vez que eu te olho
Chaque fois que je te regarde
Não consigo dizer não
Je ne peux pas dire non
Por mais que eu queira eu não
Même si je le veux, je ne peux plus
Consigo mais pensar em nada (nada)
Penser à rien (rien)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Quand j'ai réalisé, c'était déjà de l'amour, je n'imaginais pas
Por mais que eu queira eu
Même si je le veux, je ne peux plus
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Penser à rien (rien)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Quand j'ai réalisé, c'était déjà de l'amour, je n'imaginais pas
Que eu fosse querer, era você
Que je voudrais, c'était toi
Pra que entender?
Pourquoi comprendre ?
Eu tô amando você
Je suis en train de t'aimer
Toda vez que eu te encontro
Chaque fois que je te rencontre
Sinto os pés fora do chão
Je sens mes pieds quitter le sol
Toda vez que eu te olho
Chaque fois que je te regarde
Não consigo dizer não
Je ne peux pas dire non
Por mais que eu queira eu não
Même si je le veux, je ne peux plus
Consigo mais pensar em nada (nada)
Penser à rien (rien)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Quand j'ai réalisé, c'était déjà de l'amour, je n'imaginais pas
Por mais que eu queira eu
Même si je le veux, je ne peux plus
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Penser à rien (rien)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Quand j'ai réalisé, c'était déjà de l'amour, je n'imaginais pas
Que eu fosse querer, era você
Que je voudrais, c'était toi
Pra que entender?
Pourquoi comprendre ?
Eu tô amando você
Je suis en train de t'aimer
O que tem por trás desse sorriso
Cosa c'è dietro a quel sorriso
Que me deixa fissurado em você?
Che mi fa impazzire per te?
É um misto de desejo e vício
È un misto di desiderio e dipendenza
Já tentei mas não consigo entender
Ho provato ma non riesco a capire
Toda vez que eu te encontro
Ogni volta che ti incontro
Sinto os pés fora do chão
Sento i piedi fuori dal suolo
Toda vez que eu te olho
Ogni volta che ti guardo
Não consigo dizer não
Non riesco a dire di no
Por mais que eu queira eu não
Per quanto io voglia non
Consigo mais pensar em nada (nada)
Riesco più a pensare a nulla (nulla)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Quando mi sono reso conto era già amore, non lo immaginavo
Por mais que eu queira eu
Per quanto io voglia io
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Non riesco più a pensare a nulla (nulla)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Quando mi sono reso conto era già amore, non lo immaginavo
Que eu fosse querer, era você
Che io potessi volere, eri tu
Pra que entender?
Perché capire?
Eu tô amando você
Ti sto amando
Toda vez que eu te encontro
Ogni volta che ti incontro
Sinto os pés fora do chão
Sento i piedi fuori dal suolo
Toda vez que eu te olho
Ogni volta che ti guardo
Não consigo dizer não
Non riesco a dire di no
Por mais que eu queira eu não
Per quanto io voglia non
Consigo mais pensar em nada (nada)
Riesco più a pensare a nulla (nulla)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Quando mi sono reso conto era già amore, non lo immaginavo
Por mais que eu queira eu
Per quanto io voglia io
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Non riesco più a pensare a nulla (nulla)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Quando mi sono reso conto era già amore, non lo immaginavo
Que eu fosse querer, era você
Che io potessi volere, eri tu
Pra que entender?
Perché capire?
Eu tô amando você
Ti sto amando
O que tem por trás desse sorriso
Apa yang ada di balik senyum itu
Que me deixa fissurado em você?
Yang membuatku tergila-gila padamu?
É um misto de desejo e vício
Ini adalah campuran antara keinginan dan kecanduan
Já tentei mas não consigo entender
Sudah kucoba tapi tak bisa mengerti
Toda vez que eu te encontro
Setiap kali aku bertemu denganmu
Sinto os pés fora do chão
Aku merasa kaki ini terangkat dari tanah
Toda vez que eu te olho
Setiap kali aku melihatmu
Não consigo dizer não
Aku tak bisa mengatakan tidak
Por mais que eu queira eu não
Sebanyak apapun aku ingin, aku tidak
Consigo mais pensar em nada (nada)
Bisa lagi berpikir tentang apa pun (apa pun)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Ketika aku menyadari, itu sudah cinta, aku tidak membayangkannya
Por mais que eu queira eu
Sebanyak apapun aku ingin, aku
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Tidak bisa lagi berpikir tentang apa pun (apa pun)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Ketika aku menyadari, itu sudah cinta, aku tidak membayangkannya
Que eu fosse querer, era você
Bahwa aku akan menginginkan, itu adalah kamu
