Alexander Papamitrou, Dillan Beau Bailard, Donnell Paul Stephens, Gary Maurice Jr Lucas, Jeremy Alexander'' Uribe, Nikolas J Papamitrou
Buck, buck, buck
I think I was born inside a cabana
With diamonds and gold on top of the Phantom
Jesus told Mary, "Go get me a hammer"
I'll kill any nigga that try and to get near him
All of the angles was drinkin' tequila
And Michael was sleepin' with Dirty Diana
And now I can't look at the man in the mirror
My life is a movie and here is the trailer
I ain't no killer, but don't try to play me
I'm out off my pills and now just I'm crazy
I jumped out of Heaven 'cause Lucifer paid me
I needed the money to buy a Mercedes
I fucked a few bitches, I had me a baby
I hope that my son don't grow up to hate me
I'm out of my mind and no one can save me
I wish I
Back when a nigga was jobless
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
All of them promises I forgot
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
I told my girl I'll give her the world
Whatever she want, consider it done
Soon as I'm rich, I'll buy you a crib
And get you a whip, whatever you want
Promise my niggas, I'll give you a million
A couple of cars just so you can stunt
Then I got famous, blew up my head
And fuck what I said, my nigga, I'm gone
Hop out the foreign and jump in the stretch
Life is a bitch, I fuck her to death
And how do I feel? I'm so what depressed
I'll probably get killed, but fuck it, I'm blessed
Nigga, I'm rich, I'm done with the stress
Now I got drip, and blood niggas sweat
They love when I trip, they want me in debt
Go choke on a dick and cut me a check
All of these meds done got me a fever
I wanted a chain but got me a Visa
I came in the game, just proppin' my feet up
You niggas is strange, you follow the leader
And me and my pistol like Martin and Gina
We plot on you niggas, I'm probably a schemer
I'm easy to hate, I'm harder to love
You say you don't trust me, I wouldn't either, whoa (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
But, I didn't mean it
Back when a nigga was jobless
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
All of them promises I forgot
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
I just put some gold Dayton's on my fuckin' Benzo
Hit the switches, told your bitch, "Come fuck me 'cause I said so"
They say, "Joyner, you done changed, you done lost your mental
You blew up and all that humble shit went out the window"
I ain't the same, I used to be different
They say that I changed, well, maybe you right
Maybe them pills the doctor prescribed me, got me wanna kill, and maybe I might
Maybe my family upset 'cause I made it
'Cause no one expected that I would be famous
And just 'cause we blood don't mean we're related
I'm cuttin' the plug
I'm not with the fake shit, I'm not with the
Grandma told me, "Tone it down"
I said, "Bitch, I'm older now"
I ate at my auntie house
She think that I owe her now
Cash my check, got paid again
Niggas think I'm Oprah now
Took my girl to H&M, she told me, "It's over now" (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
But, I didn't mean it
Back when a nigga was jobless
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
All of them promises I forgot
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
I let the money change me, I lied
Buck, buck, buck
Buck, buck, buck
I think I was born inside a cabana
Ich glaube, ich wurde in einer Cabana geboren
With diamonds and gold on top of the Phantom
Mit Diamanten und Gold auf dem Phantom
Jesus told Mary, "Go get me a hammer"
Jesus sagte zu Maria: „Hol mir einen Hammer“
I'll kill any nigga that try and to get near him
Ich werde jeden töten, der versucht, sich ihm zu nähern
All of the angles was drinkin' tequila
Alle Engel tranken Tequila
And Michael was sleepin' with Dirty Diana
Und Michael schlief mit Dirty Diana
And now I can't look at the man in the mirror
Und jetzt kann ich nicht mehr in den Spiegel schauen
My life is a movie and here is the trailer
Mein Leben ist ein Film und hier ist der Trailer
I ain't no killer, but don't try to play me
Ich bin kein Mörder, aber versuch nicht, mich zu spielen
I'm out off my pills and now just I'm crazy
Ich bin aus meinen Pillen raus und jetzt bin ich einfach verrückt
I jumped out of Heaven 'cause Lucifer paid me
Ich sprang aus dem Himmel, weil Luzifer mich bezahlte
I needed the money to buy a Mercedes
Ich brauchte das Geld, um einen Mercedes zu kaufen
I fucked a few bitches, I had me a baby
Ich habe ein paar Schlampen gefickt, ich habe ein Baby bekommen
I hope that my son don't grow up to hate me
Ich hoffe, dass mein Sohn nicht aufwächst, um mich zu hassen
I'm out of my mind and no one can save me
Ich bin außer mir und niemand kann mich retten
I wish I
Ich wünsche, ich
Back when a nigga was jobless
Damals, als ein Nigga arbeitslos war
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Versuchte durchzukommen, plante, mich selbst zu erschießen (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Ich versuchte nur zu überleben, das Geld ging aus
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Ich glaube, ich verlor mich selbst (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Ich betete zu Gott und versprach, wenn er mich reich machen würde
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Dann bleibe ich mir selbst treu (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Aber scheiß drauf, ich habe gelogen, und jetzt starre ich nur in den Spiegel
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Wie habe ich das mir selbst angetan? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Ich glaube, der alte Ich ist gestorben
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
All of them promises I forgot
All die Versprechen, die ich vergessen habe
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I told my girl I'll give her the world
Ich habe meiner Freundin gesagt, ich würde ihr die Welt geben
Whatever she want, consider it done
Was auch immer sie will, betrachte es als erledigt
Soon as I'm rich, I'll buy you a crib
Sobald ich reich bin, kaufe ich dir ein Haus
And get you a whip, whatever you want
Und besorge dir ein Auto, was auch immer du willst
Promise my niggas, I'll give you a million
Ich verspreche meinen Niggas, ich gebe euch eine Million
A couple of cars just so you can stunt
Ein paar Autos, nur damit ihr angeben könnt
Then I got famous, blew up my head
Dann wurde ich berühmt, mein Kopf platzte
And fuck what I said, my nigga, I'm gone
Und scheiß auf das, was ich gesagt habe, mein Nigga, ich bin weg
Hop out the foreign and jump in the stretch
Steig aus dem Ausländer und spring in die Stretch
Life is a bitch, I fuck her to death
Das Leben ist eine Schlampe, ich ficke sie zu Tode
And how do I feel? I'm so what depressed
Und wie fühle ich mich? Ich bin so was von deprimiert
I'll probably get killed, but fuck it, I'm blessed
Ich werde wahrscheinlich getötet, aber scheiß drauf, ich bin gesegnet
Nigga, I'm rich, I'm done with the stress
Nigga, ich bin reich, ich bin fertig mit dem Stress
Now I got drip, and blood niggas sweat
Jetzt habe ich Tropfen, und Blut Niggas schwitzen
They love when I trip, they want me in debt
Sie lieben es, wenn ich ausraste, sie wollen mich in Schulden
Go choke on a dick and cut me a check
Geh und würg an einem Schwanz und schneid mir einen Scheck
All of these meds done got me a fever
All diese Medikamente haben mir Fieber gemacht
I wanted a chain but got me a Visa
Ich wollte eine Kette, aber bekam eine Visa
I came in the game, just proppin' my feet up
Ich kam ins Spiel, nur um meine Füße hochzulegen
You niggas is strange, you follow the leader
