There I was completely wasting, out of work and down
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Feel as though nobody cares if I live or die
So I might as well begin to put some action in my life
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
So much for the golden future, I can't even start
I've had every promise broken, there's anger in my heart
You don't know what it's like, you don't have a clue
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
You don't know what it's like
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
There I was completely wasting, out of work and down
Da war ich völlig verschwendet, arbeitslos und niedergeschlagen
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Innen ist es so frustrierend, während ich von Stadt zu Stadt treibe
Feel as though nobody cares if I live or die
Ich fühle, als ob es niemanden interessiert, ob ich lebe oder sterbe
So I might as well begin to put some action in my life
Also könnte ich genauso gut anfangen, etwas Aktion in mein Leben zu bringen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
So much for the golden future, I can't even start
So viel für die goldene Zukunft, ich kann nicht einmal anfangen
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Ich habe jedes Versprechen gebrochen, es gibt Wut in meinem Herzen
You don't know what it's like, you don't have a clue
Du weißt nicht, wie es ist, du hast keine Ahnung
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Wenn du es tätest, würdest du dich selbst dabei finden, dasselbe zu tun
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
You don't know what it's like
Du weißt nicht, wie es ist
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
Breaking the law, breaking the law
Das Gesetz brechen, das Gesetz brechen
There I was completely wasting, out of work and down
Lá eu estava desperdiçando completamente, sem trabalho e para baixo
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Tudo por dentro é tão frustrante enquanto eu vou de cidade em cidade
Feel as though nobody cares if I live or die
Sinto como se ninguém se importasse se eu viver ou morrer
So I might as well begin to put some action in my life
Então eu também posso começar a colocar alguma ação na minha vida
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
So much for the golden future, I can't even start
Tanto para o futuro dourado, eu não posso nem começar
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Eu quebrei todas as promessas, há raiva em meu coração
You don't know what it's like, you don't have a clue
Você não sabe como é, você não tem a menor ideia
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Se você tivesse você estaria fazendo a mesma coisa também
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
You don't know what it's like
Você não sabe como é
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
Breaking the law, breaking the law
Quebrando a lei, quebrando a lei
There I was completely wasting, out of work and down
Ahí estaba yo completamente desperdiciado, sin trabajo y deprimido
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Bien dentro es tan frustrante mientras ando de pueblo en pueblo
Feel as though nobody cares if I live or die
Me siento como si a nadie le importara si vivo o muero
So I might as well begin to put some action in my life
Así que puede que comience a poner un poco de acción en mi vida
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
So much for the golden future, I can't even start
Y fue el futuro dorado, ni siquiera puedo empezar
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Me han roto cada promesa, hay ira en mi corazón
You don't know what it's like, you don't have a clue
Si no saben cómo es, no tienen ni idea
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Si lo saben se encontrarían haciendo lo mismo también
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
You don't know what it's like
Tú no sabes cómo es
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
Breaking the law, breaking the law
Violando la ley, violando la ley
There I was completely wasting, out of work and down
Et j'étais là, complètement paumé, au chômage et déprimé
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Tout à l'intérieur de moi, c'est si frustrant, pendant que j'errais de ville en ville
Feel as though nobody cares if I live or die
C'était comme si personne s'en foutait, si je meurs ou si je vis
So I might as well begin to put some action in my life
Donc pourquoi pas commencer à mettre un peu d'action dans ma vie
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
So much for the golden future, I can't even start
Tant pis pour le futur doré, j'peux même pas commencer
I've had every promise broken, there's anger in my heart
On a brisé chaque promesse, il y a de la colère dans mon cœur
You don't know what it's like, you don't have a clue
Vous ne savez pas comment c'est, vous n'avez aucune idée
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Si vous le saviez, vous vous retrouverez à faire la même chose aussi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
You don't know what it's like
Vous ne savez pas comment c'est
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
Breaking the law, breaking the law
Briser la loi, briser la loi
