(I've named this one JPEG)
Okay, my bitch, she bad
She got me out my zone
I make her shake that ass
This house is not a home
I double fist the cash
Don't need no Payday Loan
They be like "Bitch, who that?"
I got top on the phone
.45 in the flow seat (flow seat)
And if you know, then you know, you don't know me (nah uh)
I'm waiting for my opps to come, they better show me
And I talk how I talk, bitch blow me, woo
Fuck you talking about?
Oh, let's go
Get money nigga, the bands
I-, money made in a Harley (a Harley)
And we don't click with all this pasting and you copies (copies)
That bitch let everybody in, she like the army (she like the army)
Off top on your bitch like Darby
I fuck your bitch, you fuck my bitch, that's an assist (assist)
.45 is sick, I take my shots and I'ma kiss (kiss)
And the choppa young as Matt Gaetz b-
You think you crazy, well buddy, go enlist
Fuck, let's go
Get money nigga, the bands
I'm a failed chemistry experiment
Take some acid, playing Jimi, Are You Experienced?
Where's the fun Clarence? I make my appearance
Show up incoherent, nigga's know I'm a degenerate
Wake up every morning, night before, I don't remember it
Thick bitch, don't know her name but I won't get into it
Hundred on the night stand 'cause I'm so generous
(Bruiser Brigade, check)
Oh well, what you make in a year spent smoking shortys at hotels
Don't even know the last time I cut my own toenails
Sipping on that Henny, I can tell you how broke smells
Write like a chisel in them cave walls
A thousand years later, they can break a voicemail
When death calls, won't answer to no one
Came up in this bitch by myself with no gun
Everybody askin' me, "Where you get your coke from?"
Underground like archaeologist
Should be in the psych ward for what I do with vocal chords
Call that bitch a totem pole, my face be all up on the board
It's like I broke a bitch from running out of bud
A looney bitch is what I do when you can't
People saying that I'm shallow but I'm jumping off the deep end
'Bout to flip the script, I ain't even read the treatment
Like terms of services, they all in agreement
Used to work the block and I ain't never filed a grievance
Talk to me soft like you can keep a secret
Lower down your voice 'cause there's a high chance of leakage
Know some rappers talking but I could never speak it
Was told to keep my mouth closed and just mind my business
Malicious intent, I made that rent
Sketched out by any car that drove by with tints (go)
(I've named this one JPEG)
(Ich habe diesen JPEG genannt)
Okay, my bitch, she bad
Okay, meine Schlampe, sie ist schlecht
She got me out my zone
Sie hat mich aus meiner Zone gebracht
I make her shake that ass
Ich lasse sie diesen Arsch schütteln
This house is not a home
Dieses Haus ist kein Zuhause
I double fist the cash
Ich verdopple das Bargeld
Don't need no Payday Loan
Brauche keinen Payday-Kredit
They be like "Bitch, who that?"
Sie fragen „Schlampe, wer ist das?“
I got top on the phone
Ich habe den Boss am Telefon
.45 in the flow seat (flow seat)
.45 auf dem Beifahrersitz (Beifahrersitz)
And if you know, then you know, you don't know me (nah uh)
Und wenn du es weißt, dann weißt du es, du kennst mich nicht (nein, uh)
I'm waiting for my opps to come, they better show me
Ich warte darauf, dass meine Feinde kommen, sie müssen es mir zeigen
And I talk how I talk, bitch blow me, woo
Und ich rede, wie ich rede, Schlampe, blas mir einen, woo
Fuck you talking about?
Was redest du?
