Qué Será

Enrico Sericcoli, Italo Nicola Greco, Carlo Pes, Francesco Migliacci, Osmar Daumerie

Liedtexte Übersetzung

Pueblo mío que estás en la colina
Tendido como un viejo que se muere
La pena, el abandono
Son tu triste compañía
Pueblo mío te dejo sin alegría

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Si sé mucho o no sé nada
Ya mañana se verá y será
Será lo que será

Ya mis amigos se fueron casi todos
Y los otros partirán después que yo
Lo siento porque amaba
Su agradable compañía
Mas es mi vida, tengo que marchar

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra
Dulcemente sonará y una niña
De mi pueblo llorará

Amor mío me llevo tu sonrisa
Que fue la fuente de mi amor primero
Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Mas se tan solo que regresaré

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra
Dulcemente sonará y una niña
De mi pueblo soñará

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra
Dulcemente sonará y una niña
De mi pueblo llorará

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra
Dulcemente sonará y una niña
De mi pueblo soñará

¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
En la noche mi guitarra

Pueblo mío que estás en la colina
Mein Dorf, das du auf dem Hügel liegst
Tendido como un viejo que se muere
Ausgestreckt wie ein alter Mann, der stirbt
La pena, el abandono
Die Trauer, die Verlassenheit
Son tu triste compañía
Sind deine traurige Gesellschaft
Pueblo mío te dejo sin alegría
Mein Dorf, ich lasse dich ohne Freude zurück
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Was wird sein? Was wird sein? Was wird sein?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Was wird aus meinem Leben werden? Was wird sein?
Si sé mucho o no sé nada
Ob ich viel weiß oder nichts weiß
Ya mañana se verá y será
Morgen wird man sehen und es wird sein
Será lo que será
Es wird sein, was es sein wird
Ya mis amigos se fueron casi todos
Schon sind fast alle meine Freunde gegangen
Y los otros partirán después que yo
Und die anderen werden nach mir gehen
Lo siento porque amaba
Es tut mir leid, denn ich liebte
Su agradable compañía
Ihre angenehme Gesellschaft
Mas es mi vida, tengo que marchar
Aber es ist mein Leben, ich muss gehen
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Was wird sein? Was wird sein? Was wird sein?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Was wird aus meinem Leben werden? Was wird sein?
En la noche mi guitarra
In der Nacht wird meine Gitarre
Dulcemente sonará y una niña
Sanft klingen und ein Mädchen
De mi pueblo llorará
Aus meinem Dorf wird weinen
Amor mío me llevo tu sonrisa
Meine Liebe, ich nehme dein Lächeln mit
Que fue la fuente de mi amor primero
Das die Quelle meiner ersten Liebe war
Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Liebe, ich verspreche es dir, wie und wann weiß ich nicht
Mas se tan solo que regresaré
Aber ich weiß nur, dass ich zurückkehren werde
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Was wird sein? Was wird sein? Was wird sein?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Was wird aus meinem Leben werden? Was wird sein?
En la noche mi guitarra
In der Nacht wird meine Gitarre
Dulcemente sonará y una niña
Sanft klingen und ein Mädchen
De mi pueblo soñará
Aus meinem Dorf wird träumen
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Was wird sein? Was wird sein? Was wird sein?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Was wird aus meinem Leben werden? Was wird sein?
En la noche mi guitarra
In der Nacht wird meine Gitarre
Dulcemente sonará y una niña
Sanft klingen und ein Mädchen
De mi pueblo llorará
Aus meinem Dorf wird weinen
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Was wird sein? Was wird sein? Was wird sein?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Was wird aus meinem Leben werden? Was wird sein?
En la noche mi guitarra
In der Nacht wird meine Gitarre
Dulcemente sonará y una niña
Sanft klingen und ein Mädchen
De mi pueblo soñará
Aus meinem Dorf wird träumen
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Was wird sein? Was wird sein? Was wird sein?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Was wird aus meinem Leben werden? Was wird sein?
En la noche mi guitarra
In der Nacht wird meine Gitarre
Pueblo mío que estás en la colina
Povo meu que estás na colina
Tendido como un viejo que se muere
Deitado como um velho que está morrendo
La pena, el abandono
A tristeza, o abandono
Son tu triste compañía
São a tua triste companhia
Pueblo mío te dejo sin alegría
Povo meu, deixo-te sem alegria
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
O que será? O que será? O que será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
O que será da minha vida? O que será?
Si sé mucho o no sé nada
Se sei muito ou não sei nada
Ya mañana se verá y será
Amanhã veremos e será
Será lo que será
Será o que será
Ya mis amigos se fueron casi todos
Já quase todos os meus amigos se foram
Y los otros partirán después que yo
E os outros partirão depois de mim
Lo siento porque amaba
Sinto muito porque amava
Su agradable compañía
A sua agradável companhia
Mas es mi vida, tengo que marchar
Mas é a minha vida, tenho que partir
