Immer du

Cecil Remmler, Lea Becker, Marek Pompetzki, Paul Neumann, Simon Mueller-Lerch

Liedtexte Übersetzung

Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Und jetzt soll ich dich vergessen?
Hab' die Nächte durchgefeiert, alles schon versucht
Kann nicht atmen, kann nicht essen
Frag' mich ständig, ob's dir auch so geht
Will gar nicht wissen, wo du heut' Nacht schläfst (schläfst)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du

Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Versuch', dich zu vergessen
Doch du schaffst es immer wieder
Dich in Zeilen zu verstecken
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')

(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)

Geh' nicht mal mehr auf Insta
Ich will dich gar nicht sehen
Dich mit keiner anderen treffen
Dieser Ort ist viel zu klein
Hab' Schiss, ich lauf' dir über'n Weg
Um dann zu sehen, wie gut 's dir geht
Frag' mich ständig, was du grade machst (machst)
Liegst du auch schon wach die halbe Nacht (Nacht)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du

Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Versuch', dich zu vergessen
Doch du schaffst es immer wieder
Dich in Zeilen zu verstecken
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')

(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)

(Ahhh)
Ganz egal, wie weit ich (lauf')

Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Versuch', dich zu vergessen
Doch du schaffst es immer wieder
Dich in Zeilen zu verstecken
Ganz egal, wie weit ich lauf'
Ganz egal, wie weit ich lauf'
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Versuch', dich zu vergessen
Doch du schaffst es immer wieder
Dich in Zeilen zu verstecken
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')

(Lieder, Lieder, Lieder, Lieder)
(Wieder, wieder, wieder, wieder)

Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Und jetzt soll ich dich vergessen?

Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
O melhor do meu verão foi sempre, sempre você
Und jetzt soll ich dich vergessen?
E agora eu deveria te esquecer?
Hab' die Nächte durchgefeiert, alles schon versucht
Festejei a noite toda, já tentei de tudo
Kann nicht atmen, kann nicht essen
Não consigo respirar, não consigo comer
Frag' mich ständig, ob's dir auch so geht
Constantemente me pergunto se você está se sentindo assim também
Will gar nicht wissen, wo du heut' Nacht schläfst (schläfst)
Não quero nem saber onde você está dormindo esta noite (dormindo)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
O melhor do meu verão foi sempre, sempre você
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Agora eu toco nossas músicas
Versuch', dich zu vergessen
Tentando te esquecer
Doch du schaffst es immer wieder
Mas você sempre consegue
Dich in Zeilen zu verstecken
Se esconder nas linhas
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Não importa o quão longe eu corra (corra)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Não importa o quão longe eu corra (corra)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Agora eu toco nossas músicas, músicas, músicas)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(Você sempre consegue, consegue, consegue)
Geh' nicht mal mehr auf Insta
Nem entro mais no Insta
Ich will dich gar nicht sehen
Não quero te ver
Dich mit keiner anderen treffen
Não quero te encontrar com outra pessoa
Dieser Ort ist viel zu klein
Este lugar é muito pequeno
Hab' Schiss, ich lauf' dir über'n Weg
Tenho medo de cruzar com você
Um dann zu sehen, wie gut 's dir geht
E ver o quão bem você está
Frag' mich ständig, was du grade machst (machst)
Constantemente me pergunto o que você está fazendo (fazendo)
Liegst du auch schon wach die halbe Nacht (Nacht)
Você também fica acordado metade da noite? (Noite)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
O melhor do meu verão foi sempre, sempre você
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Agora eu toco nossas músicas
Versuch', dich zu vergessen
Tentando te esquecer
Doch du schaffst es immer wieder
Mas você sempre consegue
Dich in Zeilen zu verstecken
Se esconder nas linhas
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Não importa o quão longe eu corra (corra)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Não importa o quão longe eu corra (corra)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Agora eu toco nossas músicas, músicas, músicas)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(Você sempre consegue, consegue, consegue)
(Ahhh)
(Ahhh)
Ganz egal, wie weit ich (lauf')
Não importa o quão longe eu (corra)
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Agora eu toco nossas músicas
Versuch', dich zu vergessen
Tentando te esquecer
Doch du schaffst es immer wieder
Mas você sempre consegue
Dich in Zeilen zu verstecken
Se esconder nas linhas
Ganz egal, wie weit ich lauf'
Não importa o quão longe eu corra
Ganz egal, wie weit ich lauf'
Não importa o quão longe eu corra
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Agora eu toco nossas músicas
Versuch', dich zu vergessen
Tentando te esquecer
Doch du schaffst es immer wieder
Mas você sempre consegue
Dich in Zeilen zu verstecken
Se esconder nas linhas
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Não importa o quão longe eu corra (corra)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Não importa o quão longe eu corra (corra)
(Lieder, Lieder, Lieder, Lieder)
(Músicas, músicas, músicas, músicas)
(Wieder, wieder, wieder, wieder)
(Consegue, consegue, consegue, consegue)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
O melhor do meu verão foi sempre, sempre você
Und jetzt soll ich dich vergessen?
E agora eu deveria te esquecer?
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
The best part of my summer was always, always you
Und jetzt soll ich dich vergessen?
And now I'm supposed to forget you?
Hab' die Nächte durchgefeiert, alles schon versucht
I've partied through the nights, tried everything
Kann nicht atmen, kann nicht essen
Can't breathe, can't eat
Frag' mich ständig, ob's dir auch so geht
I constantly wonder if you feel the same
Will gar nicht wissen, wo du heut' Nacht schläfst (schläfst)
I don't even want to know where you're sleeping tonight (sleeping)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
The best part of my summer was always, always you
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Now I'm playing our songs
Versuch', dich zu vergessen
Trying to forget you
Doch du schaffst es immer wieder
But you always manage
Dich in Zeilen zu verstecken
To hide in the lines
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No matter how far I run (run)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No matter how far I run (run)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Now I'm playing our songs, songs, songs)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(You always manage, manage, manage)
Geh' nicht mal mehr auf Insta
I don't even go on Insta anymore
Ich will dich gar nicht sehen
I don't want to see you
Dich mit keiner anderen treffen
Meet you with someone else
Dieser Ort ist viel zu klein
This place is too small
Hab' Schiss, ich lauf' dir über'n Weg
I'm scared I'll run into you
Um dann zu sehen, wie gut 's dir geht
And then see how well you're doing
Frag' mich ständig, was du grade machst (machst)
I constantly wonder what you're doing right now (doing)
Liegst du auch schon wach die halbe Nacht (Nacht)
Are you also lying awake half the night (night)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
The best part of my summer was always, always you
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Now I'm playing our songs
Versuch', dich zu vergessen
Trying to forget you
Doch du schaffst es immer wieder
But you always manage
Dich in Zeilen zu verstecken
To hide in the lines
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No matter how far I run (run)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No matter how far I run (run)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Now I'm playing our songs, songs, songs)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(You always manage, manage, manage)
