Você dizia que eu trabalhava pra viver
E vivia só pra trabalhar
Mas meu plano era juntar dinheiro
Aposentar mais cedo
'Ta aí o segredo
'Tô abrindo mão de tudo
E pra nos dois eu quero
Um lugarzinho violência zero
Dormir de porta aberta E caminhar sem medo
Perigo por lá
Só eu, ladrão de beijos
E aí, 'cê vem ou não?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Eu 'to vendendo tudo
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Troco o meu escritório
Numa terra sem CEP
Eu e você, duas passagens de ida
Vai ser tipo assim
Tipo vida
Eu 'to vendendo tudo
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Troco o meu escritório
Numa terra sem CEP
Eu e você, duas passagens de ida
Vai ser tipo assim
Tipo vida
Você dizia que eu trabalhava pra viver
E vivia só pra trabalhar
Mas meu plano era juntar dinheiro
Aposentar mais cedo
'Ta aí o segredo
'Tô abrindo mão de tudo e pra nos dois eu quero
Um lugarzinho violência zero
Dormir de porta aberta E passear sem medo
Perigo por lá
Só eu, ladrão de beijos
E aí, 'cê vem ou não?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Eu 'to vendendo tudo
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Troco o meu escritório
Numa terra sem CEP
Eu e você, duas passagens de ida
Vai ser tipo assim
Tipo vida
Eu 'to vendendo tudo
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Troco o meu escritório
Numa terra sem CEP
Eu e você, duas passagens de ida
Vai ser tipo assim
Tipo vida
Vai ser tipo assim
Tipo vida
Tipo vida
Você dizia que eu trabalhava pra viver
Du sagtest, ich würde arbeiten, um zu leben
E vivia só pra trabalhar
Und lebte nur, um zu arbeiten
Mas meu plano era juntar dinheiro
Aber mein Plan war, Geld zu sparen
Aposentar mais cedo
Früher in Rente zu gehen
'Ta aí o segredo
Da ist das Geheimnis
'Tô abrindo mão de tudo
Ich gebe alles auf
E pra nos dois eu quero
Und für uns beide möchte ich
Um lugarzinho violência zero
Ein kleiner Ort ohne Gewalt
Dormir de porta aberta E caminhar sem medo
Mit offener Tür schlafen und ohne Angst spazieren gehen
Perigo por lá
Gefahr dort
Só eu, ladrão de beijos
Nur ich, der Dieb der Küsse
E aí, 'cê vem ou não?
Und dann, kommst du oder nicht?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Wird es auf dem Asphalt oder auf der Schotterstraße sein?
Eu 'to vendendo tudo
Ich verkaufe alles
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Ich mache es leicht, ich teile es auf, ich akzeptiere sogar Schecks
Troco o meu escritório
Ich tausche mein Büro
Numa terra sem CEP
In ein Land ohne Postleitzahl
Eu e você, duas passagens de ida
Du und ich, zwei One-Way-Tickets
Vai ser tipo assim
Es wird so sein
Tipo vida
Wie das Leben
Eu 'to vendendo tudo
Ich verkaufe alles
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Ich mache es leicht, ich teile es auf, ich akzeptiere sogar Schecks
Troco o meu escritório
Ich tausche mein Büro
Numa terra sem CEP
In ein Land ohne Postleitzahl
Eu e você, duas passagens de ida
Du und ich, zwei One-Way-Tickets
Vai ser tipo assim
Es wird so sein
Tipo vida
Wie das Leben
Você dizia que eu trabalhava pra viver
Du sagtest, ich würde arbeiten, um zu leben
E vivia só pra trabalhar
Und lebte nur, um zu arbeiten
Mas meu plano era juntar dinheiro
Aber mein Plan war, Geld zu sparen
Aposentar mais cedo
Früher in Rente zu gehen
'Ta aí o segredo
Da ist das Geheimnis
'Tô abrindo mão de tudo e pra nos dois eu quero
Ich gebe alles auf und für uns beide möchte ich
Um lugarzinho violência zero
Ein kleiner Ort ohne Gewalt
Dormir de porta aberta E passear sem medo
Mit offener Tür schlafen und ohne Angst spazieren gehen
Perigo por lá
Gefahr dort
Só eu, ladrão de beijos
Nur ich, der Dieb der Küsse
E aí, 'cê vem ou não?
Und dann, kommst du oder nicht?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Wird es auf dem Asphalt oder auf der Schotterstraße sein?