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
O que será? O que será? O que será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
O que será da minha vida? O que será?
En la noche mi guitarra
Na noite a minha guitarra
Dulcemente sonará y una niña
Soará docemente e uma menina
De mi pueblo llorará
Do meu povo chorará
Amor mío me llevo tu sonrisa
Amor meu, levo o teu sorriso
Que fue la fuente de mi amor primero
Que foi a fonte do meu primeiro amor
Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Amor, prometo-te, como e quando não sei
Mas se tan solo que regresaré
Mas sei apenas que voltarei
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
O que será? O que será? O que será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
O que será da minha vida? O que será?
En la noche mi guitarra
Na noite a minha guitarra
Dulcemente sonará y una niña
Soará docemente e uma menina
De mi pueblo soñará
Do meu povo sonhará
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
O que será? O que será? O que será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
O que será da minha vida? O que será?
En la noche mi guitarra
Na noite a minha guitarra
Dulcemente sonará y una niña
Soará docemente e uma menina
De mi pueblo llorará
Do meu povo chorará
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
O que será? O que será? O que será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
O que será da minha vida? O que será?
En la noche mi guitarra
Na noite a minha guitarra
Dulcemente sonará y una niña
Soará docemente e uma menina
De mi pueblo soñará
Do meu povo sonhará
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
O que será? O que será? O que será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
O que será da minha vida? O que será?
En la noche mi guitarra
Na noite a minha guitarra
Pueblo mío que estás en la colina
My people who are on the hill
Tendido como un viejo que se muere
Laid out like an old man who is dying
La pena, el abandono
The sorrow, the abandonment
Son tu triste compañía
Are your sad company
Pueblo mío te dejo sin alegría
My people, I leave you without joy
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What will it be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
What will become of my life? What will it be?
Si sé mucho o no sé nada
Whether I know a lot or I know nothing
Ya mañana se verá y será
Tomorrow we will see and it will be
Será lo que será
It will be what it will be
Ya mis amigos se fueron casi todos
Now my friends have almost all left
Y los otros partirán después que yo
And the others will leave after me
Lo siento porque amaba
I'm sorry because I loved
Su agradable compañía
Their pleasant company
Mas es mi vida, tengo que marchar
But it's my life, I have to go
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What will it be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
What will become of my life? What will it be?
En la noche mi guitarra
In the night my guitar
Dulcemente sonará y una niña
Will sweetly sound and a girl
De mi pueblo llorará
From my village will cry
Amor mío me llevo tu sonrisa
My love, I take your smile with me
Que fue la fuente de mi amor primero
Which was the source of my first love
Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Love, I promise you, how and when I don't know
Mas se tan solo que regresaré
But I only know that I will return
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What will it be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
What will become of my life? What will it be?
En la noche mi guitarra
In the night my guitar
Dulcemente sonará y una niña
Will sweetly sound and a girl
De mi pueblo soñará
From my village will dream
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What will it be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
What will become of my life? What will it be?
En la noche mi guitarra
In the night my guitar
Dulcemente sonará y una niña
Will sweetly sound and a girl
De mi pueblo llorará
From my village will cry
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What will it be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
What will become of my life? What will it be?
En la noche mi guitarra
In the night my guitar
Dulcemente sonará y una niña
Will sweetly sound and a girl
De mi pueblo soñará
From my village will dream
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What will it be? What will it be? What will it be?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
What will become of my life? What will it be?
En la noche mi guitarra
In the night my guitar
Pueblo mío que estás en la colina
Mon village qui est sur la colline
Tendido como un viejo que se muere
Allongé comme un vieil homme qui meurt
La pena, el abandono
La peine, l'abandon
Son tu triste compañía
Sont ta triste compagnie
Pueblo mío te dejo sin alegría
Mon village, je te laisse sans joie
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera de ma vie? Qu'est-ce que ce sera?
Si sé mucho o no sé nada
Si je sais beaucoup ou si je ne sais rien
Ya mañana se verá y será
Demain on verra et ce sera
Será lo que será
Ce sera ce que ce sera
Ya mis amigos se fueron casi todos
