Danny Lee Jr. Snodgrass, Dominic James Miller, Gordon Matthew Sumner, Jarad Higgins, Nicholas Mira, Symere Woods
(Enviyon on the mix)
Mm-mm, mm
No, no, no, no
No-no, no, no, no
No, no, no, no, no
No, no, no, no
I still see your shadows in my room
Can't take back the love that I gave you
It's to the point where I love and I hate you
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Listenin' to my heart instead of my head
You found another one, but I am the better one
I won't let you forget me
I still see your shadows in my room
Can't take back the love that I gave you
It's to the point where I love and I hate you
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Listenin' to my heart instead of my head
You found another one, but I am the better one
I won't let you forget me
You left me falling and landing inside my grave
I know that you want me dead
I take prescriptions to make me feel A-okay
I know it's all in my head
I have these lucid dreams where I can't move a thing
Thinking of you in my bed
You were my everything, thoughts of a wedding ring
Now I'm just better off dead, uh, uh, uh
I'll do it over again, I didn't want it to end
I watch it blow in the wind, I should've listened to my friends
Leave this shit in the past, but I want it to last
You were made outta plastic, fake
I was tangled up in your drastic ways
Who knew evil girls had the prettiest face?
You gave me a heart that was full of mistakes
I gave you my heart and you made heartbreak
You made my heart break
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
You made my heart break
You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)
You made my heart break (were made outta plastic, fake)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)
(Who knew evil girls had the prettiest face?)
Crying, I'm nauseous, I hear that so often
I sometimes get lost in my head
I'm so in love with that girl (yeah)
I got the juice in this world (whoa)
She don't believe in loyalty but want diamonds and pearls
Fuck that, I had to man up
Tried to boost my confidence and froze my hand up
I'm still hot, turn that fan on
This shit had me depressed, I almost died off Xan' punch (yeah)
She said that she love me, but she sucked that boy up (oh)
You got somethin' to say, go 'head now, boy just speak up (whoa)
Try to break me down because they can't defeat us (no)
I'm a baker now, like that girl Anita
Should've listened to my boy, he said, "Don't keep her"
Nowadays, I love you so much, I can't leave ya
I still see your shadows in my room
Can't take back the love that I gave you
It's to the point where I love and I hate you
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Easier said than done, I thought you were
Instead of my head
You found another, better one
I won't let you forget me
(Enviyon on the mix)
(Enviyon am Mischpult)
Mm-mm, mm
Mm-mm, mm
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
No-no, no, no, no
Nein-nein, nein, nein, nein
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
I still see your shadows in my room
Ich sehe immer noch deine Schatten in meinem Zimmer
Can't take back the love that I gave you
Kann die Liebe, die ich dir gab, nicht zurücknehmen
It's to the point where I love and I hate you
Es ist soweit, dass ich dich liebe und hasse
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Und ich kann dich nicht ändern, also muss ich dich ersetzen, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Leichter gesagt als getan, ich dachte, du wärst der Eine
Listenin' to my heart instead of my head
Hörte auf mein Herz anstatt auf meinen Kopf
You found another one, but I am the better one
Du hast einen anderen gefunden, aber ich bin der Bessere
I won't let you forget me
Ich werde dich mich nicht vergessen lassen
I still see your shadows in my room
Ich sehe immer noch deine Schatten in meinem Zimmer
Can't take back the love that I gave you
Kann die Liebe, die ich dir gab, nicht zurücknehmen
It's to the point where I love and I hate you
Es ist soweit, dass ich dich liebe und hasse
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Und ich kann dich nicht ändern, also muss ich dich ersetzen, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Leichter gesagt als getan, ich dachte, du wärst der Eine
Listenin' to my heart instead of my head