Eu 'to vendendo tudo
Ich verkaufe alles
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Ich mache es leicht, ich teile es auf, ich akzeptiere sogar Schecks
Troco o meu escritório
Ich tausche mein Büro
Numa terra sem CEP
In ein Land ohne Postleitzahl
Eu e você, duas passagens de ida
Du und ich, zwei One-Way-Tickets
Vai ser tipo assim
Es wird so sein
Tipo vida
Wie das Leben
Eu 'to vendendo tudo
Ich verkaufe alles
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Ich mache es leicht, ich teile es auf, ich akzeptiere sogar Schecks
Troco o meu escritório
Ich tausche mein Büro
Numa terra sem CEP
In ein Land ohne Postleitzahl
Eu e você, duas passagens de ida
Du und ich, zwei One-Way-Tickets
Vai ser tipo assim
Es wird so sein
Tipo vida
Wie das Leben
Vai ser tipo assim
Es wird so sein
Tipo vida
Wie das Leben
Tipo vida
Wie das Leben
Você dizia que eu trabalhava pra viver
You used to say that I worked to live
E vivia só pra trabalhar
And lived just to work
Mas meu plano era juntar dinheiro
But my plan was to save money
Aposentar mais cedo
To retire early
'Ta aí o segredo
There's the secret
'Tô abrindo mão de tudo
I'm giving up everything
E pra nos dois eu quero
And for us two I want
Um lugarzinho violência zero
A little place with zero violence
Dormir de porta aberta E caminhar sem medo
To sleep with the door open and walk without fear
Perigo por lá
The only danger there
Só eu, ladrão de beijos
Is me, a thief of kisses
E aí, 'cê vem ou não?
So, are you coming or not?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Will it be on asphalt or dirt road?
Eu 'to vendendo tudo
I'm selling everything
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
I facilitate, I installment, I even accept checks
Troco o meu escritório
I'll exchange my office
Numa terra sem CEP
For a land without a ZIP code
Eu e você, duas passagens de ida
You and me, two one-way tickets
Vai ser tipo assim
It's going to be like this
Tipo vida
Like life
Eu 'to vendendo tudo
I'm selling everything
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
I facilitate, I installment, I even accept checks
Troco o meu escritório
I'll exchange my office
Numa terra sem CEP
For a land without a ZIP code
Eu e você, duas passagens de ida
You and me, two one-way tickets
Vai ser tipo assim
It's going to be like this
Tipo vida
Like life
Você dizia que eu trabalhava pra viver
You used to say that I worked to live
E vivia só pra trabalhar
And lived just to work
Mas meu plano era juntar dinheiro
But my plan was to save money
Aposentar mais cedo
To retire early
'Ta aí o segredo
There's the secret
'Tô abrindo mão de tudo e pra nos dois eu quero
I'm giving up everything and for us two I want
Um lugarzinho violência zero
A little place with zero violence
Dormir de porta aberta E passear sem medo
To sleep with the door open and walk without fear
Perigo por lá
The only danger there
Só eu, ladrão de beijos
Is me, a thief of kisses
E aí, 'cê vem ou não?
So, are you coming or not?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Will it be on asphalt or dirt road?
Eu 'to vendendo tudo
I'm selling everything
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
I facilitate, I installment, I even accept checks
Troco o meu escritório
I'll exchange my office
Numa terra sem CEP
For a land without a ZIP code
Eu e você, duas passagens de ida
You and me, two one-way tickets
Vai ser tipo assim
It's going to be like this
Tipo vida
Like life
Eu 'to vendendo tudo
I'm selling everything
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
I facilitate, I installment, I even accept checks
Troco o meu escritório
I'll exchange my office
Numa terra sem CEP
For a land without a ZIP code
Eu e você, duas passagens de ida
You and me, two one-way tickets
Vai ser tipo assim
It's going to be like this
Tipo vida
Like life
Vai ser tipo assim
It's going to be like this
Tipo vida
Like life
Tipo vida
Like life
Você dizia que eu trabalhava pra viver
Decías que yo trabajaba para vivir
E vivia só pra trabalhar
Y vivía solo para trabajar
Mas meu plano era juntar dinheiro
Pero mi plan era ahorrar dinero
Aposentar mais cedo
Jubilarme más temprano
'Ta aí o segredo
Ahí está el secreto
'Tô abrindo mão de tudo
Estoy renunciando a todo
E pra nos dois eu quero
Y para nosotros dos quiero
Um lugarzinho violência zero
Un pequeño lugar sin violencia
Dormir de porta aberta E caminhar sem medo
Dormir con la puerta abierta Y caminar sin miedo
Perigo por lá
Peligro allí
Só eu, ladrão de beijos
Solo yo, ladrón de besos
E aí, 'cê vem ou não?
Y entonces, ¿vienes o no?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
¿Será en el asfalto o en un camino de tierra?
