Je tiens les rênes

Joyce Jonathan, Pierre Thomas Lemierre

Liedtexte Übersetzung

Rêve d'ado, sur ti amo
Pas assez, ou trop
On s'est aimé
On paradait
Je tiens les rênes et prie
Pour ta vie pour ma vie
Je tiens les rênes même si
Je ne sais plus qui je suis

Dans l'enclos
Jeune et cavalier
Besoin d'exister
J'ai tournais le dos
Au destin tracé
Quitte à nous pleurer
Je tiens les rênes et prie
Pour ta vie pour ma vie

Je tiens les rênes même si
Je ne sais plus qui je suis

D'allusions malsaines
En scènes d'assaut
So sad, so low
De l'amour à la gène
De l'alter à l'ego
À fleur de peau

Je tiens les rênes et prie
Pour ta vie pour ma vie
Je tiens les rênes même si
Je ne sais plus qui je suis

Je tiens les rênes et prie
Pour ta vie pour ma vie
Je tiens les rênes même si
Je ne sais plus qui je suis
Je tiens les rênes même si
Je ne sais plus qui je suis

Rêve d'ado, sur ti amo
Jugendtraum, über ti amo
Pas assez, ou trop
Nicht genug, oder zu viel
On s'est aimé
Wir haben uns geliebt
On paradait
Wir haben geprahlt
Je tiens les rênes et prie
Ich halte die Zügel und bete
Pour ta vie pour ma vie
Für dein Leben, für mein Leben
Je tiens les rênes même si
Ich halte die Zügel, auch wenn
Je ne sais plus qui je suis
Ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Dans l'enclos
Im Gehege
Jeune et cavalier
Jung und Reiter
Besoin d'exister
Brauche Existenz
J'ai tournais le dos
Ich habe den Rücken gekehrt
Au destin tracé
Zum vorgezeichneten Schicksal
Quitte à nous pleurer
Selbst wenn wir weinen müssen
Je tiens les rênes et prie
Ich halte die Zügel und bete
Pour ta vie pour ma vie
Für dein Leben, für mein Leben
Je tiens les rênes même si
Ich halte die Zügel, auch wenn
Je ne sais plus qui je suis
Ich nicht mehr weiß, wer ich bin
D'allusions malsaines
Von ungesunden Anspielungen
En scènes d'assaut
Zu Angriffsszenen
So sad, so low
So traurig, so niedrig
De l'amour à la gène
Von Liebe zur Verlegenheit
De l'alter à l'ego
Vom Wechsel zum Ego
À fleur de peau
Hautnah
Je tiens les rênes et prie
Ich halte die Zügel und bete
Pour ta vie pour ma vie
Für dein Leben, für mein Leben
Je tiens les rênes même si
Ich halte die Zügel, auch wenn
Je ne sais plus qui je suis
Ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Je tiens les rênes et prie
Ich halte die Zügel und bete
Pour ta vie pour ma vie
Für dein Leben, für mein Leben
Je tiens les rênes même si
Ich halte die Zügel, auch wenn
Je ne sais plus qui je suis
Ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Je tiens les rênes même si
Ich halte die Zügel, auch wenn
Je ne sais plus qui je suis
Ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Rêve d'ado, sur ti amo
Sonho de adolescente, sobre ti amo
Pas assez, ou trop
Não o suficiente, ou demais
On s'est aimé
Nós nos amamos
On paradait
Nós desfilamos
Je tiens les rênes et prie
Eu seguro as rédeas e rezo
Pour ta vie pour ma vie
Pela tua vida, pela minha vida
Je tiens les rênes même si
Eu seguro as rédeas mesmo se
Je ne sais plus qui je suis
Eu não sei mais quem eu sou
Dans l'enclos
No curral
Jeune et cavalier
Jovem e cavaleiro
Besoin d'exister
Preciso existir
J'ai tournais le dos
Eu virei as costas
Au destin tracé
Para o destino traçado
Quitte à nous pleurer
Mesmo que tenhamos que chorar
Je tiens les rênes et prie
Eu seguro as rédeas e rezo
Pour ta vie pour ma vie
Pela tua vida, pela minha vida
Je tiens les rênes même si
Eu seguro as rédeas mesmo se
Je ne sais plus qui je suis
Eu não sei mais quem eu sou