Hörte auf mein Herz anstatt auf meinen Kopf
You found another one, but I am the better one
Du hast einen anderen gefunden, aber ich bin der Bessere
I won't let you forget me
Ich werde dich mich nicht vergessen lassen
You left me falling and landing inside my grave
Du hast mich fallen lassen und in meinem Grab landen lassen
I know that you want me dead
Ich weiß, dass du willst, dass ich tot bin
I take prescriptions to make me feel A-okay
Ich nehme Medikamente, um mich okay zu fühlen
I know it's all in my head
Ich weiß, es ist alles in meinem Kopf
I have these lucid dreams where I can't move a thing
Ich habe diese luziden Träume, in denen ich mich nicht bewegen kann
Thinking of you in my bed
Denke an dich in meinem Bett
You were my everything, thoughts of a wedding ring
Du warst mein Alles, Gedanken an einen Ehering
Now I'm just better off dead, uh, uh, uh
Jetzt bin ich einfach besser tot, uh, uh, uh
I'll do it over again, I didn't want it to end
Ich würde es wieder tun, ich wollte nicht, dass es endet
I watch it blow in the wind, I should've listened to my friends
Ich sehe es im Wind wehen, ich hätte auf meine Freunde hören sollen
Leave this shit in the past, but I want it to last
Lass diesen Scheiß in der Vergangenheit, aber ich will, dass es bleibt
You were made outta plastic, fake
Du warst aus Plastik gemacht, falsch
I was tangled up in your drastic ways
Ich war in deinen drastischen Wegen verstrickt
Who knew evil girls had the prettiest face?
Wer wusste, dass böse Mädchen das hübscheste Gesicht haben?
You gave me a heart that was full of mistakes
Du hast mir ein Herz voller Fehler gegeben
I gave you my heart and you made heartbreak
Ich gab dir mein Herz und du hast Herzschmerz gemacht
You made my heart break
Du hast mein Herz gebrochen
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Du hast mein Herz schmerzen lassen (Ich sehe immer noch deine Schatten in meinem Zimmer)
You made my heart break
Du hast mein Herz gebrochen
You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)
Du hast mein Herz schmerzen lassen (kann die Liebe, die ich dir gab, nicht zurücknehmen)
You made my heart break (were made outta plastic, fake)
Du hast mein Herz gebrochen (warst aus Plastik gemacht, falsch)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Du hast mein Herz schmerzen lassen (Ich sehe immer noch deine Schatten in meinem Zimmer)
You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)
Du hast mein Herz wieder gebrochen (Ich war in deinen drastischen Wegen verstrickt)
(Who knew evil girls had the prettiest face?)
(Wer wusste, dass böse Mädchen das hübscheste Gesicht haben?)
Crying, I'm nauseous, I hear that so often
Weinend, mir ist übel, ich höre das so oft
I sometimes get lost in my head
Ich verliere mich manchmal in meinem Kopf
I'm so in love with that girl (yeah)
Ich bin so verliebt in dieses Mädchen (ja)
I got the juice in this world (whoa)
Ich habe den Saft in dieser Welt (whoa)
She don't believe in loyalty but want diamonds and pearls
Sie glaubt nicht an Loyalität, will aber Diamanten und Perlen
Fuck that, I had to man up
Scheiß drauf, ich musste erwachsen werden
Tried to boost my confidence and froze my hand up
Versuchte, mein Selbstvertrauen zu stärken und fror meine Hand ein
I'm still hot, turn that fan on
Ich bin immer noch heiß, schalte den Ventilator ein
This shit had me depressed, I almost died off Xan' punch (yeah)
Diese Scheiße hat mich deprimiert, ich wäre fast an Xan' Punch gestorben (ja)
She said that she love me, but she sucked that boy up (oh)
Sie sagte, dass sie mich liebt, aber sie hat diesen Jungen aufgesogen (oh)
You got somethin' to say, go 'head now, boy just speak up (whoa)
Du hast etwas zu sagen, los, Junge, sprich jetzt (whoa)
Try to break me down because they can't defeat us (no)
Versuchen, mich zu brechen, weil sie uns nicht besiegen können (nein)
I'm a baker now, like that girl Anita
Ich bin jetzt Bäcker, wie dieses Mädchen Anita
Should've listened to my boy, he said, "Don't keep her"
Hätte auf meinen Jungen hören sollen, er sagte: „Behalte sie nicht“
Nowadays, I love you so much, I can't leave ya
Heutzutage liebe ich dich so sehr, ich kann dich nicht verlassen
I still see your shadows in my room
Ich sehe immer noch deine Schatten in meinem Zimmer