There I was completely wasting, out of work and down
Ero completamente a pezzi, senza lavoro e giù
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Tutto dentro è così frustrante mentre vado alla deriva da una città all'altra
Feel as though nobody cares if I live or die
Mi sento come se a nessuno importasse se vivo o muoio
So I might as well begin to put some action in my life
Quindi potrei anche iniziare ad aggiungere un po' d'azione nella mia vita
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
So much for the golden future, I can't even start
Tanto per il futuro d'oro, non posso nemmeno iniziare
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Ho infranto ogni promessa, c'è rabbia nel mio cuore
You don't know what it's like, you don't have a clue
Non sai com'è, non ne hai la più pallida idea
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Se sapessi, ti ritroveresti a fare la stessa cosa anche tu
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
You don't know what it's like
Non sai com'è
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
Breaking the law, breaking the law
Infrangendo la legge, infrangendo la legge
There I was completely wasting, out of work and down
Di sana aku benar-benar membuang-buang waktu, tanpa pekerjaan dan merasa rendah
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
Semua di dalam diriku begitu frustrasi saat aku berpindah dari kota ke kota
Feel as though nobody cares if I live or die
Merasa seolah-olah tidak ada yang peduli jika aku hidup atau mati
So I might as well begin to put some action in my life
Jadi, aku mungkin juga harus mulai memasukkan beberapa aksi dalam hidupku
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
So much for the golden future, I can't even start
Begitu banyak untuk masa depan emas, aku bahkan tidak bisa memulai
I've had every promise broken, there's anger in my heart
Aku telah memiliki setiap janji yang patah, ada kemarahan di hatiku
You don't know what it's like, you don't have a clue
Kamu tidak tahu bagaimana rasanya, kamu tidak memiliki petunjuk
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
Jika kamu tahu, kamu akan menemukan dirimu sendiri melakukan hal yang sama juga
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
You don't know what it's like
Kamu tidak tahu bagaimana rasanya
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
Breaking the law, breaking the law
Melanggar hukum, melanggar hukum
There I was completely wasting, out of work and down
俺は完全にゴミになっていて、仕事もなく落ち込んでた
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
すべてが内側でとてもイライラして、俺は町から町へと漂ってる
Feel as though nobody cares if I live or die
誰も俺が生きているか死んでいるか気にしていないように感じる
So I might as well begin to put some action in my life
だから、俺の人生に少しアクションを入れ始めることもある
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
So much for the golden future, I can't even start
黄金の未来については、俺は始めることさえできない
I've had every promise broken, there's anger in my heart
すべての約束を破られて、俺の心には怒りがある
You don't know what it's like, you don't have a clue
お前はそれがどういうことか知らない、手がかりも持っていない
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
もしお前がそうだったら、お前も同じことをしている自分を見つけるだろう
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
You don't know what it's like
お前はそれがどういうことか知らない
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
Breaking the law, breaking the law
法を破る、法を破る
There I was completely wasting, out of work and down
ที่นั่นฉันเสียเวลาไปโดยสิ้นเชิง ไม่มีงานทำและหมดกำลัง
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
ทุกอย่างภายในมันน่าหงุดหงิดมาก เมื่อฉันเดินทางจากเมืองหนึ่งไปเมืองหนึ่ง
Feel as though nobody cares if I live or die
รู้สึกเหมือนไม่มีใครสนใจว่าฉันจะมีชีวิตหรือตาย
So I might as well begin to put some action in my life
ดังนั้นฉันอาจจะเริ่มทำบางสิ่งในชีวิตของฉัน
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
So much for the golden future, I can't even start
มากไปสำหรับอนาคตทองคำ ฉันแม้แต่ไม่สามารถเริ่มต้น
I've had every promise broken, there's anger in my heart
ฉันเคยได้รับคำสัญญาทุกคำที่ถูกทำลาย มีความโกรธในหัวใจของฉัน
You don't know what it's like, you don't have a clue
คุณไม่รู้ว่ามันเป็นอย่างไร คุณไม่มีความรู้เลย
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
ถ้าคุณรู้ คุณจะพบตัวเองทำสิ่งเดียวกัน
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
You don't know what it's like
คุณไม่รู้ว่ามันเป็นอย่างไร
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
Breaking the law, breaking the law
ฝ่าฝืนกฎหมาย, ฝ่าฝืนกฎหมาย
There I was completely wasting, out of work and down
那时我完全在浪费时间,失业又沮丧
All inside it's so frustrating as I drift from town to town
内心的挫败感让我从一个城市漂移到另一个城市
Feel as though nobody cares if I live or die
感觉好像没有人在乎我是活是死
So I might as well begin to put some action in my life
所以我可能也应该开始在我的生活中采取一些行动
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
So much for the golden future, I can't even start
对于那个黄金的未来,我甚至无法开始
I've had every promise broken, there's anger in my heart
我所有的承诺都被打破了,我的心中充满了愤怒
You don't know what it's like, you don't have a clue
你不知道那是什么感觉,你一无所知
If you did you'd find yourselves doing the same thing too
如果你知道的话,你会发现自己也在做同样的事情
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
You don't know what it's like
你不知道那是什么感觉
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律
Breaking the law, breaking the law
违反法律,违反法律