Cœur de rocker

Julien Clerc, Luc Plamondon

Liedtexte Übersetzung

Cœur de rocker, cœur de rocker

J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)

J'n'étais encore qu'un teenager
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
Mon père voulait me ret'nir
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"

Avec mon cœur de rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Comme personne t'as jamais aimée

Cœur de rocker
Cœur de rocker

De toutes les filles qui m'ont fait craquer
La seule que j'ai vraiment aimée
C'est celle qui m'a quitté
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)

C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
Mais j'étais totalement fou d'elle
J'ai voulu la retenir
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"

Avec mon cœur de rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
Comme personne t'as jamais aimée
Avec mon cœur de rocker
J'ai jamais su dire je t'aime
Oui mais baby j't'aimais quand même
Comme j'pourrai plus jamais aimer

Avec mon cœur de rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Comme personne t'as jamais aimée

Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker
Cœur de rocker

Cœur de rocker, cœur de rocker
Herz eines Rockers, Herz eines Rockers
J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
Ich war noch ein Chorkind
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
Aber ich hatte schon ein Herz eines Rockers
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Ich mochte die Schule nicht sehr
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)
Ich lebte nur für meine Idole yé yé yé (yé yé yé)
J'n'étais encore qu'un teenager
Ich war noch ein Teenager
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
Als ich mein Leben als Außenseiter leben ging
Mon père voulait me ret'nir
Mein Vater wollte mich zurückhalten
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
Alles, was er zu sagen fand
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"
War, "du wirst deine Mutter zu Tode bringen"
Avec mon cœur de rocker
Mit meinem Herzen eines Rockers
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Konnte ich nie sagen, "Ich liebe dich"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Ja, aber Mama, ich liebte dich trotzdem
Comme personne t'as jamais aimée
Wie niemand dich je geliebt hat
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
De toutes les filles qui m'ont fait craquer
Von all den Mädchen, die mich zum Schwärmen gebracht haben
La seule que j'ai vraiment aimée
Die einzige, die ich wirklich geliebt habe
C'est celle qui m'a quitté
Ist diejenige, die mich verlassen hat
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)
Ich war ziemlich verärgert hé hé hé (hé hé hé)
C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
Es ist wahr, dass ich nicht sehr treu war
Mais j'étais totalement fou d'elle
Aber ich war total verrückt nach ihr
J'ai voulu la retenir
Ich wollte sie zurückhalten
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
Alles, was sie zu sagen fand
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"
War, "du wirst dein Leben alleine beenden"
Avec mon cœur de rocker
Mit meinem Herzen eines Rockers
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Konnte ich nie sagen, "Ich liebe dich"
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
Ja, aber Baby, ich liebte dich trotzdem
Comme personne t'as jamais aimée
Wie niemand dich je geliebt hat
Avec mon cœur de rocker
Mit meinem Herzen eines Rockers
J'ai jamais su dire je t'aime
Konnte ich nie sagen, "Ich liebe dich"
Oui mais baby j't'aimais quand même
Ja, aber Baby, ich liebte dich trotzdem
Comme j'pourrai plus jamais aimer
Wie ich nie wieder lieben kann
Avec mon cœur de rocker
Mit meinem Herzen eines Rockers
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Konnte ich nie sagen, "Ich liebe dich"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Ja, aber Mama, ich liebte dich trotzdem
Comme personne t'as jamais aimée
Wie niemand dich je geliebt hat
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker
Herz eines Rockers
Cœur de rocker, cœur de rocker
Coração de roqueiro, coração de roqueiro
J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
Eu ainda era apenas um coroinha
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
Mas já tinha um coração de roqueiro
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Eu não gostava muito da escola
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)
Eu só vivia para meus ídolos yé yé yé (yé yé yé)
J'n'étais encore qu'un teenager