(Ahhh)
(Ahhh)
Ganz egal, wie weit ich (lauf')
No matter how far I (run)
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Now I'm playing our songs
Versuch', dich zu vergessen
Trying to forget you
Doch du schaffst es immer wieder
But you always manage
Dich in Zeilen zu verstecken
To hide in the lines
Ganz egal, wie weit ich lauf'
No matter how far I run
Ganz egal, wie weit ich lauf'
No matter how far I run
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Now I'm playing our songs
Versuch', dich zu vergessen
Trying to forget you
Doch du schaffst es immer wieder
But you always manage
Dich in Zeilen zu verstecken
To hide in the lines
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No matter how far I run (run)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No matter how far I run (run)
(Lieder, Lieder, Lieder, Lieder)
(Songs, songs, songs, songs)
(Wieder, wieder, wieder, wieder)
(Again, again, again, again)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
The best part of my summer was always, always you
Und jetzt soll ich dich vergessen?
And now I'm supposed to forget you?
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Lo mejor de mi verano siempre, siempre fuiste tú
Und jetzt soll ich dich vergessen?
¿Y ahora se supone que debo olvidarte?
Hab' die Nächte durchgefeiert, alles schon versucht
He estado de fiesta toda la noche, lo he intentado todo
Kann nicht atmen, kann nicht essen
No puedo respirar, no puedo comer
Frag' mich ständig, ob's dir auch so geht
Me pregunto constantemente si te sientes igual
Will gar nicht wissen, wo du heut' Nacht schläfst (schläfst)
No quiero saber dónde duermes esta noche (duermes)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Lo mejor de mi verano siempre, siempre fuiste tú
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Ahora toco nuestras canciones
Versuch', dich zu vergessen
Intento olvidarte
Doch du schaffst es immer wieder
Pero siempre logras
Dich in Zeilen zu verstecken
Esconderte en las líneas
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No importa cuánto corra (corra)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No importa cuánto corra (corra)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Ahora toco nuestras canciones, canciones, canciones)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(Siempre lo logras, logras, logras)
Geh' nicht mal mehr auf Insta
Ya no entro a Insta
Ich will dich gar nicht sehen
No quiero verte
Dich mit keiner anderen treffen
No quiero encontrarte con otra
Dieser Ort ist viel zu klein
Este lugar es demasiado pequeño
Hab' Schiss, ich lauf' dir über'n Weg
Tengo miedo de cruzarme contigo
Um dann zu sehen, wie gut 's dir geht
Y ver lo bien que estás
Frag' mich ständig, was du grade machst (machst)
Me pregunto constantemente qué estás haciendo (haciendo)
Liegst du auch schon wach die halbe Nacht (Nacht)
¿También te despiertas a mitad de la noche? (Noche)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Lo mejor de mi verano siempre, siempre fuiste tú
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Ahora toco nuestras canciones
Versuch', dich zu vergessen
Intento olvidarte
Doch du schaffst es immer wieder
Pero siempre logras
Dich in Zeilen zu verstecken
Esconderte en las líneas
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No importa cuánto corra (corra)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No importa cuánto corra (corra)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Ahora toco nuestras canciones, canciones, canciones)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(Siempre lo logras, logras, logras)
(Ahhh)
(Ahhh)
Ganz egal, wie weit ich (lauf')
No importa cuánto (corra)
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Ahora toco nuestras canciones
Versuch', dich zu vergessen
Intento olvidarte
Doch du schaffst es immer wieder
Pero siempre logras
Dich in Zeilen zu verstecken
Esconderte en las líneas
Ganz egal, wie weit ich lauf'
No importa cuánto corra
Ganz egal, wie weit ich lauf'
No importa cuánto corra
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Ahora toco nuestras canciones
Versuch', dich zu vergessen
Intento olvidarte
Doch du schaffst es immer wieder
Pero siempre logras
Dich in Zeilen zu verstecken
Esconderte en las líneas
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No importa cuánto corra (corra)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
No importa cuánto corra (corra)
(Lieder, Lieder, Lieder, Lieder)
(Canciones, canciones, canciones, canciones)
(Wieder, wieder, wieder, wieder)
(De nuevo, de nuevo, de nuevo, de nuevo)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Lo mejor de mi verano siempre, siempre fuiste tú
Und jetzt soll ich dich vergessen?
¿Y ahora se supone que debo olvidarte?
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Le meilleur de mon été, c'était toujours, toujours toi
Und jetzt soll ich dich vergessen?
Et maintenant, je suis censé t'oublier ?
Hab' die Nächte durchgefeiert, alles schon versucht
J'ai fait la fête toute la nuit, j'ai tout essayé
Kann nicht atmen, kann nicht essen
Je ne peux pas respirer, je ne peux pas manger
Frag' mich ständig, ob's dir auch so geht
Je me demande constamment si tu te sens de la même façon
Will gar nicht wissen, wo du heut' Nacht schläfst (schläfst)
Je ne veux même pas savoir où tu dors ce soir (dors)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Le meilleur de mon été, c'était toujours, toujours toi
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Maintenant, je joue nos chansons
Versuch', dich zu vergessen
J'essaie de t'oublier
Doch du schaffst es immer wieder
Mais tu réussis toujours
Dich in Zeilen zu verstecken
À te cacher dans les lignes
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Peu importe combien je cours (cours)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Peu importe combien je cours (cours)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Maintenant, je joue nos chansons, chansons, chansons)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(Tu réussis toujours, toujours, toujours)
Geh' nicht mal mehr auf Insta