Oh, let's go
Oh, lass uns gehen
Get money nigga, the bands
Verdiene Geld, Nigga, die Bands
I-, money made in a Harley (a Harley)
Ich-, Geld gemacht auf einer Harley (einer Harley)
And we don't click with all this pasting and you copies (copies)
Und wir klicken nicht mit all diesem Kopieren und ihr Kopien (Kopien)
That bitch let everybody in, she like the army (she like the army)
Diese Schlampe lässt jeden rein, sie ist wie die Armee (sie ist wie die Armee)
Off top on your bitch like Darby
Sofort auf deiner Schlampe wie Darby
I fuck your bitch, you fuck my bitch, that's an assist (assist)
Ich ficke deine Schlampe, du fickst meine Schlampe, das ist ein Assist (Assist)
.45 is sick, I take my shots and I'ma kiss (kiss)
.45 ist krank, ich nehme meine Schüsse und ich werde küssen (küssen)
And the choppa young as Matt Gaetz b-
Und der Choppa ist so jung wie Matt Gaetz b-
You think you crazy, well buddy, go enlist
Du denkst, du bist verrückt, na dann, melde dich
Fuck, let's go
Fick, lass uns gehen
Get money nigga, the bands
Verdiene Geld, Nigga, die Bands
I'm a failed chemistry experiment
Ich bin ein gescheitertes Chemieexperiment
Take some acid, playing Jimi, Are You Experienced?
Nehme etwas Säure, spiele Jimi, Are You Experienced?
Where's the fun Clarence? I make my appearance
Wo ist der Spaß, Clarence? Ich mache meinen Auftritt
Show up incoherent, nigga's know I'm a degenerate
Tauche unverständlich auf, Niggas wissen, dass ich ein Nichtsnutz bin
Wake up every morning, night before, I don't remember it
Wache jeden Morgen auf, die Nacht davor, ich erinnere mich nicht daran
Thick bitch, don't know her name but I won't get into it
Dicke Schlampe, kenne ihren Namen nicht, aber ich werde nicht darauf eingehen
Hundred on the night stand 'cause I'm so generous
Hundert auf dem Nachttisch, weil ich so großzügig bin
(Bruiser Brigade, check)
(Bruiser Brigade, check)
Oh well, what you make in a year spent smoking shortys at hotels
Oh gut, was du in einem Jahr verdienst, ausgegeben beim Rauchen von Shortys in Hotels
Don't even know the last time I cut my own toenails
Weiß nicht einmal, wann ich das letzte Mal meine eigenen Zehennägel geschnitten habe
Sipping on that Henny, I can tell you how broke smells
Trinke diesen Henny, ich kann dir sagen, wie Armut riecht
Write like a chisel in them cave walls
Schreibe wie ein Meißel in diesen Höhlenwänden
A thousand years later, they can break a voicemail
Tausend Jahre später können sie eine Voicemail knacken
When death calls, won't answer to no one
Wenn der Tod anruft, werde ich niemandem antworten
Came up in this bitch by myself with no gun
Bin in dieser Schlampe ganz alleine ohne Waffe aufgetaucht
Everybody askin' me, "Where you get your coke from?"