Eu ainda era apenas um adolescente
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
Quando decidi viver minha vida como um outsider
Mon père voulait me ret'nir
Meu pai queria me reter
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
Tudo o que ele conseguiu dizer
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"
Foi, "você vai matar sua mãe"
Avec mon cœur de rocker
Com meu coração de roqueiro
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Eu nunca soube dizer, "eu te amo"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Sim, mas mãe, eu te amava mesmo assim
Comme personne t'as jamais aimée
Como ninguém nunca te amou
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
De toutes les filles qui m'ont fait craquer
De todas as garotas que me fizeram perder a cabeça
La seule que j'ai vraiment aimée
A única que eu realmente amei
C'est celle qui m'a quitté
Foi a que me deixou
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)
Eu fiquei bem chateado hé hé hé (hé hé hé)
C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
É verdade que eu não era muito fiel
Mais j'étais totalement fou d'elle
Mas eu era completamente louco por ela
J'ai voulu la retenir
Eu tentei retê-la
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
Tudo o que ela conseguiu me dizer
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"
Foi, "você vai terminar sua vida sozinho"
Avec mon cœur de rocker
Com meu coração de roqueiro
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Eu nunca soube dizer, "eu te amo"
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
Sim, mas baby, eu te amava mesmo assim
Comme personne t'as jamais aimée
Como ninguém nunca te amou
Avec mon cœur de rocker
Com meu coração de roqueiro
J'ai jamais su dire je t'aime
Eu nunca soube dizer eu te amo
Oui mais baby j't'aimais quand même
Sim, mas baby, eu te amava mesmo assim
Comme j'pourrai plus jamais aimer
Como eu nunca mais poderei amar
Avec mon cœur de rocker
Com meu coração de roqueiro
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Eu nunca soube dizer, "eu te amo"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Sim, mas mãe, eu te amava mesmo assim
Comme personne t'as jamais aimée
Como ninguém nunca te amou
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker
Coração de roqueiro
Cœur de rocker, cœur de rocker
Heart of a rocker, heart of a rocker
J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
I was still just a choir boy
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
But I already had a heart of a rocker
J'n'aimais pas beaucoup l'école
I didn't like school much
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)
I lived only for my idols yeah yeah yeah (yeah yeah yeah)
J'n'étais encore qu'un teenager
I was still just a teenager
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
When I left to live my life as an outsider
Mon père voulait me ret'nir
My father wanted to hold me back
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
All he could say to me
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"
Is, "you're going to kill your mother"
Avec mon cœur de rocker
With my heart of a rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
I've never been able to say, "I love you"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Yes, but mom, I loved you anyway
Comme personne t'as jamais aimée
Like no one has ever loved you
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
De toutes les filles qui m'ont fait craquer
Of all the girls who made me crack
La seule que j'ai vraiment aimée
The only one I really loved
C'est celle qui m'a quitté
Is the one who left me
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)
I was really bothered heh heh heh (heh heh heh)
C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
It's true that I wasn't very faithful
Mais j'étais totalement fou d'elle
But I was totally crazy about her
J'ai voulu la retenir
I wanted to hold her back
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
All she could say to me
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"
Is, "you're going to end your life alone"
Avec mon cœur de rocker
With my heart of a rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
I've never been able to say, "I love you"
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
Yes, but baby, I loved you anyway
Comme personne t'as jamais aimée
Like no one has ever loved you
Avec mon cœur de rocker
With my heart of a rocker
J'ai jamais su dire je t'aime
I've never been able to say I love you
Oui mais baby j't'aimais quand même
