Abbas Hamad, Jamie Lloyd Taylor, Joshua Lloyd-Watson, Ronald McCoy, Thomas McFarland
Never lose, steady climb
City crime infested
Ten years so divine my blessings
I injected hope into my lungs
And spoke up things I once
Thought were silly dreams
I'll walk you through the scene
Jump on a jet and it's chartered a star
I'm batting the cycle
I don't even like her
She deaded I cannot be bothered to call
Hope you see the light, darling
Oh yes, running like four legs
Them people fall
They don't want no run-ins like bow legs no
Jumped out the circus like Soleil curving
My people got me, copy, solid, sterling
Steel resolve
Look at you
You like a cube of sugar in a pool of water
Bet you will dissolve
Had so much to prove
But no wherewithal so you got
Nowhere at all no way out
Either way it's all gon' play out
It's all gon' play out
I never seen this type of glow
Look at the seed I planted grow
I think they need to add a fee
We don't wanna be the status quo
Plot twist, the pot twist
Let's talk about some progress and objectives
If you talking 'bout less then I'm
Came a long way, I'm a project
Baby, this a Rollie not a Timex
She climb me like an ibex and top me
I came a long way
2010 they tried to end me, glad to see them bullets off
(We still here, you missed, you bitch)
2020 Grammy nominated bet we going off
Admittedly, I know that don't make me but it make the rest of you fonder
Keep 'em all arms length like a boy bassy E Honda
Or Dhalsim, I'm flossin', I'm drippin', two commas
Trying to find the real nothing in my viewfinder
Here you find 'em
Steel resolve
Look at you
You like a cube of sugar in a pool of water
Bet you will dissolve
Had so much to prove
But no wherewithal so you got
Nowhere at all no way out
Either way it's all gon' play out
It's all gon' play out
But no wherewithal so you got
Nowhere at all no way out
Either way it's all gon' play out
It's all gon' play out
Never lose, steady climb
Niemals verlieren, stetig aufsteigen
City crime infested
Die Stadt ist voller Verbrechen
Ten years so divine my blessings
Zehn Jahre, so göttlich meine Segnungen
I injected hope into my lungs
Ich injizierte Hoffnung in meine Lunge
And spoke up things I once
Und sprach Dinge an, die ich einst
Thought were silly dreams
Für dumme Träume hielt
I'll walk you through the scene
Ich werde dich durch die Szene führen
Jump on a jet and it's chartered a star
Spring auf einen Jet und er hat einen Stern gechartert
I'm batting the cycle
Ich schlage den Zyklus
I don't even like her
Ich mag sie nicht einmal
She deaded I cannot be bothered to call
Sie ist erledigt, ich habe keine Lust anzurufen
Hope you see the light, darling
Ich hoffe, du siehst das Licht, Liebling
Oh yes, running like four legs
Oh ja, laufen wie auf vier Beinen
Them people fall
Die Leute fallen
They don't want no run-ins like bow legs no
Sie wollen keine Auseinandersetzungen wie Ordner-Beine, nein
Jumped out the circus like Soleil curving
Aus dem Zirkus gesprungen wie Soleil, der sich krümmt
My people got me, copy, solid, sterling
Meine Leute haben mich, Kopie, solide, Sterling
Steel resolve
Stählerne Entschlossenheit
Look at you
Sieh dich an
You like a cube of sugar in a pool of water
Du bist wie ein Würfel Zucker in einem Wasserbecken
Bet you will dissolve
Ich wette, du wirst dich auflösen
Had so much to prove
Hattest so viel zu beweisen
But no wherewithal so you got
Aber keine Mittel, also bist du
Nowhere at all no way out
Nirgendwohin gekommen, nirgends ein Ausweg
Either way it's all gon' play out
So oder so, es wird sich alles entwickeln
It's all gon' play out
Es wird sich alles entwickeln
I never seen this type of glow
Ich habe noch nie so ein Leuchten gesehen
Look at the seed I planted grow
Sieh, wie die Saat, die ich gepflanzt habe, aufgeht
I think they need to add a fee
Ich glaube, sie müssen eine Gebühr erheben
We don't wanna be the status quo
Wir wollen nicht der Status Quo sein
Plot twist, the pot twist
Plot-Twist, der Topf-Twist
Let's talk about some progress and objectives
Lass uns über Fortschritt und Ziele reden
If you talking 'bout less then I'm
Wenn du über weniger redest, dann
Came a long way, I'm a project
Habe ich einen langen Weg hinter mir, ich bin ein Projekt
Baby, this a Rollie not a Timex
Baby, das ist eine Rolie, keine Timex
She climb me like an ibex and top me
Sie besteigt mich wie ein Steinbock und übertrifft mich
I came a long way
Ich habe einen langen Weg hinter mir
2010 they tried to end me, glad to see them bullets off
2010 versuchten sie, mir ein Ende zu setzen, ich bin froh, dass die Kugeln weg sind
(We still here, you missed, you bitch)
(Wir sind immer noch hier, du hast verfehlt, du Schlampe)
2020 Grammy nominated bet we going off
2020 Grammy-nominierte Wette, wir hauen ab
Admittedly, I know that don't make me but it make the rest of you fonder
Zugegeben, ich weiß, das macht mich nicht aus, aber den Rest von euch macht es glücklich
Keep 'em all arms length like a boy bassy E Honda
Haltet sie alle auf Abstand wie ein Boy Bassy E Honda