Eu 'to vendendo tudo
Estoy vendiendo todo
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Lo facilito, lo divido en cuotas, acepto incluso cheques
Troco o meu escritório
Cambio mi oficina
Numa terra sem CEP
Por una tierra sin código postal
Eu e você, duas passagens de ida
Tú y yo, dos billetes de ida
Vai ser tipo assim
Será algo así
Tipo vida
Como la vida
Eu 'to vendendo tudo
Estoy vendiendo todo
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Lo facilito, lo divido en cuotas, acepto incluso cheques
Troco o meu escritório
Cambio mi oficina
Numa terra sem CEP
Por una tierra sin código postal
Eu e você, duas passagens de ida
Tú y yo, dos billetes de ida
Vai ser tipo assim
Será algo así
Tipo vida
Como la vida
Você dizia que eu trabalhava pra viver
Decías que yo trabajaba para vivir
E vivia só pra trabalhar
Y vivía solo para trabajar
Mas meu plano era juntar dinheiro
Pero mi plan era ahorrar dinero
Aposentar mais cedo
Jubilarme más temprano
'Ta aí o segredo
Ahí está el secreto
'Tô abrindo mão de tudo e pra nos dois eu quero
Estoy renunciando a todo y para nosotros dos quiero
Um lugarzinho violência zero
Un pequeño lugar sin violencia
Dormir de porta aberta E passear sem medo
Dormir con la puerta abierta Y pasear sin miedo
Perigo por lá
Peligro allí
Só eu, ladrão de beijos
Solo yo, ladrón de besos
E aí, 'cê vem ou não?
Y entonces, ¿vienes o no?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
¿Será en el asfalto o en un camino de tierra?
Eu 'to vendendo tudo
Estoy vendiendo todo
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Lo facilito, lo divido en cuotas, acepto incluso cheques
Troco o meu escritório
Cambio mi oficina
Numa terra sem CEP
Por una tierra sin código postal
Eu e você, duas passagens de ida
Tú y yo, dos billetes de ida
Vai ser tipo assim
Será algo así
Tipo vida
Como la vida
Eu 'to vendendo tudo
Estoy vendiendo todo
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Lo facilito, lo divido en cuotas, acepto incluso cheques
Troco o meu escritório
Cambio mi oficina
Numa terra sem CEP
Por una tierra sin código postal
Eu e você, duas passagens de ida
Tú y yo, dos billetes de ida
Vai ser tipo assim
Será algo así
Tipo vida
Como la vida
Vai ser tipo assim
Será algo así
Tipo vida
Como la vida
Tipo vida
Como la vida
Você dizia que eu trabalhava pra viver
Tu disais que je travaillais pour vivre
E vivia só pra trabalhar
Et je vivais juste pour travailler
Mas meu plano era juntar dinheiro
Mais mon plan était d'économiser de l'argent
Aposentar mais cedo
Prendre ma retraite plus tôt
'Ta aí o segredo
Voilà le secret
'Tô abrindo mão de tudo
Je renonce à tout
E pra nos dois eu quero
Et pour nous deux je veux
Um lugarzinho violência zero
Un petit endroit sans violence
Dormir de porta aberta E caminhar sem medo
Dormir la porte ouverte Et marcher sans peur
Perigo por lá
Le seul danger là-bas
Só eu, ladrão de beijos
C'est moi, le voleur de baisers
E aí, 'cê vem ou não?
Alors, tu viens ou pas?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Ce sera sur l'asphalte ou sur une route de terre
Eu 'to vendendo tudo
Je vends tout
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Je facilite, je fractionne, j'accepte même les chèques
Troco o meu escritório
J'échange mon bureau
Numa terra sem CEP
Pour une terre sans code postal
Eu e você, duas passagens de ida
Toi et moi, deux billets aller
Vai ser tipo assim
Ce sera comme ça
Tipo vida
Comme la vie
Eu 'to vendendo tudo
Je vends tout
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Je facilite, je fractionne, j'accepte même les chèques
Troco o meu escritório
J'échange mon bureau
Numa terra sem CEP
Pour une terre sans code postal
Eu e você, duas passagens de ida
Toi et moi, deux billets aller
Vai ser tipo assim
Ce sera comme ça
Tipo vida
Comme la vie
Você dizia que eu trabalhava pra viver
Tu disais que je travaillais pour vivre
E vivia só pra trabalhar
Et je vivais juste pour travailler
Mas meu plano era juntar dinheiro
Mais mon plan était d'économiser de l'argent
Aposentar mais cedo
Prendre ma retraite plus tôt
'Ta aí o segredo
Voilà le secret
'Tô abrindo mão de tudo e pra nos dois eu quero
Je renonce à tout et pour nous deux je veux
Um lugarzinho violência zero
Un petit endroit sans violence
Dormir de porta aberta E passear sem medo
Dormir la porte ouverte Et se promener sans peur
Perigo por lá
Le seul danger là-bas
Só eu, ladrão de beijos
C'est moi, le voleur de baisers
E aí, 'cê vem ou não?