Yes but baby I loved you anyway
Comme j'pourrai plus jamais aimer
Like I will never be able to love again
Avec mon cœur de rocker
With my heart of a rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
I've never been able to say, "I love you"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Yes, but mom, I loved you anyway
Comme personne t'as jamais aimée
Like no one has ever loved you
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker
Heart of a rocker
Cœur de rocker, cœur de rocker
Corazón de roquero, corazón de roquero
J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
Aún era solo un niño de coro
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
Pero ya tenía un corazón de roquero
J'n'aimais pas beaucoup l'école
No me gustaba mucho la escuela
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)
Solo vivía para mis ídolos yé yé yé (yé yé yé)
J'n'étais encore qu'un teenager
Aún era solo un adolescente
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
Cuando me fui a vivir mi vida como un outsider
Mon père voulait me ret'nir
Mi padre quería retenerme
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
Todo lo que encontró para decirme
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"
Fue, "vas a matar a tu madre"
Avec mon cœur de rocker
Con mi corazón de roquero
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Nunca supe decir, "te quiero"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Sí, pero mamá, te quería de todos modos
Comme personne t'as jamais aimée
Como nadie nunca te ha querido
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
De toutes les filles qui m'ont fait craquer
De todas las chicas que me hicieron perder la cabeza
La seule que j'ai vraiment aimée
La única que realmente amé
C'est celle qui m'a quitté
Fue la que me dejó
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)
Estuve bastante molesto hé hé hé (hé hé hé)
C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
Es cierto que no era muy fiel
Mais j'étais totalement fou d'elle
Pero estaba totalmente loco por ella
J'ai voulu la retenir
Quise retenerla
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
Todo lo que encontró para decirme
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"
Fue, "vas a terminar tu vida solo"
Avec mon cœur de rocker
Con mi corazón de roquero
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Nunca supe decir, "te quiero"
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
Sí, pero nena, te quería de todos modos
Comme personne t'as jamais aimée
Como nadie nunca te ha querido
Avec mon cœur de rocker
Con mi corazón de roquero
J'ai jamais su dire je t'aime
Nunca supe decir te quiero
Oui mais baby j't'aimais quand même
Sí pero nena te quería de todos modos
Comme j'pourrai plus jamais aimer
Como nunca podré querer de nuevo
Avec mon cœur de rocker
Con mi corazón de roquero
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Nunca supe decir, "te quiero"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Sí, pero mamá, te quería de todos modos
Comme personne t'as jamais aimée
Como nadie nunca te ha querido
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker
Corazón de roquero
Cœur de rocker, cœur de rocker
Cuore di rocker, cuore di rocker
J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
Ero solo un bambino del coro
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
Ma avevo già un cuore di rocker
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Non mi piaceva molto la scuola
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)
Vivevo solo per i miei idoli yé yé yé (yé yé yé)
J'n'étais encore qu'un teenager
Ero solo un adolescente
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
Quando sono partito per vivere la mia vita da outsider
Mon père voulait me ret'nir
Mio padre voleva trattenere me
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
Tutto quello che ha trovato da dirmi
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"
Era, "farai morire tua madre"
Avec mon cœur de rocker
Con il mio cuore di rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Non ho mai saputo dire, "ti amo"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Sì, ma mamma, ti amavo comunque
Comme personne t'as jamais aimée
Come nessuno ti ha mai amata
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
De toutes les filles qui m'ont fait craquer
Di tutte le ragazze che mi hanno fatto perdere la testa
La seule que j'ai vraiment aimée
L'unica che ho veramente amata
C'est celle qui m'a quitté
È quella che mi ha lasciato