Jeder fragt mich: „Woher bekommst du dein Koks?“
Underground like archaeologist
Unterirdisch wie ein Archäologe
Should be in the psych ward for what I do with vocal chords
Sollte in der Psychiatrie sein für das, was ich mit den Stimmbändern mache
Call that bitch a totem pole, my face be all up on the board
Nenne diese Schlampe einen Totempfahl, mein Gesicht ist überall auf dem Brett
It's like I broke a bitch from running out of bud
Es ist, als hätte ich eine Schlampe gebrochen, weil ich kein Gras mehr hatte
A looney bitch is what I do when you can't
Eine verrückte Schlampe ist das, was ich mache, wenn du es nicht kannst
People saying that I'm shallow but I'm jumping off the deep end
Leute sagen, dass ich oberflächlich bin, aber ich springe vom tiefen Ende
'Bout to flip the script, I ain't even read the treatment
Bin dabei, das Drehbuch umzudrehen, ich habe nicht einmal die Behandlung gelesen
Like terms of services, they all in agreement
Wie Nutzungsbedingungen, sie sind alle einverstanden
Used to work the block and I ain't never filed a grievance
Habe den Block gearbeitet und habe nie eine Beschwerde eingereicht
Talk to me soft like you can keep a secret
Sprich leise mit mir, als könntest du ein Geheimnis bewahren
Lower down your voice 'cause there's a high chance of leakage
Senke deine Stimme, denn es besteht eine hohe Chance auf Durchsickern
Know some rappers talking but I could never speak it
Kenne einige Rapper, die reden, aber ich könnte es nie aussprechen
Was told to keep my mouth closed and just mind my business
Mir wurde gesagt, ich solle den Mund halten und mich einfach um meine Angelegenheiten kümmern
Malicious intent, I made that rent
Böswillige Absicht, ich habe die Miete gemacht
Sketched out by any car that drove by with tints (go)
Bin nervös bei jedem Auto, das mit Tönung vorbeifährt (los)
(I've named this one JPEG)
(Eu chamei essa de JPEG)
Okay, my bitch, she bad
Ok, minha garota, ela é má
She got me out my zone
Ela me tirou da minha zona
I make her shake that ass
Eu faço ela rebolar essa bunda
This house is not a home
Esta casa não é um lar
I double fist the cash
Eu agarro o dinheiro com as duas mãos
Don't need no Payday Loan
Não preciso de empréstimo do dia de pagamento
They be like "Bitch, who that?"
Eles ficam tipo "Vadia, quem é essa?"
I got top on the phone
Eu tenho o topo no telefone
.45 in the flow seat (flow seat)
.45 no assento do fluxo (assento do fluxo)
And if you know, then you know, you don't know me (nah uh)
E se você sabe, então você sabe, você não me conhece (nah uh)
I'm waiting for my opps to come, they better show me
Estou esperando meus oponentes chegarem, eles melhor me mostrarem
And I talk how I talk, bitch blow me, woo
E eu falo como eu falo, vadia me chupa, woo
Fuck you talking about?
Do que você está falando?
Oh, let's go
Oh, vamos lá
Get money nigga, the bands
Ganhe dinheiro, cara, as bandas
I-, money made in a Harley (a Harley)
Eu-, dinheiro feito em uma Harley (uma Harley)
And we don't click with all this pasting and you copies (copies)
E nós não nos damos bem com toda essa colagem e vocês cópias (cópias)
That bitch let everybody in, she like the army (she like the army)
Aquela vadia deixa todo mundo entrar, ela é como o exército (ela é como o exército)
Off top on your bitch like Darby
No topo da sua vadia como Darby
I fuck your bitch, you fuck my bitch, that's an assist (assist)
Eu fodo sua vadia, você fode minha vadia, isso é uma assistência (assistência)
.45 is sick, I take my shots and I'ma kiss (kiss)
.45 está doente, eu dou meus tiros e vou beijar (beijar)
And the choppa young as Matt Gaetz b-
E o choppa jovem como Matt Gaetz b-
You think you crazy, well buddy, go enlist
Você acha que é louco, bem amigo, vá se alistar
Fuck, let's go
Foda-se, vamos lá
Get money nigga, the bands
Ganhe dinheiro, cara, as bandas
I'm a failed chemistry experiment
Eu sou um experimento de química fracassado
Take some acid, playing Jimi, Are You Experienced?
Tome um ácido, tocando Jimi, Are You Experienced?