Ihr Niggas seid seltsam, ihr folgt dem Anführer
And me and my pistol like Martin and Gina
Und ich und meine Pistole sind wie Martin und Gina
We plot on you niggas, I'm probably a schemer
Wir planen gegen euch Niggas, ich bin wahrscheinlich ein Intrigant
I'm easy to hate, I'm harder to love
Ich bin leicht zu hassen, schwer zu lieben
You say you don't trust me, I wouldn't either, whoa (buck, buck, buck)
Du sagst, du vertraust mir nicht, ich würde es auch nicht, whoa (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
Ich musste wieder zu Hause einziehen, meine Mama war sauer (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Ich schloss mich in meinem Zimmer ein, um all meine Dämonen zu verstecken (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Ich bat meinen Onkel, mir ein Darlehen zu geben, weil ich es wirklich brauchte
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Sobald ich dran bin, verspreche ich, ich zahle dir alles zurück (buck, buck)
But, I didn't mean it
Aber, ich meinte es nicht
Back when a nigga was jobless
Damals, als ein Nigga arbeitslos war
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Versuchte durchzukommen, plante, mich selbst zu erschießen (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Ich versuchte nur zu überleben, das Geld ging aus
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Ich glaube, ich verlor mich selbst (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Ich betete zu Gott und versprach, wenn er mich reich machen würde
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Dann bleibe ich mir selbst treu (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Aber scheiß drauf, ich habe gelogen, und jetzt starre ich nur in den Spiegel
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Wie habe ich das mir selbst angetan? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Ich glaube, der alte Ich ist gestorben
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
All of them promises I forgot
All die Versprechen, die ich vergessen habe
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I just put some gold Dayton's on my fuckin' Benzo
Ich habe gerade einige goldene Dayton's auf meinen verdammten Benzo gesetzt
Hit the switches, told your bitch, "Come fuck me 'cause I said so"
Drückte die Schalter, sagte deiner Schlampe: „Komm, fick mich, weil ich es gesagt habe“
They say, "Joyner, you done changed, you done lost your mental
Sie sagen: „Joyner, du hast dich verändert, du hast deinen Verstand verloren
You blew up and all that humble shit went out the window"
Du bist durch die Decke gegangen und all die Bescheidenheit ist aus dem Fenster geflogen“
I ain't the same, I used to be different
Ich bin nicht mehr der Gleiche, ich war mal anders
They say that I changed, well, maybe you right
Sie sagen, dass ich mich verändert habe, nun, vielleicht hast du recht
Maybe them pills the doctor prescribed me, got me wanna kill, and maybe I might
Vielleicht sind es die Pillen, die mir der Arzt verschrieben hat, die mich töten wollen, und vielleicht tue ich es
Maybe my family upset 'cause I made it
Vielleicht ist meine Familie verärgert, weil ich es geschafft habe
'Cause no one expected that I would be famous
Denn niemand erwartete, dass ich berühmt werde
And just 'cause we blood don't mean we're related
Und nur weil wir Blut sind, heißt das nicht, dass wir verwandt sind
I'm cuttin' the plug
Ich kappe die Verbindung
I'm not with the fake shit, I'm not with the
Ich kann das falsche Zeug nicht ab, ich kann das nicht
Grandma told me, "Tone it down"
Oma sagte mir, ich solle mich mäßigen
I said, "Bitch, I'm older now"
Ich sagte: „Schlampe, ich bin jetzt älter“
I ate at my auntie house
Ich aß bei meiner Tante
She think that I owe her now
Sie denkt, dass ich ihr jetzt etwas schulde
Cash my check, got paid again
Habe meinen Scheck eingelöst, wurde wieder bezahlt
Niggas think I'm Oprah now
Niggas denken, ich bin jetzt Oprah
Took my girl to H&M, she told me, "It's over now" (buck, buck, buck)
Nahm meine Freundin mit zu H&M, sie sagte mir: „Es ist vorbei jetzt“ (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
Ich musste wieder zu Hause einziehen, meine Mama war sauer (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Ich schloss mich in meinem Zimmer ein, um all meine Dämonen zu verstecken (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Ich bat meinen Onkel, mir ein Darlehen zu geben, weil ich es wirklich brauchte
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Sobald ich dran bin, verspreche ich, ich zahle dir alles zurück (buck, buck)
But, I didn't mean it
Aber, ich meinte es nicht
Back when a nigga was jobless
Damals, als ein Nigga arbeitslos war
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Versuchte durchzukommen, plante, mich selbst zu erschießen (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Ich versuchte nur zu überleben, das Geld ging aus
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Ich glaube, ich verlor mich selbst (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Ich betete zu Gott und versprach, wenn er mich reich machen würde
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Dann bleibe ich mir selbst treu (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Aber scheiß drauf, ich habe gelogen, und jetzt starre ich nur in den Spiegel
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Wie habe ich das mir selbst angetan? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Ich glaube, der alte Ich ist gestorben
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
All of them promises I forgot
All die Versprechen, die ich vergessen habe
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
I let the money change me, I lied
Ich habe das Geld mich verändern lassen, ich habe gelogen
Buck, buck, buck
Buck, buck, buck
I think I was born inside a cabana
Acho que nasci dentro de uma cabana
With diamonds and gold on top of the Phantom
Com diamantes e ouro em cima do Phantom
Jesus told Mary, "Go get me a hammer"
Jesus disse a Maria, "Vá buscar-me um martelo"
I'll kill any nigga that try and to get near him
Vou matar qualquer negro que tente se aproximar dele
All of the angles was drinkin' tequila
Todos os ângulos estavam bebendo tequila
And Michael was sleepin' with Dirty Diana
E Michael estava dormindo com Dirty Diana
And now I can't look at the man in the mirror
E agora não consigo olhar para o homem no espelho
My life is a movie and here is the trailer
Minha vida é um filme e aqui está o trailer
I ain't no killer, but don't try to play me
Eu não sou um assassino, mas não tente me enganar
I'm out off my pills and now just I'm crazy
Estou sem minhas pílulas e agora estou louco
I jumped out of Heaven 'cause Lucifer paid me
Eu pulei do céu porque Lúcifer me pagou
I needed the money to buy a Mercedes
Eu precisava do dinheiro para comprar uma Mercedes
I fucked a few bitches, I had me a baby
Eu transei com algumas vadias, tive um bebê
I hope that my son don't grow up to hate me
Espero que meu filho não cresça para me odiar
I'm out of my mind and no one can save me
Estou fora de mim e ninguém pode me salvar
I wish I
Eu desejo que
Back when a nigga was jobless
Quando um negro estava desempregado
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Tentando sobreviver, planejando me atirar (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Eu estava apenas tentando sobreviver, o dinheiro acabou
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Acho que estava perdendo a mim mesmo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Eu orei a Deus, e prometi que se ele me tornasse rico