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)
Sono stato molto imbarazzato hé hé hé (hé hé hé)
C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
È vero che non ero molto fedele
Mais j'étais totalement fou d'elle
Ma ero completamente pazzo di lei
J'ai voulu la retenir
Ho cercato di trattenere lei
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
Tutto quello che ha trovato da dirmi
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"
Era, "finirai la tua vita da solo"
Avec mon cœur de rocker
Con il mio cuore di rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Non ho mai saputo dire, "ti amo"
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
Sì, ma baby, ti amavo comunque
Comme personne t'as jamais aimée
Come nessuno ti ha mai amata
Avec mon cœur de rocker
Con il mio cuore di rocker
J'ai jamais su dire je t'aime
Non ho mai saputo dire ti amo
Oui mais baby j't'aimais quand même
Sì ma baby ti amavo comunque
Comme j'pourrai plus jamais aimer
Come non potrò mai più amare
Avec mon cœur de rocker
Con il mio cuore di rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Non ho mai saputo dire, "ti amo"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Sì, ma mamma, ti amavo comunque
Comme personne t'as jamais aimée
Come nessuno ti ha mai amata
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker
Cuore di rocker
Cœur de rocker, cœur de rocker
Hati seorang rocker, hati seorang rocker
J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
Aku masih seorang anak paduan suara
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
Tapi sudah memiliki hati seorang rocker
J'n'aimais pas beaucoup l'école
Aku tidak terlalu menyukai sekolah
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)
Aku hanya hidup untuk idola-idolaku yé yé yé (yé yé yé)
J'n'étais encore qu'un teenager
Aku masih seorang remaja
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
Saat aku memutuskan untuk menjalani hidupku sebagai orang luar
Mon père voulait me ret'nir
Ayahku ingin menahanku
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
Satu-satunya yang dia bisa katakan padaku
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"
Adalah, "kamu akan membuat ibumu mati"
Avec mon cœur de rocker
Dengan hati seorang rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Aku tidak pernah bisa mengatakan, "aku mencintaimu"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Ya, tapi mama, aku mencintaimu
Comme personne t'as jamais aimée
Seperti tidak ada orang lain yang pernah mencintaimu
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
De toutes les filles qui m'ont fait craquer
Dari semua gadis yang membuatku jatuh cinta
La seule que j'ai vraiment aimée
Satu-satunya yang benar-benar aku cintai
C'est celle qui m'a quitté
Adalah yang telah meninggalkanku
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)
Aku merasa sangat kesulitan hé hé hé (hé hé hé)
C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
Memang benar aku tidak setia
Mais j'étais totalement fou d'elle
Tapi aku benar-benar gila padanya
J'ai voulu la retenir
Aku mencoba menahannya
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
Satu-satunya yang dia bisa katakan padaku
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"
Adalah, "kamu akan menghabiskan hidupmu sendirian"
Avec mon cœur de rocker
Dengan hati seorang rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Aku tidak pernah bisa mengatakan, "aku mencintaimu"
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
Ya, tapi sayang, aku mencintaimu
Comme personne t'as jamais aimée
Seperti tidak ada orang lain yang pernah mencintaimu
Avec mon cœur de rocker
Dengan hati seorang rocker
J'ai jamais su dire je t'aime
Aku tidak pernah bisa mengatakan aku mencintaimu
Oui mais baby j't'aimais quand même
Ya tapi sayang aku mencintaimu
Comme j'pourrai plus jamais aimer
Seperti aku tidak akan pernah bisa mencintai lagi
Avec mon cœur de rocker
Dengan hati seorang rocker
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
Aku tidak pernah bisa mengatakan, "aku mencintaimu"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
Ya, tapi mama, aku mencintaimu
Comme personne t'as jamais aimée
Seperti tidak ada orang lain yang pernah mencintaimu
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker
Hati seorang rocker
Cœur de rocker, cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค, หัวใจของนักร็อค
J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
ฉันยังเป็นเด็กน้อยที่ร้องเพลงในโบสถ์
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
แต่ฉันมีหัวใจของนักร็อคอยู่แล้ว