Where's the fun Clarence? I make my appearance
Onde está a diversão Clarence? Eu faço minha aparição
Show up incoherent, nigga's know I'm a degenerate
Apareço incoerente, os caras sabem que eu sou um degenerado
Wake up every morning, night before, I don't remember it
Acordo todas as manhãs, a noite anterior, eu não me lembro
Thick bitch, don't know her name but I won't get into it
Gorda, não sei o nome dela, mas não vou entrar nisso
Hundred on the night stand 'cause I'm so generous
Cem na mesa de cabeceira porque eu sou tão generoso
(Bruiser Brigade, check)
(Bruiser Brigade, cheque)
Oh well, what you make in a year spent smoking shortys at hotels
Oh bem, o que você ganha em um ano gasto fumando shortys em hotéis
Don't even know the last time I cut my own toenails
Nem sei a última vez que cortei minhas próprias unhas dos pés
Sipping on that Henny, I can tell you how broke smells
Bebendo aquele Henny, eu posso te dizer como cheira a quebradeira
Write like a chisel in them cave walls
Escrevo como um cinzel nas paredes da caverna
A thousand years later, they can break a voicemail
Mil anos depois, eles podem quebrar um correio de voz
When death calls, won't answer to no one
Quando a morte chama, não respondo a ninguém
Came up in this bitch by myself with no gun
Subi nessa vadia sozinho sem arma
Everybody askin' me, "Where you get your coke from?"
Todo mundo me perguntando, "De onde você tira sua coca?"
Underground like archaeologist
Subterrâneo como arqueólogo
Should be in the psych ward for what I do with vocal chords
Deveria estar no manicômio pelo que faço com as cordas vocais
Call that bitch a totem pole, my face be all up on the board
Chamo aquela vadia de totem, meu rosto está em todo o quadro
It's like I broke a bitch from running out of bud
É como se eu tivesse quebrado uma vadia por ficar sem maconha
A looney bitch is what I do when you can't
Uma vadia louca é o que eu faço quando você não pode
People saying that I'm shallow but I'm jumping off the deep end
Pessoas dizendo que eu sou superficial, mas estou pulando do fundo
'Bout to flip the script, I ain't even read the treatment
Prestes a virar o roteiro, eu nem li o tratamento
Like terms of services, they all in agreement
Como termos de serviços, todos estão de acordo
Used to work the block and I ain't never filed a grievance
Costumava trabalhar no quarteirão e nunca apresentei uma queixa
Talk to me soft like you can keep a secret
Fale comigo suavemente como se pudesse guardar um segredo
Lower down your voice 'cause there's a high chance of leakage
Abaixe a voz porque há uma grande chance de vazamento
Know some rappers talking but I could never speak it
Conheço alguns rappers falando, mas eu nunca poderia falar
Was told to keep my mouth closed and just mind my business
Foi-me dito para manter minha boca fechada e apenas cuidar dos meus negócios
Malicious intent, I made that rent
Intenção maliciosa, eu paguei o aluguel
Sketched out by any car that drove by with tints (go)
Desconfiado de qualquer carro que passava com vidros escuros (vamos)
(I've named this one JPEG)
(He nombrado a este JPEG)
Okay, my bitch, she bad
Está bien, mi perra, ella es mala
She got me out my zone
Ella me sacó de mi zona
I make her shake that ass
La hago mover ese culo
This house is not a home
Esta casa no es un hogar
I double fist the cash
Doblo el efectivo con las dos manos
Don't need no Payday Loan
No necesito ningún préstamo de día de pago
They be like "Bitch, who that?"
Ellos dicen "Perra, ¿quién es ese?"
I got top on the phone
Tengo a la cima en el teléfono
.45 in the flow seat (flow seat)
.45 en el asiento del flujo (asiento del flujo)
And if you know, then you know, you don't know me (nah uh)
Y si sabes, entonces sabes, no me conoces (nah uh)
I'm waiting for my opps to come, they better show me
Estoy esperando a que vengan mis enemigos, mejor que me muestren
And I talk how I talk, bitch blow me, woo
Y hablo como hablo, perra, sopla, woo
Fuck you talking about?
¿De qué estás hablando?