Can't take back the love that I gave you
Kann die Liebe, die ich dir gab, nicht zurücknehmen
It's to the point where I love and I hate you
Es ist soweit, dass ich dich liebe und hasse
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Und ich kann dich nicht ändern, also muss ich dich ersetzen, oh
Easier said than done, I thought you were
Leichter gesagt als getan, ich dachte, du wärst
Instead of my head
Anstatt auf meinen Kopf
You found another, better one
Du hast einen anderen, besseren gefunden
I won't let you forget me
Ich werde dich mich nicht vergessen lassen
(Enviyon on the mix)
(Enviyon na mixagem)
Mm-mm, mm
Mm-mm, mm
No, no, no, no
Não, não, não, não
No-no, no, no, no
Não-não, não, não, não
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não, não
I still see your shadows in my room
Ainda vejo suas sombras no meu quarto
Can't take back the love that I gave you
Não posso retirar o amor que te dei
It's to the point where I love and I hate you
Chegou ao ponto em que te amo e te odeio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
E não posso te mudar, então tenho que te substituir, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Mais fácil falar do que fazer, achei que você era a única
Listenin' to my heart instead of my head
Ouvindo meu coração em vez da minha cabeça
You found another one, but I am the better one
Você encontrou outro, mas eu sou o melhor
I won't let you forget me
Não vou deixar você me esquecer
I still see your shadows in my room
Ainda vejo suas sombras no meu quarto
Can't take back the love that I gave you
Não posso retirar o amor que te dei
It's to the point where I love and I hate you
Chegou ao ponto em que te amo e te odeio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
E não posso te mudar, então tenho que te substituir, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Mais fácil falar do que fazer, achei que você era a única
Listenin' to my heart instead of my head
Ouvindo meu coração em vez da minha cabeça
You found another one, but I am the better one
Você encontrou outro, mas eu sou o melhor
I won't let you forget me
Não vou deixar você me esquecer
You left me falling and landing inside my grave
Você me deixou caindo e aterrissando dentro do meu túmulo
I know that you want me dead
Sei que você quer que eu morra
I take prescriptions to make me feel A-okay
Tomo remédios para me sentir bem
I know it's all in my head
Sei que está tudo na minha cabeça
I have these lucid dreams where I can't move a thing
Tenho esses sonhos lúcidos onde não consigo me mover
Thinking of you in my bed
Pensando em você na minha cama
You were my everything, thoughts of a wedding ring
Você era tudo para mim, pensamentos de um anel de casamento
Now I'm just better off dead, uh, uh, uh
Agora estou melhor morto, uh, uh, uh
I'll do it over again, I didn't want it to end
Faria tudo de novo, não queria que acabasse
I watch it blow in the wind, I should've listened to my friends
Vejo isso voar ao vento, deveria ter ouvido meus amigos
Leave this shit in the past, but I want it to last
Deixe essa merda no passado, mas quero que dure
You were made outta plastic, fake
Você foi feita de plástico, falsa
I was tangled up in your drastic ways
Estava enredado em seus modos drásticos
Who knew evil girls had the prettiest face?
Quem diria que as meninas más têm o rosto mais bonito?
You gave me a heart that was full of mistakes
Você me deu um coração cheio de erros
I gave you my heart and you made heartbreak
Te dei meu coração e você causou desgosto
You made my heart break
Você partiu meu coração
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Você fez meu coração doer (ainda vejo suas sombras no meu quarto)
You made my heart break
Você partiu meu coração
You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)
Você fez meu coração doer (não posso retirar o amor que te dei)
You made my heart break (were made outta plastic, fake)
Você partiu meu coração (foi feita de plástico, falsa)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Você fez meu coração doer (ainda vejo suas sombras no meu quarto)
You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)
Você partiu meu coração de novo (estava enredado em seus modos drásticos)
(Who knew evil girls had the prettiest face?)