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Então eu vou permanecer fiel a mim mesmo (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Mas foda-se, eu menti, e agora eu apenas olho no espelho
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Como o que eu fiz comigo mesmo? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Acho que o velho eu morreu
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
All of them promises I forgot
Todos esses promessas que eu esqueci
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I told my girl I'll give her the world
Eu disse à minha garota que lhe daria o mundo
Whatever she want, consider it done
O que ela quiser, considere feito
Soon as I'm rich, I'll buy you a crib
Assim que eu ficar rico, vou comprar uma casa para você
And get you a whip, whatever you want
E te dar um carro, o que você quiser
Promise my niggas, I'll give you a million
Prometo aos meus manos, vou dar-lhes um milhão
A couple of cars just so you can stunt
Alguns carros só para vocês se exibirem
Then I got famous, blew up my head
Então eu fiquei famoso, minha cabeça explodiu
And fuck what I said, my nigga, I'm gone
E foda-se o que eu disse, meu mano, eu fui embora
Hop out the foreign and jump in the stretch
Saio do estrangeiro e pulo no alongamento
Life is a bitch, I fuck her to death
A vida é uma vadia, eu a fodo até a morte
And how do I feel? I'm so what depressed
E como eu me sinto? Estou tão deprimido
I'll probably get killed, but fuck it, I'm blessed
Provavelmente vou ser morto, mas foda-se, estou abençoado
Nigga, I'm rich, I'm done with the stress
Mano, eu sou rico, terminei com o estresse
Now I got drip, and blood niggas sweat
Agora eu tenho estilo, e os manos suam
They love when I trip, they want me in debt
Eles adoram quando eu tropeço, eles querem me endividar
Go choke on a dick and cut me a check
Vão se engasgar com um pau e me cortar um cheque
All of these meds done got me a fever
Todos esses remédios me deram uma febre
I wanted a chain but got me a Visa
Eu queria uma corrente, mas consegui um Visa
I came in the game, just proppin' my feet up
Eu entrei no jogo, apenas apoiando meus pés
You niggas is strange, you follow the leader
Vocês manos são estranhos, vocês seguem o líder
And me and my pistol like Martin and Gina
Eu e minha pistola somos como Martin e Gina
We plot on you niggas, I'm probably a schemer
Nós planejamos vocês manos, provavelmente sou um esquema
I'm easy to hate, I'm harder to love
É fácil me odiar, é mais difícil me amar
You say you don't trust me, I wouldn't either, whoa (buck, buck, buck)
Você diz que não confia em mim, eu também não confiaria, uau (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
Eu tive que voltar para casa, minha mãe estava furiosa (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Eu me tranco no quarto para esconder todos os meus demônios (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Eu disse ao meu tio para me dar um empréstimo porque eu realmente precisava
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Assim que eu estiver bem, prometo que vou pagar você integralmente (buck, buck)
But, I didn't mean it
Mas, eu não quis dizer isso
Back when a nigga was jobless
Quando um negro estava desempregado
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Tentando sobreviver, planejando me atirar (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Eu estava apenas tentando sobreviver, o dinheiro acabou
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Acho que estava perdendo a mim mesmo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Eu orei a Deus, e prometi que se ele me tornasse rico
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Então eu vou permanecer fiel a mim mesmo (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Mas foda-se, eu menti, e agora eu apenas olho no espelho
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Como o que eu fiz comigo mesmo? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Acho que o velho eu morreu
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
All of them promises I forgot
Todos esses promessas que eu esqueci
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I just put some gold Dayton's on my fuckin' Benzo
Eu acabei de colocar alguns Dayton's de ouro no meu maldito Benzo
Hit the switches, told your bitch, "Come fuck me 'cause I said so"
Bati os interruptores, disse à sua vadia, "Venha me foder porque eu disse"
They say, "Joyner, you done changed, you done lost your mental
Eles dizem, "Joyner, você mudou, perdeu sua sanidade
You blew up and all that humble shit went out the window"
Você explodiu e toda aquela humildade foi pela janela"
I ain't the same, I used to be different
Eu não sou o mesmo, eu costumava ser diferente
They say that I changed, well, maybe you right
Eles dizem que eu mudei, bem, talvez você esteja certo
Maybe them pills the doctor prescribed me, got me wanna kill, and maybe I might
Talvez as pílulas que o médico me receitou, me fazem querer matar, e talvez eu faça
Maybe my family upset 'cause I made it
Talvez minha família esteja chateada porque eu consegui
'Cause no one expected that I would be famous
Porque ninguém esperava que eu fosse famoso
And just 'cause we blood don't mean we're related
E só porque somos sangue não significa que somos parentes
I'm cuttin' the plug
Estou cortando o plugue
I'm not with the fake shit, I'm not with the
Eu não estou com a falsidade, eu não estou com a
Grandma told me, "Tone it down"
Vovó me disse, "Abaixe o tom"
I said, "Bitch, I'm older now"
Eu disse, "Vadia, eu sou mais velho agora"
I ate at my auntie house
Eu comi na casa da minha tia
She think that I owe her now
Ela acha que eu devo a ela agora
Cash my check, got paid again
Descontou meu cheque, fui pago novamente
Niggas think I'm Oprah now
Os manos pensam que eu sou a Oprah agora
Took my girl to H&M, she told me, "It's over now" (buck, buck, buck)
Levei minha garota para a H&M, ela me disse, "Acabou agora" (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
Eu tive que voltar para casa, minha mãe estava furiosa (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Eu me tranco no quarto para esconder todos os meus demônios (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Eu disse ao meu tio para me dar um empréstimo porque eu realmente precisava
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Assim que eu estiver bem, prometo que vou pagar você integralmente (buck, buck)
But, I didn't mean it
Mas, eu não quis dizer isso
Back when a nigga was jobless
Quando um negro estava desempregado
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Tentando sobreviver, planejando me atirar (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Eu estava apenas tentando sobreviver, o dinheiro acabou
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Acho que estava perdendo a mim mesmo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Eu orei a Deus, e prometi que se ele me tornasse rico
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Então eu vou permanecer fiel a mim mesmo (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Mas foda-se, eu menti, e agora eu apenas olho no espelho
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Como o que eu fiz comigo mesmo? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Acho que o velho eu morreu
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
All of them promises I forgot
Todos esses promessas que eu esqueci
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
I let the money change me, I lied
Deixei o dinheiro me mudar, eu menti
Buck, buck, buck
Buck, buck, buck
I think I was born inside a cabana