Oh, let's go
Oh, vamos
Get money nigga, the bands
Consigue dinero negro, las bandas
I-, money made in a Harley (a Harley)
Yo-, dinero hecho en una Harley (una Harley)
And we don't click with all this pasting and you copies (copies)
Y no hacemos clic con todo este pegado y tus copias (copias)
That bitch let everybody in, she like the army (she like the army)
Esa perra deja entrar a todos, le gusta el ejército (le gusta el ejército)
Off top on your bitch like Darby
Arriba en tu perra como Darby
I fuck your bitch, you fuck my bitch, that's an assist (assist)
Yo me follo a tu perra, tú te follas a mi perra, eso es una asistencia (asistencia)
.45 is sick, I take my shots and I'ma kiss (kiss)
.45 está enfermo, tomo mis disparos y voy a besar (besar)
And the choppa young as Matt Gaetz b-
Y el choppa joven como Matt Gaetz b-
You think you crazy, well buddy, go enlist
¿Crees que estás loco, bueno amigo, ve a alistarte
Fuck, let's go
Joder, vamos
Get money nigga, the bands
Consigue dinero negro, las bandas
I'm a failed chemistry experiment
Soy un experimento de química fallido
Take some acid, playing Jimi, Are You Experienced?
Tomando ácido, tocando Jimi, ¿Eres Experimentado?
Where's the fun Clarence? I make my appearance
¿Dónde está la diversión Clarence? Hago mi aparición
Show up incoherent, nigga's know I'm a degenerate
Aparezco incoherente, los negros saben que soy un degenerado
Wake up every morning, night before, I don't remember it
Me despierto cada mañana, la noche anterior, no la recuerdo
Thick bitch, don't know her name but I won't get into it
Perra gruesa, no sé su nombre pero no entraré en eso
Hundred on the night stand 'cause I'm so generous
Cien en la mesita de noche porque soy muy generoso
(Bruiser Brigade, check)
(Bruiser Brigade, cheque)
Oh well, what you make in a year spent smoking shortys at hotels
Bueno, lo que haces en un año lo gasté fumando en hoteles
Don't even know the last time I cut my own toenails
Ni siquiera recuerdo la última vez que me corté las uñas de los pies
Sipping on that Henny, I can tell you how broke smells
Bebo ese Henny, puedo decirte cómo huele la pobreza
Write like a chisel in them cave walls
Escribo como un cincel en esas paredes de cuevas
A thousand years later, they can break a voicemail
Mil años después, pueden romper un correo de voz
When death calls, won't answer to no one
Cuando la muerte llama, no responderé a nadie
Came up in this bitch by myself with no gun
Subí en esta perra solo, sin arma
Everybody askin' me, "Where you get your coke from?"
Todo el mundo me pregunta, "¿De dónde sacas tu coca?"
Underground like archaeologist
Subterráneo como arqueólogo
Should be in the psych ward for what I do with vocal chords
Debería estar en el pabellón psiquiátrico por lo que hago con las cuerdas vocales
Call that bitch a totem pole, my face be all up on the board
Llamo a esa perra un tótem, mi cara está en todo el tablero
It's like I broke a bitch from running out of bud
Es como si rompiera a una perra por quedarse sin hierba
A looney bitch is what I do when you can't
Una perra loca es lo que hago cuando tú no puedes
People saying that I'm shallow but I'm jumping off the deep end
La gente dice que soy superficial pero me estoy lanzando al extremo
'Bout to flip the script, I ain't even read the treatment
A punto de cambiar el guión, ni siquiera he leído el tratamiento
Like terms of services, they all in agreement
Como términos de servicios, todos están de acuerdo
Used to work the block and I ain't never filed a grievance
Solía trabajar en el bloque y nunca presenté una queja
Talk to me soft like you can keep a secret
Háblame suave como si pudieras guardar un secreto
Lower down your voice 'cause there's a high chance of leakage
Baja la voz porque hay una alta probabilidad de filtración
Know some rappers talking but I could never speak it
Conozco a algunos raperos que hablan pero nunca podría hablarlo
Was told to keep my mouth closed and just mind my business
Me dijeron que mantuviera la boca cerrada y me ocupara de mis asuntos
Malicious intent, I made that rent
Intención maliciosa, pagué ese alquiler
Sketched out by any car that drove by with tints (go)
Me pone nervioso cualquier coche que pase con las ventanas tintadas (vamos)
(I've named this one JPEG)
(J'ai nommé celui-ci JPEG)
Okay, my bitch, she bad
D'accord, ma meuf, elle est méchante
She got me out my zone
Elle m'a sorti de ma zone
I make her shake that ass
Je la fais bouger son cul
This house is not a home
Cette maison n'est pas un foyer
I double fist the cash
Je double le cash à deux mains
Don't need no Payday Loan
Pas besoin de prêt sur salaire
They be like "Bitch, who that?"