(Quem diria que as meninas más têm o rosto mais bonito?)
Crying, I'm nauseous, I hear that so often
Chorando, estou nauseado, ouço isso tão frequentemente
I sometimes get lost in my head
Às vezes me perco na minha cabeça
I'm so in love with that girl (yeah)
Estou tão apaixonado por aquela garota (sim)
I got the juice in this world (whoa)
Tenho o suco neste mundo (uau)
She don't believe in loyalty but want diamonds and pearls
Ela não acredita em lealdade, mas quer diamantes e pérolas
Fuck that, I had to man up
Foda-se, tive que me tornar homem
Tried to boost my confidence and froze my hand up
Tentei aumentar minha confiança e congelei minha mão
I'm still hot, turn that fan on
Ainda estou quente, ligue esse ventilador
This shit had me depressed, I almost died off Xan' punch (yeah)
Essa merda me deixou deprimido, quase morri de Xan' punch (sim)
She said that she love me, but she sucked that boy up (oh)
Ela disse que me ama, mas chupou aquele garoto (oh)
You got somethin' to say, go 'head now, boy just speak up (whoa)
Você tem algo a dizer, vá em frente, garoto, fale (uau)
Try to break me down because they can't defeat us (no)
Tentam me derrubar porque não podem nos vencer (não)
I'm a baker now, like that girl Anita
Agora sou padeiro, como aquela garota Anita
Should've listened to my boy, he said, "Don't keep her"
Deveria ter ouvido meu amigo, ele disse, "Não a mantenha"
Nowadays, I love you so much, I can't leave ya
Hoje em dia, te amo tanto, não consigo te deixar
I still see your shadows in my room
Ainda vejo suas sombras no meu quarto
Can't take back the love that I gave you
Não posso retirar o amor que te dei
It's to the point where I love and I hate you
Chegou ao ponto em que te amo e te odeio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
E não posso te mudar, então tenho que te substituir, oh
Easier said than done, I thought you were
Mais fácil falar do que fazer, achei que você era
Instead of my head
Em vez da minha cabeça
You found another, better one
Você encontrou outro, melhor
I won't let you forget me
Não vou deixar você me esquecer
(Enviyon on the mix)
(Enviyon en la mezcla)
Mm-mm, mm
Mm-mm, mm
No, no, no, no
No, no, no, no
No-no, no, no, no
No-no, no, no, no
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
I still see your shadows in my room
Todavía veo tus sombras en mi habitación
Can't take back the love that I gave you
No puedo devolver el amor que te di
It's to the point where I love and I hate you
Estoy en el punto en que te amo y te odio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Y no puedo cambiarte, así que debo reemplazarte, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Más fácil decirlo que hacerlo, pensé que eras el único
Listenin' to my heart instead of my head
Escuchando a mi corazón en lugar de a mi cabeza
You found another one, but I am the better one
Encontraste a otro, pero yo soy el mejor
I won't let you forget me
No te dejaré olvidarme
I still see your shadows in my room
Todavía veo tus sombras en mi habitación
Can't take back the love that I gave you
No puedo devolver el amor que te di
It's to the point where I love and I hate you
Estoy en el punto en que te amo y te odio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Y no puedo cambiarte, así que debo reemplazarte, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Más fácil decirlo que hacerlo, pensé que eras el único
Listenin' to my heart instead of my head
Escuchando a mi corazón en lugar de a mi cabeza
You found another one, but I am the better one
Encontraste a otro, pero yo soy el mejor
I won't let you forget me
No te dejaré olvidarme
You left me falling and landing inside my grave
Me dejaste caer y aterrizar dentro de mi tumba
I know that you want me dead
Sé que quieres que esté muerto
I take prescriptions to make me feel A-okay
Tomo recetas para sentirme bien
I know it's all in my head
Sé que todo está en mi cabeza
I have these lucid dreams where I can't move a thing
Tengo estos sueños lúcidos donde no puedo mover nada
Thinking of you in my bed
Pensando en ti en mi cama
You were my everything, thoughts of a wedding ring
Eras todo para mí, pensamientos de un anillo de boda
Now I'm just better off dead, uh, uh, uh
Ahora estoy mejor muerto, uh, uh, uh
I'll do it over again, I didn't want it to end
Lo haría de nuevo, no quería que terminara
I watch it blow in the wind, I should've listened to my friends
Lo veo volar en el viento, debería haber escuchado a mis amigos
Leave this shit in the past, but I want it to last
Deja esta mierda en el pasado, pero quiero que dure
You were made outta plastic, fake
Estabas hecha de plástico, falsa
I was tangled up in your drastic ways
Estaba enredado en tus formas drásticas
Who knew evil girls had the prettiest face?