Creo que nací dentro de una cabaña
With diamonds and gold on top of the Phantom
Con diamantes y oro encima del Phantom
Jesus told Mary, "Go get me a hammer"
Jesús le dijo a María, "Ve a buscarme un martillo"
I'll kill any nigga that try and to get near him
Mataré a cualquier negro que intente acercarse a él
All of the angles was drinkin' tequila
Todos los ángulos estaban bebiendo tequila
And Michael was sleepin' with Dirty Diana
Y Michael estaba durmiendo con Dirty Diana
And now I can't look at the man in the mirror
Y ahora no puedo mirar al hombre en el espejo
My life is a movie and here is the trailer
Mi vida es una película y aquí está el tráiler
I ain't no killer, but don't try to play me
No soy un asesino, pero no intentes jugármela
I'm out off my pills and now just I'm crazy
Estoy fuera de mis pastillas y ahora solo estoy loco
I jumped out of Heaven 'cause Lucifer paid me
Salté del cielo porque Lucifer me pagó
I needed the money to buy a Mercedes
Necesitaba el dinero para comprar un Mercedes
I fucked a few bitches, I had me a baby
Me acosté con unas cuantas chicas, tuve un bebé
I hope that my son don't grow up to hate me
Espero que mi hijo no crezca para odiarme
I'm out of my mind and no one can save me
Estoy fuera de mi mente y nadie puede salvarme
I wish I
Deseo que
Back when a nigga was jobless
Cuando un negro estaba sin trabajo
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Intentando sobrevivir, planeando dispararme a mí mismo (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Solo estaba intentando sobrevivir, el dinero se secó
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Creo que me estaba perdiendo a mí mismo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Oré a Dios, y prometí que si me hacía rico
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Entonces me mantendré fiel a mí mismo (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Pero qué demonios, mentí, y ahora solo me miro en el espejo
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
¿Qué me hice a mí mismo? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Creo que el viejo yo murió
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
All of them promises I forgot
Todos esos promesas que olvidé
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I told my girl I'll give her the world
Le dije a mi chica que le daría el mundo
Whatever she want, consider it done
Lo que quiera, consideralo hecho
Soon as I'm rich, I'll buy you a crib
Tan pronto como sea rico, te compraré una casa
And get you a whip, whatever you want
Y te conseguiré un coche, lo que quieras
Promise my niggas, I'll give you a million
Prometo a mis amigos, les daré un millón
A couple of cars just so you can stunt
Un par de coches solo para que puedas presumir
Then I got famous, blew up my head
Luego me hice famoso, se me subió a la cabeza
And fuck what I said, my nigga, I'm gone
Y a la mierda lo que dije, amigo, me voy
Hop out the foreign and jump in the stretch
Salto del extranjero y me meto en el estiramiento
Life is a bitch, I fuck her to death
La vida es una perra, la follo hasta la muerte
And how do I feel? I'm so what depressed
¿Y cómo me siento? Estoy algo deprimido
I'll probably get killed, but fuck it, I'm blessed
Probablemente me maten, pero a la mierda, estoy bendecido
Nigga, I'm rich, I'm done with the stress
Amigo, soy rico, he terminado con el estrés
Now I got drip, and blood niggas sweat
Ahora tengo estilo, y los negros sudan sangre
They love when I trip, they want me in debt
Les encanta cuando tropiezo, quieren que esté endeudado
Go choke on a dick and cut me a check
Ve a ahogarte con una polla y córtame un cheque
All of these meds done got me a fever
Todas estas medicinas me han dado fiebre
I wanted a chain but got me a Visa
Quería una cadena pero conseguí una Visa
I came in the game, just proppin' my feet up
Entré en el juego, solo apoyando mis pies
You niggas is strange, you follow the leader
Ustedes negros son extraños, siguen al líder
And me and my pistol like Martin and Gina
Y yo y mi pistola como Martin y Gina
We plot on you niggas, I'm probably a schemer
Planeamos sobre ustedes negros, probablemente soy un tramposo
I'm easy to hate, I'm harder to love
Es fácil odiarme, es más difícil amarme
You say you don't trust me, I wouldn't either, whoa (buck, buck, buck)
Dices que no confías en mí, yo tampoco lo haría, whoa (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
Tuve que volver a casa, mi mamá estaba enfadada (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Me encerré en la habitación para esconder todos mis demonios (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Le pedí a mi tío que me diera un préstamo porque realmente lo necesitaba
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Tan pronto como esté encima, prometo que te pagaré en su totalidad (buck, buck)
But, I didn't mean it
Pero, no lo decía en serio
Back when a nigga was jobless
Cuando un negro estaba sin trabajo
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Intentando sobrevivir, planeando dispararme a mí mismo (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Solo estaba intentando sobrevivir, el dinero se secó
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Creo que me estaba perdiendo a mí mismo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Oré a Dios, y prometí que si me hacía rico
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Entonces me mantendré fiel a mí mismo (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Pero qué demonios, mentí, y ahora solo me miro en el espejo
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
¿Qué me hice a mí mismo? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Creo que el viejo yo murió
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
All of them promises I forgot
Todos esos promesas que olvidé
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I just put some gold Dayton's on my fuckin' Benzo
Acabo de poner algunos Dayton de oro en mi maldito Benzo
Hit the switches, told your bitch, "Come fuck me 'cause I said so"
Pulsé los interruptores, le dije a tu chica, "Ven a follarme porque lo digo yo"
They say, "Joyner, you done changed, you done lost your mental
Dicen, "Joyner, has cambiado, has perdido tu mentalidad
You blew up and all that humble shit went out the window"
Te hiciste famoso y toda esa humildad se fue por la ventana"
I ain't the same, I used to be different
No soy el mismo, solía ser diferente
They say that I changed, well, maybe you right
Dicen que cambié, bueno, quizás tengas razón
Maybe them pills the doctor prescribed me, got me wanna kill, and maybe I might
Quizás esas pastillas que el doctor me recetó, me hacen querer matar, y quizás lo haga
Maybe my family upset 'cause I made it
Quizás mi familia está molesta porque lo logré
'Cause no one expected that I would be famous
Porque nadie esperaba que yo fuera famoso
And just 'cause we blood don't mean we're related
Y solo porque somos de la misma sangre no significa que seamos familia
I'm cuttin' the plug
Estoy cortando el enchufe
I'm not with the fake shit, I'm not with the
No estoy con la falsedad, no estoy con la
Grandma told me, "Tone it down"
La abuela me dijo, "Modera el tono"
I said, "Bitch, I'm older now"
Dije, "Perra, ya soy mayor"
I ate at my auntie house
Comí en casa de mi tía
She think that I owe her now
Ella piensa que ahora le debo
Cash my check, got paid again
Cobré mi cheque, me pagaron de nuevo
Niggas think I'm Oprah now
Los negros piensan que soy Oprah ahora
Took my girl to H&M, she told me, "It's over now" (buck, buck, buck)