Ils sont genre "Salope, c'est qui ça ?"
I got top on the phone
J'ai le top au téléphone
.45 in the flow seat (flow seat)
.45 sur le siège avant (siège avant)
And if you know, then you know, you don't know me (nah uh)
Et si tu sais, alors tu sais, tu ne me connais pas (non non)
I'm waiting for my opps to come, they better show me
J'attends que mes ennemis viennent, ils feraient mieux de me montrer
And I talk how I talk, bitch blow me, woo
Et je parle comme je parle, salope, suce-moi, woo
Fuck you talking about?
De quoi tu parles ?
Oh, let's go
Oh, allons-y
Get money nigga, the bands
Gagne de l'argent mec, les liasses
I-, money made in a Harley (a Harley)
Je-, l'argent gagné dans une Harley (une Harley)
And we don't click with all this pasting and you copies (copies)
Et on ne clique pas avec tout ce collage et vous les copies (copies)
That bitch let everybody in, she like the army (she like the army)
Cette salope laisse tout le monde entrer, elle aime l'armée (elle aime l'armée)
Off top on your bitch like Darby
En haut sur ta salope comme Darby
I fuck your bitch, you fuck my bitch, that's an assist (assist)
Je baise ta salope, tu baises ma salope, c'est une passe (passe)
.45 is sick, I take my shots and I'ma kiss (kiss)
.45 est malade, je prends mes coups et je vais embrasser (embrasser)
And the choppa young as Matt Gaetz b-
Et le choppa jeune comme Matt Gaetz b-
You think you crazy, well buddy, go enlist
Tu penses que tu es fou, eh bien mon pote, va t'engager
Fuck, let's go
Merde, allons-y
Get money nigga, the bands
Gagne de l'argent mec, les liasses
I'm a failed chemistry experiment
Je suis une expérience de chimie ratée
Take some acid, playing Jimi, Are You Experienced?
Prends de l'acide, joue Jimi, Are You Experienced?
Where's the fun Clarence? I make my appearance
Où est le fun Clarence? Je fais mon apparition
Show up incoherent, nigga's know I'm a degenerate
Je me présente incohérent, les négros savent que je suis un dégénéré
Wake up every morning, night before, I don't remember it
Je me réveille chaque matin, la nuit d'avant, je ne m'en souviens pas
Thick bitch, don't know her name but I won't get into it
Grosse salope, je ne connais pas son nom mais je ne vais pas m'y attarder
Hundred on the night stand 'cause I'm so generous
Cent sur la table de nuit parce que je suis si généreux
(Bruiser Brigade, check)
(Bruiser Brigade, vérifie)
Oh well, what you make in a year spent smoking shortys at hotels
Oh bien, ce que tu gagnes en un an passé à fumer des shortys dans des hôtels
Don't even know the last time I cut my own toenails
Je ne sais même pas la dernière fois que j'ai coupé mes propres ongles de pied
Sipping on that Henny, I can tell you how broke smells
Sirotant du Henny, je peux te dire à quoi ressemble la pauvreté
Write like a chisel in them cave walls
J'écris comme un ciseau dans ces murs de grotte
A thousand years later, they can break a voicemail
Mille ans plus tard, ils peuvent casser une messagerie vocale
When death calls, won't answer to no one
Quand la mort appelle, je ne répondrai à personne
Came up in this bitch by myself with no gun
Je suis monté dans cette salope tout seul sans arme
Everybody askin' me, "Where you get your coke from?"