¿Quién sabía que las chicas malvadas tenían la cara más bonita?
You gave me a heart that was full of mistakes
Me diste un corazón lleno de errores
I gave you my heart and you made heartbreak
Te di mi corazón y tú hiciste que se rompiera
You made my heart break
Hiciste que mi corazón se rompiera
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Hiciste que mi corazón doliera (todavía veo tus sombras en mi habitación)
You made my heart break
Hiciste que mi corazón se rompiera
You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)
Hiciste que mi corazón doliera (no puedo devolver el amor que te di)
You made my heart break (were made outta plastic, fake)
Hiciste que mi corazón se rompiera (estabas hecha de plástico, falsa)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Hiciste que mi corazón doliera (todavía veo tus sombras en mi habitación)
You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)
Hiciste que mi corazón se rompiera de nuevo (estaba enredado en tus formas drásticas)
(Who knew evil girls had the prettiest face?)
(¿Quién sabía que las chicas malvadas tenían la cara más bonita?)
Crying, I'm nauseous, I hear that so often
Llorando, estoy nauseabundo, escucho eso tan a menudo
I sometimes get lost in my head
A veces me pierdo en mi cabeza
I'm so in love with that girl (yeah)
Estoy tan enamorado de esa chica (sí)
I got the juice in this world (whoa)
Tengo el jugo en este mundo (whoa)
She don't believe in loyalty but want diamonds and pearls
Ella no cree en la lealtad pero quiere diamantes y perlas
Fuck that, I had to man up
A la mierda eso, tuve que madurar
Tried to boost my confidence and froze my hand up
Intenté aumentar mi confianza y se me congeló la mano
I'm still hot, turn that fan on
Todavía estoy caliente, enciende ese ventilador
This shit had me depressed, I almost died off Xan' punch (yeah)
Esta mierda me deprimió, casi muero por un golpe de Xan' (sí)
She said that she love me, but she sucked that boy up (oh)
Dijo que me amaba, pero le chupó a ese chico (oh)
You got somethin' to say, go 'head now, boy just speak up (whoa)
Tienes algo que decir, adelante, chico, habla (whoa)
Try to break me down because they can't defeat us (no)
Intentan derribarme porque no pueden vencernos (no)
I'm a baker now, like that girl Anita
Ahora soy panadero, como esa chica Anita
Should've listened to my boy, he said, "Don't keep her"
Debería haber escuchado a mi chico, él dijo, "No la guardes"
Nowadays, I love you so much, I can't leave ya
Hoy en día, te amo tanto, no puedo dejarte
I still see your shadows in my room
Todavía veo tus sombras en mi habitación
Can't take back the love that I gave you
No puedo devolver el amor que te di
It's to the point where I love and I hate you
Estoy en el punto en que te amo y te odio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Y no puedo cambiarte, así que debo reemplazarte, oh
Easier said than done, I thought you were
Más fácil decirlo que hacerlo, pensé que eras
Instead of my head
En lugar de mi cabeza
You found another, better one
Encontraste a otro, mejor
I won't let you forget me
No te dejaré olvidarme
(Enviyon on the mix)
(Enviyon sur le mix)
Mm-mm, mm
Mm-mm, mm
No, no, no, no
Non, non, non, non
No-no, no, no, no
Non-non, non, non, non
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No, no, no, no
Non, non, non, non
I still see your shadows in my room
Je vois toujours tes ombres dans ma chambre
Can't take back the love that I gave you
Je ne peux pas reprendre l'amour que je t'ai donné