J'n'aimais pas beaucoup l'école
ฉันไม่ชอบโรงเรียนมากนัก
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)
ฉันมีชีวิตเพื่อไอดอลของฉันเท่านั้น ยี้ ยี้ ยี้ (ยี้ ยี้ ยี้)
J'n'étais encore qu'un teenager
ฉันยังเป็นวัยรุ่น
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
ฉันไปใช้ชีวิตของฉันเป็นคนนอก
Mon père voulait me ret'nir
พ่อของฉันอยากจะยั้งฉัน
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
ทุกอย่างที่เขาพบเพื่อบอกฉัน
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"
คือ "คุณจะทำให้แม่คุณตาย"
Avec mon cœur de rocker
ด้วยหัวใจของนักร็อค
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
ฉันไม่เคยรู้จะพูดว่า "ฉันรักคุณ"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
แต่แม่, ฉันรักคุณเสมอ
Comme personne t'as jamais aimée
เหมือนไม่มีใครรักคุณเลย
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
De toutes les filles qui m'ont fait craquer
จากทุกสาวที่ทำให้ฉันหลงรัก
La seule que j'ai vraiment aimée
คนเดียวที่ฉันรักจริงๆ
C'est celle qui m'a quitté
คือคนที่ทิ้งฉันไป
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)
ฉันรู้สึกไม่สบายใจ ฮี ฮี ฮี (ฮี ฮี ฮี)
C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
เป็นจริงที่ฉันไม่ภักดี
Mais j'étais totalement fou d'elle
แต่ฉันรักเธอมากจนบ้า
J'ai voulu la retenir
ฉันพยายามยั้งเธอ
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
ทุกอย่างที่เธอพบเพื่อบอกฉัน
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"
คือ "คุณจะสิ้นสุดชีวิตคุณเป็นคนเดียว"
Avec mon cœur de rocker
ด้วยหัวใจของนักร็อค
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
ฉันไม่เคยรู้จะพูดว่า "ฉันรักคุณ"
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
แต่เบบี้, ฉันรักคุณเสมอ
Comme personne t'as jamais aimée
เหมือนไม่มีใครรักคุณเลย
Avec mon cœur de rocker
ด้วยหัวใจของนักร็อค
J'ai jamais su dire je t'aime
ฉันไม่เคยรู้จะพูดว่า "ฉันรักคุณ"
Oui mais baby j't'aimais quand même
แต่เบบี้, ฉันรักคุณเสมอ
Comme j'pourrai plus jamais aimer
เหมือนฉันจะไม่สามารถรักได้อีก
Avec mon cœur de rocker
ด้วยหัวใจของนักร็อค
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
ฉันไม่เคยรู้จะพูดว่า "ฉันรักคุณ"
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
แต่แม่, ฉันรักคุณเสมอ
Comme personne t'as jamais aimée
เหมือนไม่มีใครรักคุณเลย
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker
หัวใจของนักร็อค
Cœur de rocker, cœur de rocker
摇滚心,摇滚心
J'n'étais encore qu'un enfant d'chœur
我还只是个唱诗班的孩子
Qu'j'avais déjà un cœur de rocker
我已经有了一个摇滚心
J'n'aimais pas beaucoup l'école
我不太喜欢学校
Je n'vivais qu'pour mes idoles yé yé yé (yé yé yé)
我只为我的偶像活着 yé yé yé (yé yé yé)
J'n'étais encore qu'un teenager
我还只是个青少年
Qu'j'suis parti vivre ma vie en outsider
我就离开去过我自己的生活
Mon père voulait me ret'nir
我父亲想要留住我
Tout c'qu'il a trouvé à m'dire
他能找到的唯一话语
C'est, "tu vas faire mourir ta mère"
就是,“你会让你的母亲死去”
Avec mon cœur de rocker
带着我的摇滚心
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
我从未能说出,“我爱你”
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
是的,但妈妈,我还是爱你
Comme personne t'as jamais aimée
像从未有人爱过你一样
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
De toutes les filles qui m'ont fait craquer
在所有让我心动的女孩中
La seule que j'ai vraiment aimée
我真正爱过的只有一个
C'est celle qui m'a quitté
就是那个离我而去的
J'ai été bien embêté hé hé hé (hé hé hé)
我真的很困扰 hé hé hé (hé hé hé)
C'est vrai qu'j'étais pas très fidèle
是的,我并不忠诚
Mais j'étais totalement fou d'elle
但我对她完全疯狂
J'ai voulu la retenir
我想要留住她
Tout c'qu'elle a trouvé à me dire
她能找到的唯一话语
C'est, "tu vas finir ta vie tout seul"
就是,“你会孤独终老”
Avec mon cœur de rocker
带着我的摇滚心
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
我从未能说出,“我爱你”
Oui, mais baby, j't'aimais quand même
是的,但宝贝,我还是爱你
Comme personne t'as jamais aimée
像从未有人爱过你一样
Avec mon cœur de rocker
带着我的摇滚心
J'ai jamais su dire je t'aime
我从未能说出我爱你
Oui mais baby j't'aimais quand même
是的,但宝贝,我还是爱你
Comme j'pourrai plus jamais aimer
像我再也无法爱别人一样
Avec mon cœur de rocker
带着我的摇滚心
J'ai jamais su dire, "je t'aime"
我从未能说出,“我爱你”
Oui, mais maman, j't'aimais quand même
是的,但妈妈,我还是爱你
Comme personne t'as jamais aimée
像从未有人爱过你一样
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心
Cœur de rocker
摇滚心

Wissenswertes über das Lied Cœur de rocker von Julien Clerc

Auf welchen Alben wurde das Lied “Cœur de rocker” von Julien Clerc veröffentlicht?
Julien Clerc hat das Lied auf den Alben “Cœur De Rocker” im Jahr 1983, “Olympia 94” im Jahr 1994 und “100 Chansons” im Jahr 2006 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cœur de rocker” von Julien Clerc komponiert?
Das Lied “Cœur de rocker” von Julien Clerc wurde von Julien Clerc, Luc Plamondon komponiert.

Beliebteste Lieder von Julien Clerc

Andere Künstler von Pop rock