Llevé a mi chica a H&M, me dijo, "Se acabó ahora" (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
Tuve que volver a casa, mi mamá estaba enfadada (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Me encerré en la habitación para esconder todos mis demonios (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Le pedí a mi tío que me diera un préstamo porque realmente lo necesitaba
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Tan pronto como esté encima, prometo que te pagaré en su totalidad (buck, buck)
But, I didn't mean it
Pero, no lo decía en serio
Back when a nigga was jobless
Cuando un negro estaba sin trabajo
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Intentando sobrevivir, planeando dispararme a mí mismo (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Solo estaba intentando sobrevivir, el dinero se secó
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Creo que me estaba perdiendo a mí mismo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Oré a Dios, y prometí que si me hacía rico
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Entonces me mantendré fiel a mí mismo (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Pero qué demonios, mentí, y ahora solo me miro en el espejo
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
¿Qué me hice a mí mismo? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Creo que el viejo yo murió
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
All of them promises I forgot
Todos esos promesas que olvidé
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
I let the money change me, I lied
Dejé que el dinero me cambiara, mentí
Buck, buck, buck
Buck, buck, buck
I think I was born inside a cabana
Je pense que je suis né à l'intérieur d'une cabane
With diamonds and gold on top of the Phantom
Avec des diamants et de l'or sur le dessus du Phantom
Jesus told Mary, "Go get me a hammer"
Jésus a dit à Marie, "Va me chercher un marteau"
I'll kill any nigga that try and to get near him
Je tuerai n'importe quel mec qui essaie de s'approcher de lui
All of the angles was drinkin' tequila
Tous les angles buvaient de la tequila
And Michael was sleepin' with Dirty Diana
Et Michael dormait avec Dirty Diana
And now I can't look at the man in the mirror
Et maintenant je ne peux plus regarder l'homme dans le miroir
My life is a movie and here is the trailer
Ma vie est un film et voici la bande-annonce
I ain't no killer, but don't try to play me
Je ne suis pas un tueur, mais n'essaie pas de me jouer
I'm out off my pills and now just I'm crazy
Je suis à court de pilules et maintenant je suis juste fou
I jumped out of Heaven 'cause Lucifer paid me
J'ai sauté du ciel parce que Lucifer m'a payé
I needed the money to buy a Mercedes
J'avais besoin de l'argent pour acheter une Mercedes
I fucked a few bitches, I had me a baby
J'ai couché avec quelques filles, j'ai eu un bébé
I hope that my son don't grow up to hate me
J'espère que mon fils ne grandira pas pour me détester
I'm out of my mind and no one can save me
Je suis hors de moi et personne ne peut me sauver
I wish I
Je souhaite que je
Back when a nigga was jobless
Quand un mec était sans emploi
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Essayant de survivre, prévoyant de me tirer dessus (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
J'essayais juste de survivre, l'argent s'est asséché
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Je pense que je me perdais (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
J'ai prié Dieu, et promis que s'il me rendait riche
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Alors je resterais fidèle à moi-même (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Mais merde, j'ai menti, et maintenant je me regarde juste dans le miroir
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Comme qu'est-ce que je me suis fait à moi-même ? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Je pense que l'ancien moi est mort
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
All of them promises I forgot
Toutes ces promesses que j'ai oubliées
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I told my girl I'll give her the world
J'ai dit à ma fille que je lui donnerais le monde
Whatever she want, consider it done
Tout ce qu'elle veut, considère que c'est fait
Soon as I'm rich, I'll buy you a crib
Dès que je suis riche, je t'achète une maison
And get you a whip, whatever you want
Et je te donne une voiture, tout ce que tu veux
Promise my niggas, I'll give you a million
Je promets à mes potes, je vous donnerai un million
A couple of cars just so you can stunt
Quelques voitures juste pour que vous puissiez frimer
Then I got famous, blew up my head
Puis je suis devenu célèbre, j'ai pris la grosse tête
And fuck what I said, my nigga, I'm gone
Et merde à ce que j'ai dit, mon pote, je suis parti
Hop out the foreign and jump in the stretch
Je sors de l'étranger et je saute dans l'étirement
Life is a bitch, I fuck her to death
La vie est une chienne, je la baise à mort
And how do I feel? I'm so what depressed
Et comment je me sens ? Je suis tellement déprimé
I'll probably get killed, but fuck it, I'm blessed
Je vais probablement me faire tuer, mais merde, je suis béni
Nigga, I'm rich, I'm done with the stress
Mec, je suis riche, j'en ai fini avec le stress
Now I got drip, and blood niggas sweat
Maintenant j'ai du style, et les mecs transpirent
They love when I trip, they want me in debt
Ils aiment quand je trébuche, ils veulent me mettre en dette
Go choke on a dick and cut me a check
Va te faire foutre avec une bite et fais-moi un chèque
All of these meds done got me a fever
Tous ces médicaments m'ont donné de la fièvre
I wanted a chain but got me a Visa
Je voulais une chaîne mais j'ai eu une Visa
I came in the game, just proppin' my feet up
Je suis entré dans le jeu, juste en posant mes pieds
You niggas is strange, you follow the leader
Vous les mecs êtes étranges, vous suivez le leader
And me and my pistol like Martin and Gina
Et moi et mon pistolet comme Martin et Gina
We plot on you niggas, I'm probably a schemer
Nous complotons sur vous les mecs, je suis probablement un comploteur
I'm easy to hate, I'm harder to love
Je suis facile à détester, je suis plus difficile à aimer
You say you don't trust me, I wouldn't either, whoa (buck, buck, buck)
Tu dis que tu ne me fais pas confiance, je ne le ferais pas non plus, whoa (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
J'ai dû retourner vivre chez moi, ma mère était énervée (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Je m'enferme dans ma chambre pour cacher tous mes démons (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
J'ai demandé à mon oncle de me prêter de l'argent parce que j'en avais vraiment besoin
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Dès que je suis en haut, je te promets que je te rembourserai en entier (buck, buck)
But, I didn't mean it
Mais, je ne le pensais pas
Back when a nigga was jobless
Quand un mec était sans emploi
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Essayant de survivre, prévoyant de me tirer dessus (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
J'essayais juste de survivre, l'argent s'est asséché
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Je pense que je me perdais (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
J'ai prié Dieu, et promis que s'il me rendait riche
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Alors je resterais fidèle à moi-même (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Mais merde, j'ai menti, et maintenant je me regarde juste dans le miroir