It's to the point where I love and I hate you
C'est au point où je t'aime et je te déteste
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Et je ne peux pas te changer, alors je dois te remplacer, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Plus facile à dire qu'à faire, je pensais que tu étais la seule
Listenin' to my heart instead of my head
Écoutant mon cœur au lieu de ma tête
You found another one, but I am the better one
Tu as trouvé un autre, mais je suis le meilleur
I won't let you forget me
Je ne te laisserai pas m'oublier
I still see your shadows in my room
Je vois toujours tes ombres dans ma chambre
Can't take back the love that I gave you
Je ne peux pas reprendre l'amour que je t'ai donné
It's to the point where I love and I hate you
C'est au point où je t'aime et je te déteste
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Et je ne peux pas te changer, alors je dois te remplacer, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Plus facile à dire qu'à faire, je pensais que tu étais la seule
Listenin' to my heart instead of my head
Écoutant mon cœur au lieu de ma tête
You found another one, but I am the better one
Tu as trouvé un autre, mais je suis le meilleur
I won't let you forget me
Je ne te laisserai pas m'oublier
You left me falling and landing inside my grave
Tu m'as laissé tomber et atterrir dans ma tombe
I know that you want me dead
Je sais que tu veux ma mort
I take prescriptions to make me feel A-okay
Je prends des prescriptions pour me sentir bien
I know it's all in my head
Je sais que tout est dans ma tête
I have these lucid dreams where I can't move a thing
J'ai ces rêves lucides où je ne peux pas bouger
Thinking of you in my bed
Pensant à toi dans mon lit
You were my everything, thoughts of a wedding ring
Tu étais tout pour moi, pensées d'une bague de mariage
Now I'm just better off dead, uh, uh, uh
Maintenant, je suis juste mieux mort, uh, uh, uh
I'll do it over again, I didn't want it to end
Je le referai, je ne voulais pas que ça se termine
I watch it blow in the wind, I should've listened to my friends
Je le regarde s'envoler dans le vent, j'aurais dû écouter mes amis
Leave this shit in the past, but I want it to last
Laisse cette merde dans le passé, mais je veux que ça dure
You were made outta plastic, fake
Tu étais faite de plastique, fausse
I was tangled up in your drastic ways
J'étais emmêlé dans tes manières drastiques
Who knew evil girls had the prettiest face?
Qui savait que les filles maléfiques avaient le plus joli visage ?
You gave me a heart that was full of mistakes
Tu m'as donné un cœur plein d'erreurs
I gave you my heart and you made heartbreak
Je t'ai donné mon cœur et tu as fait du chagrin
You made my heart break
Tu as brisé mon cœur
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Tu as fait mal à mon cœur (Je vois toujours tes ombres dans ma chambre)
You made my heart break
Tu as brisé mon cœur
You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)
Tu as fait mal à mon cœur (Je ne peux pas reprendre l'amour que je t'ai donné)
You made my heart break (were made outta plastic, fake)
Tu as brisé mon cœur (Tu étais faite de plastique, fausse)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Tu as fait mal à mon cœur (Je vois toujours tes ombres dans ma chambre)
You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)
Tu as brisé mon cœur encore (J'étais emmêlé dans tes manières drastiques)
(Who knew evil girls had the prettiest face?)
(Qui savait que les filles maléfiques avaient le plus joli visage ?)