Je ne vais même plus sur Insta
Ich will dich gar nicht sehen
Je ne veux pas te voir
Dich mit keiner anderen treffen
Te rencontrer avec une autre
Dieser Ort ist viel zu klein
Cet endroit est beaucoup trop petit
Hab' Schiss, ich lauf' dir über'n Weg
J'ai peur de te croiser
Um dann zu sehen, wie gut 's dir geht
Et de voir à quel point tu vas bien
Frag' mich ständig, was du grade machst (machst)
Je me demande constamment ce que tu fais (fais)
Liegst du auch schon wach die halbe Nacht (Nacht)
Est-ce que tu es aussi éveillé la moitié de la nuit (nuit)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Le meilleur de mon été, c'était toujours, toujours toi
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Maintenant, je joue nos chansons
Versuch', dich zu vergessen
J'essaie de t'oublier
Doch du schaffst es immer wieder
Mais tu réussis toujours
Dich in Zeilen zu verstecken
À te cacher dans les lignes
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Peu importe combien je cours (cours)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Peu importe combien je cours (cours)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Maintenant, je joue nos chansons, chansons, chansons)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(Tu réussis toujours, toujours, toujours)
(Ahhh)
(Ahhh)
Ganz egal, wie weit ich (lauf')
Peu importe combien je (cours)
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Maintenant, je joue nos chansons
Versuch', dich zu vergessen
J'essaie de t'oublier
Doch du schaffst es immer wieder
Mais tu réussis toujours
Dich in Zeilen zu verstecken
À te cacher dans les lignes
Ganz egal, wie weit ich lauf'
Peu importe combien je cours
Ganz egal, wie weit ich lauf'
Peu importe combien je cours
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Maintenant, je joue nos chansons
Versuch', dich zu vergessen
J'essaie de t'oublier
Doch du schaffst es immer wieder
Mais tu réussis toujours
Dich in Zeilen zu verstecken
À te cacher dans les lignes
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Peu importe combien je cours (cours)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Peu importe combien je cours (cours)
(Lieder, Lieder, Lieder, Lieder)
(Chansons, chansons, chansons, chansons)
(Wieder, wieder, wieder, wieder)
(Toujours, toujours, toujours, toujours)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
Le meilleur de mon été, c'était toujours, toujours toi
Und jetzt soll ich dich vergessen?
Et maintenant, je suis censé t'oublier ?
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
La cosa migliore della mia estate eri sempre, sempre tu
Und jetzt soll ich dich vergessen?
E ora dovrei dimenticarti?
Hab' die Nächte durchgefeiert, alles schon versucht
Ho festeggiato tutta la notte, ho provato di tutto
Kann nicht atmen, kann nicht essen
Non riesco a respirare, non riesco a mangiare
Frag' mich ständig, ob's dir auch so geht
Mi chiedo costantemente se anche tu stai così
Will gar nicht wissen, wo du heut' Nacht schläfst (schläfst)
Non voglio nemmeno sapere dove dormi stanotte (dormi)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
La cosa migliore della mia estate eri sempre, sempre tu
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Ora suono le nostre canzoni
Versuch', dich zu vergessen
Cerco di dimenticarti
Doch du schaffst es immer wieder
Ma tu riesci sempre
Dich in Zeilen zu verstecken
A nasconderti nelle righe
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Non importa quanto lontano corro (corro)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Non importa quanto lontano corro (corro)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Ora suono le nostre canzoni, canzoni, canzoni)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(Tu riesci sempre, sempre, sempre)
Geh' nicht mal mehr auf Insta
Non vado nemmeno più su Insta
Ich will dich gar nicht sehen
Non voglio nemmeno vederti
Dich mit keiner anderen treffen
Incontrarti con nessun'altra
Dieser Ort ist viel zu klein
Questo posto è troppo piccolo
Hab' Schiss, ich lauf' dir über'n Weg
Ho paura di incrociarti
Um dann zu sehen, wie gut 's dir geht
Per poi vedere quanto stai bene
Frag' mich ständig, was du grade machst (machst)
Mi chiedo costantemente cosa stai facendo (facendo)
Liegst du auch schon wach die halbe Nacht (Nacht)
Sei anche tu sveglio a metà notte (notte)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
La cosa migliore della mia estate eri sempre, sempre tu
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Ora suono le nostre canzoni
Versuch', dich zu vergessen
Cerco di dimenticarti
Doch du schaffst es immer wieder
Ma tu riesci sempre
Dich in Zeilen zu verstecken
A nasconderti nelle righe
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Non importa quanto lontano corro (corro)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Non importa quanto lontano corro (corro)
(Jetzt spiel' ich unsere Lieder, Lieder, Lieder)
(Ora suono le nostre canzoni, canzoni, canzoni)
(Du schaffst es immer wieder, wieder, wieder)
(Tu riesci sempre, sempre, sempre)
(Ahhh)
(Ahhh)
Ganz egal, wie weit ich (lauf')
Non importa quanto (corro)
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Ora suono le nostre canzoni
Versuch', dich zu vergessen
Cerco di dimenticarti
Doch du schaffst es immer wieder
Ma tu riesci sempre
Dich in Zeilen zu verstecken
A nasconderti nelle righe
Ganz egal, wie weit ich lauf'
Non importa quanto lontano corro
Ganz egal, wie weit ich lauf'
Non importa quanto lontano corro
Jetzt spiel' ich unsere Lieder
Ora suono le nostre canzoni
Versuch', dich zu vergessen
Cerco di dimenticarti
Doch du schaffst es immer wieder
Ma tu riesci sempre
Dich in Zeilen zu verstecken
A nasconderti nelle righe
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Non importa quanto lontano corro (corro)
Ganz egal, wie weit ich lauf' (lauf')
Non importa quanto lontano corro (corro)
(Lieder, Lieder, Lieder, Lieder)
(Canzone, canzone, canzone, canzone)
(Wieder, wieder, wieder, wieder)
(Di nuovo, di nuovo, di nuovo, di nuovo)
Das Beste an meinem Sommer warst immer, immer du
La cosa migliore della mia estate eri sempre, sempre tu
Und jetzt soll ich dich vergessen?
E ora dovrei dimenticarti?

Andere Künstler von