D'allusions malsaines
De insinuações malsãs
En scènes d'assaut
Em cenas de assalto
So sad, so low
Tão triste, tão baixo
De l'amour à la gène
Do amor ao constrangimento
De l'alter à l'ego
Do alter ao ego
À fleur de peau
À flor da pele
Je tiens les rênes et prie
Eu seguro as rédeas e rezo
Pour ta vie pour ma vie
Pela tua vida, pela minha vida
Je tiens les rênes même si
Eu seguro as rédeas mesmo se
Je ne sais plus qui je suis
Eu não sei mais quem eu sou
Je tiens les rênes et prie
Eu seguro as rédeas e rezo
Pour ta vie pour ma vie
Pela tua vida, pela minha vida
Je tiens les rênes même si
Eu seguro as rédeas mesmo se
Je ne sais plus qui je suis
Eu não sei mais quem eu sou
Je tiens les rênes même si
Eu seguro as rédeas mesmo se
Je ne sais plus qui je suis
Eu não sei mais quem eu sou
Rêve d'ado, sur ti amo
Teenage dream, on ti amo
Pas assez, ou trop
Not enough, or too much
On s'est aimé
We loved each other
On paradait
We were showing off
Je tiens les rênes et prie
I hold the reins and pray
Pour ta vie pour ma vie
For your life for my life
Je tiens les rênes même si
I hold the reins even if
Je ne sais plus qui je suis
I no longer know who I am
Dans l'enclos
In the enclosure
Jeune et cavalier
Young and rider
Besoin d'exister
Need to exist
J'ai tournais le dos
I turned my back
Au destin tracé
On the traced destiny
Quitte à nous pleurer
Even if it makes us cry
Je tiens les rênes et prie
I hold the reins and pray
Pour ta vie pour ma vie
For your life for my life
Je tiens les rênes même si
I hold the reins even if
Je ne sais plus qui je suis
I no longer know who I am
D'allusions malsaines
From unhealthy allusions
En scènes d'assaut
In assault scenes
So sad, so low
So sad, so low
De l'amour à la gène
From love to embarrassment
De l'alter à l'ego
From the alter to the ego
À fleur de peau
Skin deep
Je tiens les rênes et prie
I hold the reins and pray
Pour ta vie pour ma vie
For your life for my life
Je tiens les rênes même si
I hold the reins even if
Je ne sais plus qui je suis
I no longer know who I am
Je tiens les rênes et prie
I hold the reins and pray
Pour ta vie pour ma vie
For your life for my life
Je tiens les rênes même si
I hold the reins even if
Je ne sais plus qui je suis
I no longer know who I am
Je tiens les rênes même si
I hold the reins even if
Je ne sais plus qui je suis
I no longer know who I am
Rêve d'ado, sur ti amo
Sueño de adolescente, sobre ti amo
Pas assez, ou trop
No suficiente, o demasiado
On s'est aimé
Nos amamos
On paradait
Desfilábamos
Je tiens les rênes et prie
Tengo las riendas y rezo
Pour ta vie pour ma vie
Por tu vida por mi vida
Je tiens les rênes même si
Tengo las riendas incluso si
Je ne sais plus qui je suis
Ya no sé quién soy
Dans l'enclos
En el corral
Jeune et cavalier
Joven y jinete
Besoin d'exister
Necesidad de existir
J'ai tournais le dos
Le di la espalda
Au destin tracé
Al destino trazado
Quitte à nous pleurer
Incluso si tenemos que llorar
Je tiens les rênes et prie
Tengo las riendas y rezo
Pour ta vie pour ma vie
Por tu vida por mi vida
Je tiens les rênes même si
Tengo las riendas incluso si
Je ne sais plus qui je suis
Ya no sé quién soy
D'allusions malsaines
De insinuaciones malsanas
En scènes d'assaut
En escenas de asalto
So sad, so low
Tan triste, tan bajo
De l'amour à la gène
Del amor a la vergüenza
De l'alter à l'ego
Del alter ego a la piel
À fleur de peau
A flor de piel
Je tiens les rênes et prie
Tengo las riendas y rezo
Pour ta vie pour ma vie