Crying, I'm nauseous, I hear that so often
Je pleure, je suis nauséeux, j'entends ça si souvent
I sometimes get lost in my head
Je me perds parfois dans ma tête
I'm so in love with that girl (yeah)
Je suis tellement amoureux de cette fille (ouais)
I got the juice in this world (whoa)
J'ai le jus dans ce monde (whoa)
She don't believe in loyalty but want diamonds and pearls
Elle ne croit pas en la loyauté mais veut des diamants et des perles
Fuck that, I had to man up
Merde, j'ai dû devenir un homme
Tried to boost my confidence and froze my hand up
J'ai essayé de booster ma confiance et j'ai gelé ma main
I'm still hot, turn that fan on
Je suis toujours chaud, allume ce ventilateur
This shit had me depressed, I almost died off Xan' punch (yeah)
Cette merde m'a déprimé, j'ai presque mouru d'un coup de Xan' (ouais)
She said that she love me, but she sucked that boy up (oh)
Elle a dit qu'elle m'aimait, mais elle a sucé ce garçon (oh)
You got somethin' to say, go 'head now, boy just speak up (whoa)
Tu as quelque chose à dire, vas-y maintenant, garçon, parle (whoa)
Try to break me down because they can't defeat us (no)
Essaye de me briser parce qu'ils ne peuvent pas nous vaincre (non)
I'm a baker now, like that girl Anita
Je suis un boulanger maintenant, comme cette fille Anita
Should've listened to my boy, he said, "Don't keep her"
J'aurais dû écouter mon garçon, il a dit, "Ne la garde pas"
Nowadays, I love you so much, I can't leave ya
De nos jours, je t'aime tellement, je ne peux pas te quitter
I still see your shadows in my room
Je vois toujours tes ombres dans ma chambre
Can't take back the love that I gave you
Je ne peux pas reprendre l'amour que je t'ai donné
It's to the point where I love and I hate you
C'est au point où je t'aime et je te déteste
And I cannot change you, so I must replace you, oh
Et je ne peux pas te changer, alors je dois te remplacer, oh
Easier said than done, I thought you were
Plus facile à dire qu'à faire, je pensais que tu étais
Instead of my head
Au lieu de ma tête
You found another, better one
Tu as trouvé un autre, meilleur
I won't let you forget me
Je ne te laisserai pas m'oublier
(Enviyon on the mix)
(Enviyon on the mix)
Mm-mm, mm
Mm-mm, mm
No, no, no, no
No, no, no, no
No-no, no, no, no
No-no, no, no, no
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
I still see your shadows in my room
Vedo ancora le tue ombre nella mia stanza
Can't take back the love that I gave you
Non posso riprendere l'amore che ti ho dato
It's to the point where I love and I hate you
È arrivato al punto in cui ti amo e ti odio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
E non posso cambiarti, quindi devo sostituirti, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Più facile a dirsi che a farsi, pensavo che fossi tu l'unico
Listenin' to my heart instead of my head
Ascoltando il mio cuore invece della mia testa
You found another one, but I am the better one
Hai trovato un altro, ma io sono il migliore
I won't let you forget me
Non ti lascerò dimenticarmi
I still see your shadows in my room
Vedo ancora le tue ombre nella mia stanza
Can't take back the love that I gave you
Non posso riprendere l'amore che ti ho dato
It's to the point where I love and I hate you
È arrivato al punto in cui ti amo e ti odio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
E non posso cambiarti, quindi devo sostituirti, oh
Easier said than done, I thought you were the one
Più facile a dirsi che a farsi, pensavo che fossi tu l'unico
Listenin' to my heart instead of my head
Ascoltando il mio cuore invece della mia testa
You found another one, but I am the better one
Hai trovato un altro, ma io sono il migliore
I won't let you forget me
Non ti lascerò dimenticarmi
You left me falling and landing inside my grave
Mi hai lasciato cadere e atterrare nella mia tomba
I know that you want me dead
So che vuoi che io muoia
I take prescriptions to make me feel A-okay
Prendo prescrizioni per farmi sentire bene
I know it's all in my head
So che è tutto nella mia testa
I have these lucid dreams where I can't move a thing
Ho questi sogni lucidi in cui non posso muovere nulla
Thinking of you in my bed
Pensando a te nel mio letto
You were my everything, thoughts of a wedding ring
Eri tutto per me, pensieri di un anello di matrimonio
Now I'm just better off dead, uh, uh, uh
Ora sono solo meglio morto, uh, uh, uh
I'll do it over again, I didn't want it to end
Lo rifarò, non volevo che finisse
I watch it blow in the wind, I should've listened to my friends
Lo guardo volare nel vento, avrei dovuto ascoltare i miei amici
Leave this shit in the past, but I want it to last
Lascia questa merda nel passato, ma voglio che duri
You were made outta plastic, fake
Eri fatto di plastica, falso
I was tangled up in your drastic ways
Ero intrappolato nei tuoi modi drastici
Who knew evil girls had the prettiest face?