Alors, tu viens ou pas?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Ce sera sur l'asphalte ou sur une route de terre
Eu 'to vendendo tudo
Je vends tout
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Je facilite, je fractionne, j'accepte même les chèques
Troco o meu escritório
J'échange mon bureau
Numa terra sem CEP
Pour une terre sans code postal
Eu e você, duas passagens de ida
Toi et moi, deux billets aller
Vai ser tipo assim
Ce sera comme ça
Tipo vida
Comme la vie
Eu 'to vendendo tudo
Je vends tout
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Je facilite, je fractionne, j'accepte même les chèques
Troco o meu escritório
J'échange mon bureau
Numa terra sem CEP
Pour une terre sans code postal
Eu e você, duas passagens de ida
Toi et moi, deux billets aller
Vai ser tipo assim
Ce sera comme ça
Tipo vida
Comme la vie
Vai ser tipo assim
Ce sera comme ça
Tipo vida
Comme la vie
Tipo vida
Comme la vie
Você dizia que eu trabalhava pra viver
Dicevi che lavoravo per vivere
E vivia só pra trabalhar
E vivevo solo per lavorare
Mas meu plano era juntar dinheiro
Ma il mio piano era risparmiare soldi
Aposentar mais cedo
Andare in pensione prima
'Ta aí o segredo
Ecco il segreto
'Tô abrindo mão de tudo
Sto rinunciando a tutto
E pra nos dois eu quero
E per noi due voglio
Um lugarzinho violência zero
Un piccolo posto senza violenza
Dormir de porta aberta E caminhar sem medo
Dormire con la porta aperta e camminare senza paura
Perigo por lá
Pericolo lì
Só eu, ladrão de beijos
Solo io, ladro di baci
E aí, 'cê vem ou não?
Allora, vieni o no?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Sarà sull'asfalto o su una strada sterrata
Eu 'to vendendo tudo
Sto vendendo tutto
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Facilito, rateizzo, accetto anche assegni
Troco o meu escritório
Scambio il mio ufficio
Numa terra sem CEP
Per una terra senza CAP
Eu e você, duas passagens de ida
Io e te, due biglietti di sola andata
Vai ser tipo assim
Sarà così
Tipo vida
Tipo vita
Eu 'to vendendo tudo
Sto vendendo tutto
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Facilito, rateizzo, accetto anche assegni
Troco o meu escritório
Scambio il mio ufficio
Numa terra sem CEP
Per una terra senza CAP
Eu e você, duas passagens de ida
Io e te, due biglietti di sola andata
Vai ser tipo assim
Sarà così
Tipo vida
Tipo vita
Você dizia que eu trabalhava pra viver
Dicevi che lavoravo per vivere
E vivia só pra trabalhar
E vivevo solo per lavorare
Mas meu plano era juntar dinheiro
Ma il mio piano era risparmiare soldi
Aposentar mais cedo
Andare in pensione prima
'Ta aí o segredo
Ecco il segreto
'Tô abrindo mão de tudo e pra nos dois eu quero
Sto rinunciando a tutto e per noi due voglio
Um lugarzinho violência zero
Un piccolo posto senza violenza
Dormir de porta aberta E passear sem medo
Dormire con la porta aperta e passeggiare senza paura
Perigo por lá
Pericolo lì
Só eu, ladrão de beijos
Solo io, ladro di baci
E aí, 'cê vem ou não?
Allora, vieni o no?
Vai ser no asfalto ou estrada de chão
Sarà sull'asfalto o su una strada sterrata
Eu 'to vendendo tudo
Sto vendendo tutto
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Facilito, rateizzo, accetto anche assegni
Troco o meu escritório
Scambio il mio ufficio
Numa terra sem CEP
Per una terra senza CAP
Eu e você, duas passagens de ida
Io e te, due biglietti di sola andata
Vai ser tipo assim
Sarà così
Tipo vida
Tipo vita
Eu 'to vendendo tudo
Sto vendendo tutto
Eu facilito, eu parcelo, aceito até cheque
Facilito, rateizzo, accetto anche assegni
Troco o meu escritório
Scambio il mio ufficio
Numa terra sem CEP
Per una terra senza CAP
Eu e você, duas passagens de ida
Io e te, due biglietti di sola andata
Vai ser tipo assim
Sarà così
Tipo vida
Tipo vita
Vai ser tipo assim
Sarà così
Tipo vida
Tipo vita
Tipo vida
Tipo vita