Por tu vida por mi vida
Je tiens les rênes même si
Tengo las riendas incluso si
Je ne sais plus qui je suis
Ya no sé quién soy
Je tiens les rênes et prie
Tengo las riendas y rezo
Pour ta vie pour ma vie
Por tu vida por mi vida
Je tiens les rênes même si
Tengo las riendas incluso si
Je ne sais plus qui je suis
Ya no sé quién soy
Je tiens les rênes même si
Tengo las riendas incluso si
Je ne sais plus qui je suis
Ya no sé quién soy
Rêve d'ado, sur ti amo
Sogno di adolescente, su ti amo
Pas assez, ou trop
Non abbastanza, o troppo
On s'est aimé
Ci siamo amati
On paradait
Sfilavamo
Je tiens les rênes et prie
Tengo le redini e prego
Pour ta vie pour ma vie
Per la tua vita, per la mia vita
Je tiens les rênes même si
Tengo le redini anche se
Je ne sais plus qui je suis
Non so più chi sono
Dans l'enclos
Nell'enclos
Jeune et cavalier
Giovane e cavaliere
Besoin d'exister
Bisogno di esistere
J'ai tournais le dos
Ho voltato le spalle
Au destin tracé
Al destino tracciato
Quitte à nous pleurer
Anche a costo di piangerci
Je tiens les rênes et prie
Tengo le redini e prego
Pour ta vie pour ma vie
Per la tua vita, per la mia vita
Je tiens les rênes même si
Tengo le redini anche se
Je ne sais plus qui je suis
Non so più chi sono
D'allusions malsaines
Da allusioni malsane
En scènes d'assaut
A scene d'assalto
So sad, so low
Così triste, così basso
De l'amour à la gène
Dall'amore all'imbarazzo
De l'alter à l'ego
Dall'alter all'ego
À fleur de peau
A fior di pelle
Je tiens les rênes et prie
Tengo le redini e prego
Pour ta vie pour ma vie
Per la tua vita, per la mia vita
Je tiens les rênes même si
Tengo le redini anche se
Je ne sais plus qui je suis
Non so più chi sono
Je tiens les rênes et prie
Tengo le redini e prego
Pour ta vie pour ma vie
Per la tua vita, per la mia vita
Je tiens les rênes même si
Tengo le redini anche se
Je ne sais plus qui je suis
Non so più chi sono
Je tiens les rênes même si
Tengo le redini anche se
Je ne sais plus qui je suis
Non so più chi sono
Rêve d'ado, sur ti amo
Mimpi remaja, aku mencintaimu
Pas assez, ou trop
Tidak cukup, atau terlalu banyak
On s'est aimé
Kita telah saling mencintai
On paradait
Kita berparade
Je tiens les rênes et prie
Aku memegang kendali dan berdoa
Pour ta vie pour ma vie
Untuk hidupmu untuk hidupku
Je tiens les rênes même si
Aku memegang kendali meskipun
Je ne sais plus qui je suis
Aku tidak tahu lagi siapa diriku
Dans l'enclos
Di dalam kandang
Jeune et cavalier
Muda dan sebagai penunggang kuda
Besoin d'exister
Perlu untuk eksis
J'ai tournais le dos
Aku telah berpaling
Au destin tracé
Dari takdir yang telah ditetapkan
Quitte à nous pleurer
Meskipun kita harus menangis
Je tiens les rênes et prie
Aku memegang kendali dan berdoa
Pour ta vie pour ma vie
Untuk hidupmu untuk hidupku
Je tiens les rênes même si
Aku memegang kendali meskipun
Je ne sais plus qui je suis
Aku tidak tahu lagi siapa diriku
D'allusions malsaines
Dari alusi yang tidak sehat
En scènes d'assaut
Di adegan serangan
So sad, so low
Sangat sedih, sangat rendah
De l'amour à la gène
Dari cinta ke rasa malu
De l'alter à l'ego
Dari alter ke ego
À fleur de peau
Sensitif sekali
Je tiens les rênes et prie
Aku memegang kendali dan berdoa
Pour ta vie pour ma vie
Untuk hidupmu untuk hidupku
Je tiens les rênes même si
Aku memegang kendali meskipun
Je ne sais plus qui je suis
Aku tidak tahu lagi siapa diriku
Je tiens les rênes et prie
Aku memegang kendali dan berdoa
Pour ta vie pour ma vie
Untuk hidupmu untuk hidupku