Tout le monde me demande, "Où tu as eu ta coke ?"
Underground like archaeologist
Souterrain comme un archéologue
Should be in the psych ward for what I do with vocal chords
Je devrais être dans le pavillon psychiatrique pour ce que je fais avec les cordes vocales
Call that bitch a totem pole, my face be all up on the board
J'appelle cette salope un totem, mon visage est partout sur le tableau
It's like I broke a bitch from running out of bud
C'est comme si j'avais cassé une salope en manquant de bourgeon
A looney bitch is what I do when you can't
Une salope folle est ce que je fais quand tu ne peux pas
People saying that I'm shallow but I'm jumping off the deep end
Les gens disent que je suis superficiel mais je saute du côté profond
'Bout to flip the script, I ain't even read the treatment
Je suis sur le point de retourner le script, je n'ai même pas lu le traitement
Like terms of services, they all in agreement
Comme les conditions de service, ils sont tous d'accord
Used to work the block and I ain't never filed a grievance
J'ai travaillé le bloc et je n'ai jamais déposé de plainte
Talk to me soft like you can keep a secret
Parle-moi doucement comme si tu pouvais garder un secret
Lower down your voice 'cause there's a high chance of leakage
Baisse ta voix car il y a une forte chance de fuite
Know some rappers talking but I could never speak it
Je connais des rappeurs qui parlent mais je ne pourrais jamais le dire
Was told to keep my mouth closed and just mind my business
On m'a dit de garder ma bouche fermée et de m'occuper de mes affaires
Malicious intent, I made that rent
Intention malveillante, j'ai payé ce loyer
Sketched out by any car that drove by with tints (go)
Je suis effrayé par n'importe quelle voiture qui passe avec des vitres teintées (go)
(I've named this one JPEG)
(Ho chiamato questo JPEG)
Okay, my bitch, she bad
Okay, la mia ragazza, lei è cattiva
She got me out my zone
Mi ha fatto uscire dalla mia zona
I make her shake that ass
La faccio scuotere quel culo
This house is not a home
Questa casa non è una casa
I double fist the cash
Raddoppio il denaro in contanti
Don't need no Payday Loan
Non ho bisogno di un prestito Payday
They be like "Bitch, who that?"
Dicono "Cagna, chi è quella?"
I got top on the phone
Ho il top al telefono
.45 in the flow seat (flow seat)
.45 nel sedile del flusso (sedile del flusso)
And if you know, then you know, you don't know me (nah uh)
E se sai, allora sai, non mi conosci (nah uh)
I'm waiting for my opps to come, they better show me
Sto aspettando che arrivino i miei nemici, devono mostrarmi
And I talk how I talk, bitch blow me, woo
E parlo come parlo, cagna, succhiami, woo
Fuck you talking about?
Di cosa stai parlando?
Oh, let's go
Oh, andiamo
Get money nigga, the bands
Prendi i soldi nigga, le bande
I-, money made in a Harley (a Harley)
Io-, soldi fatti in una Harley (una Harley)
And we don't click with all this pasting and you copies (copies)
E non ci clicchiamo con tutto questo incollare e voi copie (copie)
That bitch let everybody in, she like the army (she like the army)
Quella cagna lascia entrare tutti, le piace l'esercito (le piace l'esercito)
Off top on your bitch like Darby
In cima alla tua cagna come Darby
I fuck your bitch, you fuck my bitch, that's an assist (assist)
Scopo la tua cagna, tu scopi la mia cagna, è un assist (assist)
.45 is sick, I take my shots and I'ma kiss (kiss)
.45 è malato, prendo i miei colpi e bacio (bacio)
And the choppa young as Matt Gaetz b-
E il choppa giovane come Matt Gaetz b-
You think you crazy, well buddy, go enlist
Pensi di essere pazzo, beh amico, vai ad arruolarti
Fuck, let's go
Cazzo, andiamo
Get money nigga, the bands
Prendi i soldi nigga, le bande
I'm a failed chemistry experiment
Sono un esperimento di chimica fallito
Take some acid, playing Jimi, Are You Experienced?