Pra que entender?
Untuk apa memahami?
Eu tô amando você
Aku sedang mencintaimu
Toda vez que eu te encontro
Setiap kali aku bertemu denganmu
Sinto os pés fora do chão
Aku merasa kaki ini terangkat dari tanah
Toda vez que eu te olho
Setiap kali aku melihatmu
Não consigo dizer não
Aku tak bisa mengatakan tidak
Por mais que eu queira eu não
Sebanyak apapun aku ingin, aku tidak
Consigo mais pensar em nada (nada)
Bisa lagi berpikir tentang apa pun (apa pun)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Ketika aku menyadari, itu sudah cinta, aku tidak membayangkannya
Por mais que eu queira eu
Sebanyak apapun aku ingin, aku
Não consigo mais pensar em nada (nada)
Tidak bisa lagi berpikir tentang apa pun (apa pun)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
Ketika aku menyadari, itu sudah cinta, aku tidak membayangkannya
Que eu fosse querer, era você
Bahwa aku akan menginginkan, itu adalah kamu
Pra que entender?
Untuk apa memahami?
Eu tô amando você
Aku sedang mencintaimu
O que tem por trás desse sorriso
อะไรอยู่เบื้องหลังรอยยิ้มนั้น
Que me deixa fissurado em você?
ที่ทำให้ฉันหลงใหลในคุณ?
É um misto de desejo e vício
มันเป็นการผสมผสานของความปรารถนาและความติด
Já tentei mas não consigo entender
ฉันพยายามแล้วแต่ยังไม่สามารถเข้าใจ
Toda vez que eu te encontro
ทุกครั้งที่ฉันพบคุณ
Sinto os pés fora do chão
ฉันรู้สึกว่าเท้าลอยอยู่นอกพื้น
Toda vez que eu te olho
ทุกครั้งที่ฉันมองคุณ
Não consigo dizer não
ฉันไม่สามารถพูดว่าไม่ได้
Por mais que eu queira eu não
แม้ว่าฉันจะต้องการฉันก็ไม่
Consigo mais pensar em nada (nada)
สามารถคิดอะไรได้เลย (ไม่มีอะไร)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
เมื่อฉันสังเกตุแล้วมันก็เป็นความรักฉันไม่ได้คาดคิด
Por mais que eu queira eu
แม้ว่าฉันจะต้องการฉันก็ไม่
Não consigo mais pensar em nada (nada)
สามารถคิดอะไรได้เลย (ไม่มีอะไร)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
เมื่อฉันสังเกตุแล้วมันก็เป็นความรักฉันไม่ได้คาดคิด
Que eu fosse querer, era você
ว่าฉันจะต้องการคือคุณ
Pra que entender?
ทำไมต้องเข้าใจ?
Eu tô amando você
ฉันกำลังรักคุณ
Toda vez que eu te encontro
ทุกครั้งที่ฉันพบคุณ
Sinto os pés fora do chão
ฉันรู้สึกว่าเท้าลอยอยู่นอกพื้น
Toda vez que eu te olho
ทุกครั้งที่ฉันมองคุณ
Não consigo dizer não
ฉันไม่สามารถพูดว่าไม่ได้
Por mais que eu queira eu não
แม้ว่าฉันจะต้องการฉันก็ไม่
Consigo mais pensar em nada (nada)
สามารถคิดอะไรได้เลย (ไม่มีอะไร)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
เมื่อฉันสังเกตุแล้วมันก็เป็นความรักฉันไม่ได้คาดคิด
Por mais que eu queira eu
แม้ว่าฉันจะต้องการฉันก็ไม่
Não consigo mais pensar em nada (nada)
สามารถคิดอะไรได้เลย (ไม่มีอะไร)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
เมื่อฉันสังเกตุแล้วมันก็เป็นความรักฉันไม่ได้คาดคิด
Que eu fosse querer, era você
ว่าฉันจะต้องการคือคุณ
Pra que entender?
ทำไมต้องเข้าใจ?
Eu tô amando você
ฉันกำลังรักคุณ
O que tem por trás desse sorriso
这个笑容背后隐藏着什么
Que me deixa fissurado em você?
让我对你如痴如醉?
É um misto de desejo e vício
这是一种混合的欲望和瘾
Já tentei mas não consigo entender
我已经尝试过,但我无法理解
Toda vez que eu te encontro
每次我遇到你
Sinto os pés fora do chão
我感觉脚离开了地面
Toda vez que eu te olho
每次我看你
Não consigo dizer não
我无法说不
Por mais que eu queira eu não
尽管我想,但我不能
Consigo mais pensar em nada (nada)
我再也不能想别的(什么都没有)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
当我注意到的时候,已经是爱了,我没想到
Por mais que eu queira eu
尽管我想,但我不能
Não consigo mais pensar em nada (nada)
我再也不能想别的(什么都没有)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
当我注意到的时候,已经是爱了,我没想到
Que eu fosse querer, era você
我会想要,就是你
Pra que entender?
为什么要理解?
Eu tô amando você
我正在爱你
Toda vez que eu te encontro
每次我遇到你
Sinto os pés fora do chão
我感觉脚离开了地面
Toda vez que eu te olho
每次我看你
Não consigo dizer não
我无法说不
Por mais que eu queira eu não
尽管我想,但我不能
Consigo mais pensar em nada (nada)
我再也不能想别的(什么都没有)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
当我注意到的时候,已经是爱了,我没想到
Por mais que eu queira eu
尽管我想,但我不能
Não consigo mais pensar em nada (nada)
我再也不能想别的(什么都没有)
Quando eu notei já era amor eu não imaginava
当我注意到的时候,已经是爱了,我没想到
Que eu fosse querer, era você
我会想要,就是你
Pra que entender?
为什么要理解?
Eu tô amando você
我正在爱你

Wissenswertes über das Lied Pra Que Entender? von Jorge & Mateus

Auf welchen Alben wurde das Lied “Pra Que Entender?” von Jorge & Mateus veröffentlicht?
Jorge & Mateus hat das Lied auf den Alben “Pra que Entender” im Jahr 2011 und “A Hora é Agora (ao Vivo em Jurerê)” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Pra Que Entender?” von Jorge & Mateus komponiert?
Das Lied “Pra Que Entender?” von Jorge & Mateus wurde von Jose Marcelo de Melo, Marcelo Lopes de Sousa, Viviane Nabarrete de Abreu komponiert.

Beliebteste Lieder von Jorge & Mateus

Andere Künstler von Sertanejo