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Comme qu'est-ce que je me suis fait à moi-même ? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Je pense que l'ancien moi est mort
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
All of them promises I forgot
Toutes ces promesses que j'ai oubliées
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I just put some gold Dayton's on my fuckin' Benzo
Je viens de mettre des Dayton's en or sur ma putain de Benzo
Hit the switches, told your bitch, "Come fuck me 'cause I said so"
J'ai frappé les interrupteurs, j'ai dit à ta meuf, "Viens me baiser parce que je l'ai dit"
They say, "Joyner, you done changed, you done lost your mental
Ils disent, "Joyner, tu as changé, tu as perdu la tête
You blew up and all that humble shit went out the window"
Tu as explosé et toute cette humilité est sortie par la fenêtre"
I ain't the same, I used to be different
Je ne suis pas le même, j'étais différent
They say that I changed, well, maybe you right
Ils disent que j'ai changé, eh bien, peut-être que tu as raison
Maybe them pills the doctor prescribed me, got me wanna kill, and maybe I might
Peut-être que les pilules que le docteur m'a prescrites, me donnent envie de tuer, et peut-être que je le ferai
Maybe my family upset 'cause I made it
Peut-être que ma famille est contrariée parce que j'ai réussi
'Cause no one expected that I would be famous
Parce que personne ne s'attendait à ce que je devienne célèbre
And just 'cause we blood don't mean we're related
Et juste parce que nous sommes de la même famille ne signifie pas que nous sommes liés
I'm cuttin' the plug
Je coupe le cordon
I'm not with the fake shit, I'm not with the
Je ne suis pas avec les faux, je ne suis pas avec les
Grandma told me, "Tone it down"
Grand-mère m'a dit, "Calme-toi"
I said, "Bitch, I'm older now"
J'ai dit, "Salope, je suis plus vieux maintenant"
I ate at my auntie house
J'ai mangé chez ma tante
She think that I owe her now
Elle pense que je lui dois maintenant
Cash my check, got paid again
J'ai encaissé mon chèque, j'ai été payé à nouveau
Niggas think I'm Oprah now
Les mecs pensent que je suis Oprah maintenant
Took my girl to H&M, she told me, "It's over now" (buck, buck, buck)
J'ai emmené ma fille chez H&M, elle m'a dit, "C'est fini maintenant" (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
J'ai dû retourner vivre chez moi, ma mère était énervée (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Je m'enferme dans ma chambre pour cacher tous mes démons (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
J'ai demandé à mon oncle de me prêter de l'argent parce que j'en avais vraiment besoin
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Dès que je suis en haut, je te promets que je te rembourserai en entier (buck, buck)
But, I didn't mean it
Mais, je ne le pensais pas
Back when a nigga was jobless
Quand un mec était sans emploi
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Essayant de survivre, prévoyant de me tirer dessus (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
J'essayais juste de survivre, l'argent s'est asséché
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Je pense que je me perdais (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
J'ai prié Dieu, et promis que s'il me rendait riche
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Alors je resterais fidèle à moi-même (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Mais merde, j'ai menti, et maintenant je me regarde juste dans le miroir
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Comme qu'est-ce que je me suis fait à moi-même ? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Je pense que l'ancien moi est mort
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
All of them promises I forgot
Toutes ces promesses que j'ai oubliées
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
I let the money change me, I lied
J'ai laissé l'argent me changer, j'ai menti
Buck, buck, buck
Buck, buck, buck
I think I was born inside a cabana
Penso di essere nato dentro una capanna
With diamonds and gold on top of the Phantom
Con diamanti e oro sopra il Phantom
Jesus told Mary, "Go get me a hammer"
Gesù disse a Maria, "Vai a prendermi un martello"
I'll kill any nigga that try and to get near him
Ucciderò qualsiasi negro che cerchi di avvicinarsi a lui
All of the angles was drinkin' tequila
Tutti gli angoli stavano bevendo tequila
And Michael was sleepin' with Dirty Diana
E Michael stava dormendo con Dirty Diana
And now I can't look at the man in the mirror
E ora non riesco a guardare l'uomo nello specchio
My life is a movie and here is the trailer
La mia vita è un film e questo è il trailer
I ain't no killer, but don't try to play me
Non sono un assassino, ma non cercare di giocare con me
I'm out off my pills and now just I'm crazy
Sono fuori dalle mie pillole e ora sono solo pazzo
I jumped out of Heaven 'cause Lucifer paid me
Sono saltato fuori dal paradiso perché Lucifero mi ha pagato
I needed the money to buy a Mercedes
Avevo bisogno dei soldi per comprare una Mercedes
I fucked a few bitches, I had me a baby
Ho scopato alcune puttane, ho avuto un bambino
I hope that my son don't grow up to hate me
Spero che mio figlio non cresca per odiarmi
I'm out of my mind and no one can save me
Sono fuori di testa e nessuno può salvarmi
I wish I
Vorrei
Back when a nigga was jobless
Quando un negro era senza lavoro
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Cercando di cavarsela, pensando di spararmi (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Stavo solo cercando di sopravvivere, i soldi si stavano prosciugando
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Penso di starmi perdendo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Ho pregato Dio, e promesso se mi avesse reso ricco
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Allora sarei rimasto fedele a me stesso (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Ma cazzo, ho mentito, e ora mi guardo solo allo specchio
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Come cosa mi sono fatto? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Penso che il vecchio me sia morto
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
All of them promises I forgot
Tutte quelle promesse che ho dimenticato
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I told my girl I'll give her the world
Ho detto alla mia ragazza che le avrei dato il mondo
Whatever she want, consider it done
Qualunque cosa voglia, considerala fatta
Soon as I'm rich, I'll buy you a crib
Appena sarò ricco, ti comprerò una casa
And get you a whip, whatever you want
E ti prenderò una macchina, qualunque cosa tu voglia
Promise my niggas, I'll give you a million
Prometto ai miei neri, vi darò un milione
A couple of cars just so you can stunt
Un paio di auto solo per farvi sfoggiare
Then I got famous, blew up my head
Poi sono diventato famoso, mi sono gonfiato la testa
And fuck what I said, my nigga, I'm gone
E cazzo quello che ho detto, mio negro, me ne sono andato
Hop out the foreign and jump in the stretch
Salto fuori dallo straniero e salto nello stretch
Life is a bitch, I fuck her to death
La vita è una puttana, la scopo a morte
And how do I feel? I'm so what depressed
E come mi sento? Sono così depresso
I'll probably get killed, but fuck it, I'm blessed
Probabilmente verrò ucciso, ma cazzo, sono benedetto
Nigga, I'm rich, I'm done with the stress
Negro, sono ricco, ho finito con lo stress
Now I got drip, and blood niggas sweat
Ora ho il drip, e i negri sanguinano sudore
They love when I trip, they want me in debt
Amano quando inciampo, mi vogliono in debito