Déjà mes amis sont presque tous partis
Y los otros partirán después que yo
Et les autres partiront après moi
Lo siento porque amaba
Je suis désolé parce que j'aimais
Su agradable compañía
Leur agréable compagnie
Mas es mi vida, tengo que marchar
Mais c'est ma vie, je dois partir
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera de ma vie? Qu'est-ce que ce sera?
En la noche mi guitarra
Dans la nuit ma guitare
Dulcemente sonará y una niña
Sonnera doucement et une fille
De mi pueblo llorará
De mon village pleurera
Amor mío me llevo tu sonrisa
Mon amour, je prends ton sourire
Que fue la fuente de mi amor primero
Qui a été la source de mon premier amour
Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Mon amour, je te le promets, comment et quand je ne sais pas
Mas se tan solo que regresaré
Mais je sais seulement que je reviendrai
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera de ma vie? Qu'est-ce que ce sera?
En la noche mi guitarra
Dans la nuit ma guitare
Dulcemente sonará y una niña
Sonnera doucement et une fille
De mi pueblo soñará
De mon village rêvera
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera de ma vie? Qu'est-ce que ce sera?
En la noche mi guitarra
Dans la nuit ma guitare
Dulcemente sonará y una niña
Sonnera doucement et une fille
De mi pueblo llorará
De mon village pleurera
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera de ma vie? Qu'est-ce que ce sera?
En la noche mi guitarra
Dans la nuit ma guitare
Dulcemente sonará y una niña
Sonnera doucement et une fille
De mi pueblo soñará
De mon village rêvera
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera? Qu'est-ce que ce sera?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Qu'est-ce que ce sera de ma vie? Qu'est-ce que ce sera?
En la noche mi guitarra
Dans la nuit ma guitare
Pueblo mío que estás en la colina
Mio paese che sei sulla collina
Tendido como un viejo que se muere
Disteso come un vecchio che sta morendo
La pena, el abandono
Il dolore, l'abbandono
Son tu triste compañía
Sono la tua triste compagnia
Pueblo mío te dejo sin alegría
Mio paese, ti lascio senza gioia
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Che sarà? Che sarà? Che sarà?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Che sarà della mia vita? Che sarà?
Si sé mucho o no sé nada
Se so molto o non so nulla
Ya mañana se verá y será
Domani si vedrà e sarà
Será lo que será
Sarà quello che sarà
Ya mis amigos se fueron casi todos
Ormai quasi tutti i miei amici se ne sono andati
Y los otros partirán después que yo
E gli altri partiranno dopo di me
Lo siento porque amaba
Mi dispiace perché amavo
Su agradable compañía
La loro piacevole compagnia
Mas es mi vida, tengo que marchar
Ma è la mia vita, devo andare
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Che sarà? Che sarà? Che sarà?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Che sarà della mia vita? Che sarà?
En la noche mi guitarra
Nella notte la mia chitarra
Dulcemente sonará y una niña
Suonerà dolcemente e una ragazza
De mi pueblo llorará
Del mio paese piangerà
Amor mío me llevo tu sonrisa
Amore mio, porto con me il tuo sorriso
Que fue la fuente de mi amor primero
Che è stato la fonte del mio primo amore
Amor te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé
Amore, te lo prometto, come e quando non lo so
Mas se tan solo que regresaré
Ma so solo che tornerò
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Che sarà? Che sarà? Che sarà?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Che sarà della mia vita? Che sarà?
En la noche mi guitarra
Nella notte la mia chitarra
Dulcemente sonará y una niña
Suonerà dolcemente e una ragazza
De mi pueblo soñará
Del mio paese sognarà
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Che sarà? Che sarà? Che sarà?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Che sarà della mia vita? Che sarà?
En la noche mi guitarra
Nella notte la mia chitarra
Dulcemente sonará y una niña
Suonerà dolcemente e una ragazza
De mi pueblo llorará
Del mio paese piangerà
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Che sarà? Che sarà? Che sarà?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Che sarà della mia vita? Che sarà?
En la noche mi guitarra
Nella notte la mia chitarra
Dulcemente sonará y una niña
Suonerà dolcemente e una ragazza
De mi pueblo soñará
Del mio paese sognarà
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
Che sarà? Che sarà? Che sarà?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Che sarà della mia vita? Che sarà?
En la noche mi guitarra
Nella notte la mia chitarra

Wissenswertes über das Lied Qué Será von José Feliciano

Auf welchen Alben wurde das Lied “Qué Será” von José Feliciano veröffentlicht?
José Feliciano hat das Lied auf den Alben “The Definite Best” im Jahr 2001, “Greatest Hits Vol. 2 (digitally Remastered)” im Jahr 2008 und “The Collection” im Jahr 2010 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Qué Será” von José Feliciano komponiert?
Das Lied “Qué Será” von José Feliciano wurde von Enrico Sericcoli, Italo Nicola Greco, Carlo Pes, Francesco Migliacci, Osmar Daumerie komponiert.

Beliebteste Lieder von José Feliciano

Andere Künstler von Romantic