Prendo un po' di acido, suonando Jimi, Are You Experienced?
Where's the fun Clarence? I make my appearance
Dove è il divertimento Clarence? Faccio la mia apparizione
Show up incoherent, nigga's know I'm a degenerate
Mi presento incoerente, i neri sanno che sono un degenerato
Wake up every morning, night before, I don't remember it
Mi sveglio ogni mattina, la notte prima, non me la ricordo
Thick bitch, don't know her name but I won't get into it
Cagna grassa, non conosco il suo nome ma non ci entrerò
Hundred on the night stand 'cause I'm so generous
Centinaia sulla comodino perché sono così generoso
(Bruiser Brigade, check)
(Bruiser Brigade, controlla)
Oh well, what you make in a year spent smoking shortys at hotels
Oh beh, quello che fai in un anno lo spendo fumando ragazze negli hotel
Don't even know the last time I cut my own toenails
Non ricordo nemmeno l'ultima volta che mi sono tagliato le unghie dei piedi
Sipping on that Henny, I can tell you how broke smells
Bevendo quel Henny, posso dirti come puzza la povertà
Write like a chisel in them cave walls
Scrivo come uno scalpello in quelle pareti di grotta
A thousand years later, they can break a voicemail
Mille anni dopo, possono rompere una segreteria telefonica
When death calls, won't answer to no one
Quando la morte chiama, non risponderò a nessuno
Came up in this bitch by myself with no gun
Sono salito in questa cagna da solo senza pistola
Everybody askin' me, "Where you get your coke from?"
Tutti mi chiedono, "Da dove prendi la tua cocaina?"
Underground like archaeologist
Sotterraneo come un archeologo
Should be in the psych ward for what I do with vocal chords
Dovrei essere nel reparto psichiatrico per quello che faccio con le corde vocali
Call that bitch a totem pole, my face be all up on the board
Chiamo quella cagna un totem, la mia faccia è tutta sulla bacheca
It's like I broke a bitch from running out of bud
È come se avessi rotto una cagna per aver finito l'erba
A looney bitch is what I do when you can't
Una cagna pazza è quello che faccio quando non puoi
People saying that I'm shallow but I'm jumping off the deep end
La gente dice che sono superficiale ma sto saltando nel profondo
'Bout to flip the script, I ain't even read the treatment
Sto per ribaltare la sceneggiatura, non ho nemmeno letto il trattamento
Like terms of services, they all in agreement
Come termini di servizio, sono tutti d'accordo
Used to work the block and I ain't never filed a grievance
Lavoravo il blocco e non ho mai presentato un reclamo
Talk to me soft like you can keep a secret
Parlami dolcemente come se potessi mantenere un segreto
Lower down your voice 'cause there's a high chance of leakage
Abbassa la voce perché c'è un'alta possibilità di perdite
Know some rappers talking but I could never speak it
Conosco alcuni rapper che parlano ma non potrei mai dirlo
Was told to keep my mouth closed and just mind my business
Mi è stato detto di tenere la bocca chiusa e di occuparmi dei miei affari
Malicious intent, I made that rent
Intenzione maliziosa, ho pagato l'affitto
Sketched out by any car that drove by with tints (go)
Mi mette ansia qualsiasi macchina che passa con i vetri oscurati (vai)