Go choke on a dick and cut me a check
Vai a soffocare con un cazzo e tagliami un assegno
All of these meds done got me a fever
Tutti questi medicinali mi hanno dato la febbre
I wanted a chain but got me a Visa
Volevo una catena ma ho preso una Visa
I came in the game, just proppin' my feet up
Sono entrato nel gioco, solo appoggiando i piedi
You niggas is strange, you follow the leader
Voi negri siete strani, seguite il leader
And me and my pistol like Martin and Gina
Io e la mia pistola come Martin e Gina
We plot on you niggas, I'm probably a schemer
Tramiamo su di voi negri, probabilmente sono un complottista
I'm easy to hate, I'm harder to love
Sono facile da odiare, più difficile da amare
You say you don't trust me, I wouldn't either, whoa (buck, buck, buck)
Dici che non mi fidi di me, neanche io lo farei, whoa (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
Ho dovuto tornare a casa, mia mamma era arrabbiata (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Mi chiudo in camera per nascondere tutti i miei demoni (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Ho chiesto a mio zio di darmi un prestito perché ne avevo davvero bisogno
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Appena sarò su, prometto che ti pagherò tutto (buck, buck)
But, I didn't mean it
Ma, non lo intendevo
Back when a nigga was jobless
Quando un negro era senza lavoro
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Cercando di cavarsela, pensando di spararmi (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Stavo solo cercando di sopravvivere, i soldi si stavano prosciugando
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Penso di starmi perdendo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Ho pregato Dio, e promesso se mi avesse reso ricco
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Allora sarei rimasto fedele a me stesso (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Ma cazzo, ho mentito, e ora mi guardo solo allo specchio
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Come cosa mi sono fatto? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Penso che il vecchio me sia morto
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
All of them promises I forgot
Tutte quelle promesse che ho dimenticato
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I just put some gold Dayton's on my fuckin' Benzo
Ho appena messo dei Dayton d'oro sulla mia cazzo di Benzo
Hit the switches, told your bitch, "Come fuck me 'cause I said so"
Ho colpito gli interruttori, ho detto alla tua puttana, "Vieni a scopare con me perché l'ho detto io"
They say, "Joyner, you done changed, you done lost your mental
Dicono, "Joyner, sei cambiato, hai perso la tua mente
You blew up and all that humble shit went out the window"
Sei diventato famoso e tutta quella modestia è volata fuori dalla finestra"
I ain't the same, I used to be different
Non sono lo stesso, ero diverso
They say that I changed, well, maybe you right
Dicono che sono cambiato, beh, forse hai ragione
Maybe them pills the doctor prescribed me, got me wanna kill, and maybe I might
Forse quelle pillole che il dottore mi ha prescritto, mi fanno venire voglia di uccidere, e forse lo farò
Maybe my family upset 'cause I made it
Forse la mia famiglia è sconvolta perché ce l'ho fatta
'Cause no one expected that I would be famous
Perché nessuno si aspettava che sarei diventato famoso
And just 'cause we blood don't mean we're related
E solo perché siamo sangue non significa che siamo parenti
I'm cuttin' the plug
Sto tagliando il cordone
I'm not with the fake shit, I'm not with the
Non sto con le falsità, non sto con le
Grandma told me, "Tone it down"
La nonna mi ha detto, "Calma"
I said, "Bitch, I'm older now"
Ho detto, "Cagna, sono più grande ora"
I ate at my auntie house
Ho mangiato a casa di mia zia
She think that I owe her now
Pensa che le debba qualcosa ora
Cash my check, got paid again
Ho incassato il mio assegno, sono stato pagato di nuovo
Niggas think I'm Oprah now
I negri pensano che io sia Oprah ora
Took my girl to H&M, she told me, "It's over now" (buck, buck, buck)
Ho portato la mia ragazza da H&M, mi ha detto, "È finita ora" (buck, buck, buck)
I had to move back at home, my mama was heated (buck, buck, buck)
Ho dovuto tornare a casa, mia mamma era arrabbiata (buck, buck, buck)
I lock myself in the room to hide all my demons (buck, buck, buck)
Mi chiudo in camera per nascondere tutti i miei demoni (buck, buck, buck)
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
Ho chiesto a mio zio di darmi un prestito perché ne avevo davvero bisogno
Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full (buck, buck)
Appena sarò su, prometto che ti pagherò tutto (buck, buck)
But, I didn't mean it
Ma, non lo intendevo
Back when a nigga was jobless
Quando un negro era senza lavoro
Tryna get by, plottin' on shootin' myself (buck, buck, buck)
Cercando di cavarsela, pensando di spararmi (buck, buck, buck)
I was just tryna survive, the money went dry
Stavo solo cercando di sopravvivere, i soldi si stavano prosciugando
Think I was losin' myself (buck, buck, buck)
Penso di starmi perdendo (buck, buck, buck)
I prayed to God, and promised if he made me rich
Ho pregato Dio, e promesso se mi avesse reso ricco
Then I'ma stay true to myself (buck, buck, buck)
Allora sarei rimasto fedele a me stesso (buck, buck, buck)
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
Ma cazzo, ho mentito, e ora mi guardo solo allo specchio
Like what did I do to myself? (Buck, buck, buck)
Come cosa mi sono fatto? (Buck, buck, buck)
I think the old me died
Penso che il vecchio me sia morto
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
All of them promises I forgot
Tutte quelle promesse che ho dimenticato
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
I let the money change me, I lied
Ho lasciato che i soldi mi cambiassero, ho mentito
[Intro]
Go
برو
Buck, buck, buck
باک، باک، باک
[Verse 1]
I think I was born inside a cabana
فکر کنم توی یه کلبهی ساحلی به دنیا اومدم
With diamonds and gold on top of the Phantom
با الماس و طلا بالای روی کفش برند فانتوم
Jesus told Mary, "Go get me a hammer
I'll kill any nigga that try to get near him"
مسیح به مریم گفت: «برو یه چکش برام بیار. هر عوضیای رو که بخواد نزدیکش بشه میکشم.»
All of the angels were drinkin' tequila
همهی فرشتهها داشتن تکیلا میزدن
And Michael was sleepin' with Dirty Diana
و مایکل داشت با دیرتی دایانا میخوابید
And now I can't look at the man in the mirror
و حالا نمیتونم به خودم تو آینه نگاه کنم
My life is a movie and here is the trailer
زندگیم یه فیلمه و اینم تریلرشه
I ain't no killer, but don't try to play me
من قاتل نیتسم؛ ولی سعی نکن باهام ور بری
I'm out of my pills and now I'm just crazy
قرصام تموم شده و حالا فقط یه دیوونهام
I jumped out of Heaven 'cause Lucifer paid me
از بهشت پریدم بیرون چون شیطان بهم یه پولی داد
I needed the money to buy a Mercedes
یه پولی لازم داشتم تا یه مرسدس بنز بخرم
I fucked a few bitches, I had me a baby
یه چندتایی دختر کردم؛ بچهدار شدم
I hope that my son don't grow up to hate me
امیدوارم پسرم طوری بزرگ نشه که ازم متنفر باشه
I'm out of my mind and no one can save me
عقلمُ از دست دادم و هیچکی نمیتونه نجاتم بده
I wish I—(Urgh)
...کاش
[Chorus]
Back when a nigga was jobless, tryna get by
اونوقتا که بیکار بودم؛ سعی میکردم دوام بیارم
Plottin' on shootin' myself (Brruck, buck, buck)
نقشه میکشیدم که خودمُ خلاص کنم
I was just tryna survive, the money went dry
فقط در تلاش بودم زنده بمونم؛ پولم تموم شد
Think I was losin' myself (Brruck, buck, buck, buck)
فکر کنم داشتم خودم رو گم میکردم
I prayed to God, and promised if he made me rich