Je tiens les rênes même si
Aku memegang kendali meskipun
Je ne sais plus qui je suis
Aku tidak tahu lagi siapa diriku
Je tiens les rênes même si
Aku memegang kendali meskipun
Je ne sais plus qui je suis
Aku tidak tahu lagi siapa diriku
Rêve d'ado, sur ti amo
ฝันวัยรุ่น, รักเธอมาก
Pas assez, ou trop
ไม่พอ, หรือมากเกินไป
On s'est aimé
เราได้รักกัน
On paradait
เราได้โชว์ตัว
Je tiens les rênes et prie
ฉันถือบังเหียนและภาวนา
Pour ta vie pour ma vie
เพื่อชีวิตเธอ เพื่อชีวิตฉัน
Je tiens les rênes même si
ฉันถือบังเหียนแม้ว่า
Je ne sais plus qui je suis
ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
Dans l'enclos
ในคอกม้า
Jeune et cavalier
หนุ่มและนักขี่
Besoin d'exister
ต้องการมีตัวตน
J'ai tournais le dos
ฉันได้หันหลังให้
Au destin tracé
กับโชคชะตาที่ถูกวางไว้
Quitte à nous pleurer
แม้จะต้องร้องไห้
Je tiens les rênes et prie
ฉันถือบังเหียนและภาวนา
Pour ta vie pour ma vie
เพื่อชีวิตเธอ เพื่อชีวิตฉัน
Je tiens les rênes même si
ฉันถือบังเหียนแม้ว่า
Je ne sais plus qui je suis
ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
D'allusions malsaines
จากการบอกเล่าที่ไม่ดี
En scènes d'assaut
ในฉากการโจมตี
So sad, so low
เศร้ามาก, ต่ำมาก
De l'amour à la gène
จากรักไปสู่ความอึดอัด
De l'alter à l'ego
จากการเปลี่ยนแปลงไปสู่อีโก้
À fleur de peau
ผิวพรรณบอบบาง
Je tiens les rênes et prie
ฉันถือบังเหียนและภาวนา
Pour ta vie pour ma vie
เพื่อชีวิตเธอ เพื่อชีวิตฉัน
Je tiens les rênes même si
ฉันถือบังเหียนแม้ว่า
Je ne sais plus qui je suis
ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
Je tiens les rênes et prie
ฉันถือบังเหียนและภาวนา
Pour ta vie pour ma vie
เพื่อชีวิตเธอ เพื่อชีวิตฉัน
Je tiens les rênes même si
ฉันถือบังเหียนแม้ว่า
Je ne sais plus qui je suis
ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
Je tiens les rênes même si
ฉันถือบังเหียนแม้ว่า
Je ne sais plus qui je suis
ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
Rêve d'ado, sur ti amo
青春的梦,对你说我爱你
Pas assez, ou trop
不够,或太多
On s'est aimé
我们相爱了
On paradait
我们炫耀
Je tiens les rênes et prie
我握着缰绳并祈祷
Pour ta vie pour ma vie
为了你的生命为了我的生命
Je tiens les rênes même si
我握着缰绳即使
Je ne sais plus qui je suis
我不再知道我是谁
Dans l'enclos
在围栏里
Jeune et cavalier
年轻的骑士
Besoin d'exister
需要存在
J'ai tournais le dos
我转过身去
Au destin tracé
逃离命运的轨迹
Quitte à nous pleurer
哪怕为我们哭泣
Je tiens les rênes et prie
我握着缰绳并祈祷
Pour ta vie pour ma vie
为了你的生命为了我的生命
Je tiens les rênes même si
我握着缰绳即使
Je ne sais plus qui je suis
我不再知道我是谁
D'allusions malsaines
从不健康的暗示
En scènes d'assaut
到攻击场面
So sad, so low
如此悲伤,如此低落
De l'amour à la gène
从爱到尴尬
De l'alter à l'ego
从他者到自我
À fleur de peau
肌肤之亲
Je tiens les rênes et prie
我握着缰绳并祈祷
Pour ta vie pour ma vie
为了你的生命为了我的生命
Je tiens les rênes même si
我握着缰绳即使
Je ne sais plus qui je suis
我不再知道我是谁
Je tiens les rênes et prie
我握着缰绳并祈祷
Pour ta vie pour ma vie
为了你的生命为了我的生命
Je tiens les rênes même si
我握着缰绳即使
Je ne sais plus qui je suis
我不再知道我是谁
Je tiens les rênes même si
我握着缰绳即使
Je ne sais plus qui je suis
我不再知道我是谁

Wissenswertes über das Lied Je tiens les rênes von Joyce Jonathan

Auf welchen Alben wurde das Lied “Je tiens les rênes” von Joyce Jonathan veröffentlicht?
Joyce Jonathan hat das Lied auf den Alben “Une Place pour Moi” im Jahr 2016 und “Ça ira” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Je tiens les rênes” von Joyce Jonathan komponiert?
Das Lied “Je tiens les rênes” von Joyce Jonathan wurde von Joyce Jonathan, Pierre Thomas Lemierre komponiert.

Beliebteste Lieder von Joyce Jonathan

Andere Künstler von Romantic