Chi sapeva che le ragazze cattive avevano il viso più bello?
You gave me a heart that was full of mistakes
Mi hai dato un cuore pieno di errori
I gave you my heart and you made heartbreak
Ti ho dato il mio cuore e tu hai fatto cuore spezzato
You made my heart break
Hai spezzato il mio cuore
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Hai fatto male al mio cuore (Vedo ancora le tue ombre nella mia stanza)
You made my heart break
Hai spezzato il mio cuore
You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)
Hai fatto male al mio cuore (non posso riprendere l'amore che ti ho dato)
You made my heart break (were made outta plastic, fake)
Hai spezzato il mio cuore (eri fatto di plastica, falso)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
Hai fatto male al mio cuore (Vedo ancora le tue ombre nella mia stanza)
You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)
Hai spezzato di nuovo il mio cuore (Ero intrappolato nei tuoi modi drastici)
(Who knew evil girls had the prettiest face?)
(Chi sapeva che le ragazze cattive avevano il viso più bello?)
Crying, I'm nauseous, I hear that so often
Piangendo, mi sento nauseato, lo sento così spesso
I sometimes get lost in my head
A volte mi perdo nella mia testa
I'm so in love with that girl (yeah)
Sono così innamorato di quella ragazza (sì)
I got the juice in this world (whoa)
Ho il succo in questo mondo (whoa)
She don't believe in loyalty but want diamonds and pearls
Lei non crede nella lealtà ma vuole diamanti e perle
Fuck that, I had to man up
Fanculo, ho dovuto crescere
Tried to boost my confidence and froze my hand up
Ho cercato di aumentare la mia fiducia e ho congelato la mia mano
I'm still hot, turn that fan on
Sono ancora caldo, accendi quel ventilatore
This shit had me depressed, I almost died off Xan' punch (yeah)
Questa merda mi ha depresso, sono quasi morto per Xan' punch (sì)
She said that she love me, but she sucked that boy up (oh)
Ha detto che mi ama, ma ha succhiato quel ragazzo (oh)
You got somethin' to say, go 'head now, boy just speak up (whoa)
Hai qualcosa da dire, vai avanti ora, ragazzo parla (whoa)
Try to break me down because they can't defeat us (no)
Cercano di abbattermi perché non possono sconfiggerci (no)
I'm a baker now, like that girl Anita
Sono un panettiere ora, come quella ragazza Anita
Should've listened to my boy, he said, "Don't keep her"
Avrei dovuto ascoltare il mio ragazzo, ha detto, "Non tenerla"
Nowadays, I love you so much, I can't leave ya
Oggi, ti amo così tanto, non posso lasciarti
I still see your shadows in my room
Vedo ancora le tue ombre nella mia stanza
Can't take back the love that I gave you
Non posso riprendere l'amore che ti ho dato
It's to the point where I love and I hate you
È arrivato al punto in cui ti amo e ti odio
And I cannot change you, so I must replace you, oh
E non posso cambiarti, quindi devo sostituirti, oh
Easier said than done, I thought you were
Più facile a dirsi che a farsi, pensavo che fossi tu
Instead of my head
Invece della mia testa
You found another, better one
Hai trovato un altro, migliore
I won't let you forget me
Non ti lascerò dimenticarmi