Then I'ma stay true to myself (Buck, buck, buck)
به درگاه خدا دعا کردم و قول دادم اگه پولدارم کنه
سرراست میمونم و خودمُ گم نمیکنم
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
ولی به درگ؛ دروغ گفتم و حالا فقط تو آینه زل میزنم
Like what did I do to myself? (Brruck, buck, buck, buck)
با خودم چیکار کردم؟
I think the old me died
فکر کنم من قدیمی مرده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
All the damn promises, I forgot
همهی اون قولای لعنتی؛ فراموششون کردم
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
[Verse 2]
I told my girl I'll give her the world
به دوستدخترم گفتم کل دنیا رو بهش میدم
Whatever she want, consider it done
هرچی رو بخواد به روی چشم
Soon as I'm rich, I'll buy you a crib
به محض اینکه پولدار شدم، یه خونه برات میخرم
And get you a whip, whatever you want
و یه ماشین برات میگیرم؛ هرچی که بخوای
Promise my niggas, "I'll give you a million
A couple of cars just so you can stunt"
به داداشیام قول دادم: «یه میلیون دلار بهتون میدم
«.و یه جفت ماشین که فقط باهاش پُز بدید
Then I got famous, blew up my head
بعدش مشهور شدم؛ مغزم به گا رفت
And fuck what I said, my nigga, I'm gone
و به درک هرچی که گفتم، دادا؛ من که رفتم
Hop out the foreign and jump in the stretch
از ماشین خارجی پریدم بیرون و پریدم تو لیموزین
Life is a bitch, I fucked her to death
زندگیه خیلی کُصه؛ تا سر حد مرگ کردمش
And how do I feel? I'm somewhat depressed
و حالم چطوره؟ یه جورایی افسردم
I'll probably get killed, but fuck it, I'm blessed
احتمالاً کشته میشم؛ ولی به درک، من آمرزیده شدم
Nigga, I'm rich, I'm done with the stress
کاکاسیا، من پولدارم؛ دیگه استرس [بیپولی] ندارم
Now I got drip, and blood niggas sweat
حالا من لباسای گرون و باحال دارم و اقوام داره عرق از پیشونیشون میریزه
They love when I trip, they want me in debt
عاشق وقتین که علقمُ از دست میدم؛ میخوان منُ توی قرض و بدهکاری ببینن
Go choke on a dick and cut me a check
برو رو یه کیر ساک بزن تا خفه شی و یه چک حقوقی برام بنویس
All of these meds done got me a fever
همهی این داروها آخرش باعث شدن تب بگیرم
I wanted a chain but got me a Visa
یه زنجیر [برای دور گردنم] میخواستم؛ ولی یه ویزا خریدم
I came in the game, just proppin' my feet up
وارد عرصه رپ شدم؛ پاهامُ میذارم روی میز و ریلکس میکنم
You niggas is strange, you follow the leader
شما عوضیا عجیبوغریبید؛ شما از رهبر پیروی میکنید
And me and my pistol like Martin and Gina
و من و تپانچهام شبیه مارتین و جیناییم
We plot on you niggas, I'm probably a schemer
داریم علیه شما توطئهچینی میکنم؛ احتمالاً من یه دسیسهکارم
I'm easy to hate, I'm harder to love
متنفربودن ازم راحته؛ عشقورزیدن بهم سختتره
You say you don't trust me, I wouldn't either, woah
میگی بهم اعتماد نداری؛ منم بودم [به خودم] اعتماد نمیکردم
(I wouldn't either, woah)
-منم بودم اعتماد نمیکردم-
[Pre-Chorus]
I had to move back at home, my mama was heated (Buck, buck, buck)
مجبور شدم برگردم خونه؛ مامانم از دستم عصبانی بود
I locked myself in the room to hide all my demons (Buck, buck, buck)
خودم رو توی اتاق زندونی کردم تا شیاطین درونم رو مخفی کنم
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
به عموم گفتم یه وامی بهم بده چون واقعاً بهش نیاز داشتم
"Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full"
«به محض اینکه به موفقیت رسیدم، قول میدم کامل پولت رو پس بدم»
But (Buck, buck) I didn't mean it
ولی این حرفم از ته دل نبود
[Chorus]
Back when a nigga was jobless, tryna get by
اونوقتا که بیکار بودم؛ سعی میکردم دوام بیارم
Plottin' on shootin' myself (Brruck, buck, buck)
نقشه میکشیدم که خودمُ خلاص کنم
I was just tryna survive, the money went dry
فقط در تلاش بودم زنده بمونم؛ پولم تموم شد
Think I was losin' myself (Brruck, buck, buck, buck)
فکر کنم داشتم خودم رو گم میکردم
I prayed to God, and promised if he made me rich
Then I' ma stay true to myself (Buck, buck, buck)
به درگاه خدا دعا کردم و قول دادم اگه پولدارم کنه
سرراست میمونم و خودمُ گم نمیکنم
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
ولی به درگ؛ دروغ گفتم و حالا فقط تو آینه زل میزنم
Like what did I do to myself? (Brruck, buck, buck, buck)
با خودم چیکار کردم؟
I think the old me died
فکر کنم من قدیمی مرد
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
All the damn promises, I forgot
همهی اون قولای لعنتی؛ فراموششون کردم
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied (I let the money change me, I lied)
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
[Verse 3]
I just put some gold Dayton's on my fuckin' Benzo
چندتایی رینگ سیمی طلاییرنگ برند دایتون روی مرسدس بنزم گذاشتم
Hit the switches, told your bitch, "Come fuck me 'cause I said so"
دکمههای هیدرولیکش رو زدم؛ به دوستدخترت گفتم: «بیا و باهام سکس داشته باش چون دلم خواست بگم
They say, "Joyner, you done changed, you done lost your mental
You blew up and all that humble shit went out the window"
میگن: «جوینر واقعاً عوض شدی؛ واقعاً عقلت رو از دست دادی
معروف شدی و کل اون خاکیبودن و اینا رو ول کردی
I ain't the same, I used to be different
من مثل قبل نیستم؛ من قبلاً متفاوت بودم
They say that I changed, well, maybe you right
میگن عوض شدم؛ خب، شاید درست میگی
Maybe them pills the doctor prescribed me
شاید اون قرصایی که دکتر برام تجویز کرد
Got me wantin' to kill, and maybe I might
کاری کردن بخوام دست به قتل بزنم و شایدم همین کارم بکنم
Maybe my family upset 'cause I made it
شایدم خونوادم ناراحتن چون به موفقیت رسیدم
'Cause no one expected that I would be famous
چون هیچکی انتظار نداشت معروف بشم
And just 'cause we blood don't mean we're related
چون من از یه خونیم دلیل نمیشه که با هم فامیل باشیم
I'm threatin' the plug, I'm not with the fake shit, I'm not with the— (I'm not with the—)
...؟؛ من اهل فیکبازی نیستم؛ من اهل
Grandma told me, "Tone it down," I said, "Bitch, I'm older now"
«.مادربزرگم بهم گفت: «صداتُ بیار پایین و آروم بگیر.»؛ گفتم: «جنده، من الان دیگه بزرگ شدم
I ate at my auntie house, she think that I owe her now
توی خونهی عمهام غذا میخوردم؛ حالا فکر میکنه بهش بدهکارم
Cashed my check, got paid again, make you's think I'm Oprah now
چک حقوقیم رو نقد کردم؛ بازم حقوق گرفتم؛ کاری میکنم شماها فکر کنید حالا دیگه اپرا [وینفری] هستم
Took my girl to H&M, she told me, "It's over now" (Buck, buck, buck, buck, buck)
«.دوستدخترم رو به فروشگاه لباس اچ اند ام بردم؛ بهم گفت: «رابطهمون دیگه تمومه
[Pre-Chorus]
I had to move back at home, my mama was heated (Buck, buck, buck)
مجبور شدم برگردم خونه؛ مامانم از دستم عصبانی بود
I locked myself in the room to hide all my demons (Buck, buck, buck)
خودم رو توی اتاق زندونی کردم تا شیاطین درونم رو مخفی کنم
I told my uncle to give me a loan 'cause I really needed it
به عموم گفتم یه وامی بهم بده چون واقعاً بهش نیاز داشتم
"Soon as I'm on, I promise I'll pay you in full"
«به محض اینکه به موفقیت رسیدم، قول میدم کامل پولت رو پس بدم»
But (Buck, buck) I didn't mean it
ولی دروغ گفتم
[Chorus]
Back when a nigga was jobless, tryna get by
اونوقتا که بیکار بودم؛ سعی میکردم دوام بیارم
Plottin' on shootin' myself (Brruck, buck, buck)
نقشه میکشیدم که خودمُ خلاص کنم
I was just tryna survive, the money went dry
فقط در تلاش بودم زنده بمونم؛ پولم تموم شد
Think I was losin' myself (Brruck, buck, buck, buck)
فکر کنم داشتم خودم رو گم میکردم
I prayed to God, and promised if he made me rich
Then I'ma stay true to myself (Buck, buck, buck)
به درگاه خدا دعا کردم و قول دادم اگه پولدارم کنه
سرراست میمونم و خودمُ گم نمیکنم
But fuck it, I lied, and now I just stare in the mirror
ولی به درگ؛ دروغ گفتم و حالا فقط تو آینه زل میزنم
Like what did I do to myself? (Brruck, buck, buck, buck)
با خودم چیکار کردم؟
I think the old me died
فکر کنم من قدیمی مرده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
All the damn promises, I forgot
همهی اون قولای لعنتی؛ فراموششون کردم
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
I let the money change me, I lied (I let the money change me, I lied)
دروغ گفتم؛ گذاشتم پول تغییرم بده
[Outro]
(Get shot)
تیر بخور
Urgh
اِخ