Or Dhalsim, I'm flossin', I'm drippin', two commas
Oder Dhalsim, ich fädle, ich tropfe, zwei Kommas
Trying to find the real nothing in my viewfinder
Ich versuche, das wahre Nichts in meinem Sucher zu finden
Here you find 'em
Hier findest du sie
Steel resolve
Stählerne Entschlossenheit
Look at you
Sieh dich an
You like a cube of sugar in a pool of water
Du bist wie ein Würfel Zucker in einem Wasserbecken
Bet you will dissolve
Ich wette, du wirst dich auflösen
Had so much to prove
Hattest so viel zu beweisen
But no wherewithal so you got
Aber keine Mittel, also bist du
Nowhere at all no way out
Nirgendwohin gekommen, nirgends ein Ausweg
Either way it's all gon' play out
So oder so, es wird sich alles entwickeln
It's all gon' play out
Es wird sich alles entwickeln
But no wherewithal so you got
Aber keine Mittel, also bist du
Nowhere at all no way out
Nirgendwohin gekommen, nirgends ein Ausweg
Either way it's all gon' play out
So oder so, es wird sich alles entwickeln
It's all gon' play out
Es wird sich alles entwickeln
Never lose, steady climb
Nunca perca, suba constante
City crime infested
Cidade infestada de crimes
Ten years so divine my blessings
Dez anos tão divinos minhas bênçãos
I injected hope into my lungs
Eu injetei esperança em meus pulmões
And spoke up things I once
E falei coisas que eu uma vez
Thought were silly dreams
Pensei que fossem sonhos bobos
I'll walk you through the scene
Eu vou te guiar pela cena
Jump on a jet and it's chartered a star
Pule em um jato e ele fretará uma estrela
I'm batting the cycle
Estou rebatendo o ciclo
I don't even like her
Eu nem gosto dela
She deaded I cannot be bothered to call
Ela morreu, eu não posso me incomodar em ligar
Hope you see the light, darling
Espero que você veja a luz, querida
Oh yes, running like four legs
Oh sim, correndo como quatro pernas
Them people fall
Aquelas pessoas caem
They don't want no run-ins like bow legs no
Eles não querem corridas como pernas arqueadas, não
Jumped out the circus like Soleil curving
Saltou do circo como a curva de Soleil
My people got me, copy, solid, sterling
Meu pessoal me pegou, cópia, sólida, excelente
Steel resolve
Determinação de aço
Look at you
Olhe para você
You like a cube of sugar in a pool of water
Você parece um cubo de açúcar em uma piscina de água
Bet you will dissolve
Aposto que você vai se dissolver
Had so much to prove
Tive muito a provar
But no wherewithal so you got
Mas sem recursos, então você conseguiu
Nowhere at all no way out
Em lugar nenhum, sem saída
Either way it's all gon' play out
De qualquer maneira, tudo vai acabar
It's all gon' play out
Está tudo acabado
I never seen this type of glow
Eu nunca vi esse tipo de brilho
Look at the seed I planted grow
Olha a semente que plantei crescer
I think they need to add a fee
Eu acho que eles precisam adicionar uma taxa
We don't wanna be the status quo
Não queremos ser o status quo
Plot twist, the pot twist
Reviravolta na trama, a reviravolta na trama
Let's talk about some progress and objectives
Vamos falar sobre alguns progressos e objetivos
If you talking 'bout less then I'm
Se você está falando menos, então eu estou
Came a long way, I'm a project
Percorreu um longo caminho, sou um projeto
Baby, this a Rollie not a Timex
Querida, este é um Rollie, não um Timex
She climb me like an ibex and top me
Ela subiu em mim como um íbex e me superou
I came a long way
Eu percorri um longo caminho
2010 they tried to end me, glad to see them bullets off
2010 eles tentaram acabar comigo, feliz por ver as balas disparadas
(We still here, you missed, you bitch)
(Nós ainda estamos aqui, você errou, sua vadia)
2020 Grammy nominated bet we going off
Aposta indicada ao Grammy de 2020 em que vamos
Admittedly, I know that don't make me but it make the rest of you fonder
Admito, eu sei que isso não me torna, mas torna o resto de você mais apaixonado
Keep 'em all arms length like a boy bassy E Honda
Mantenha todos os braços estendidos como um menino bassy E Honda
Or Dhalsim, I'm flossin', I'm drippin', two commas
Ou Dhalsim, estou usando fio dental, estou pingando, duas vírgulas
Trying to find the real nothing in my viewfinder
Tentando encontrar o nada real no meu visor
Here you find 'em
Aqui você os encontra
Steel resolve
Determinação de aço
Look at you
Olhe para você
You like a cube of sugar in a pool of water
Você parece um cubo de açúcar em uma piscina de água
Bet you will dissolve
Aposto que você vai se dissolver
Had so much to prove
Tive muito a provar
But no wherewithal so you got
Mas sem recursos, então você conseguiu
Nowhere at all no way out
Em lugar nenhum, sem saída
Either way it's all gon' play out
De qualquer maneira, tudo vai acabar
It's all gon' play out
Está tudo acabado
But no wherewithal so you got
Mas sem recursos, então você conseguiu
Nowhere at all no way out
Em lugar nenhum, sem saída
Either way it's all gon' play out
De qualquer maneira, tudo vai acabar
It's all gon' play out
Está tudo acabado
Never lose, steady climb
Nunca pierdes, ascenso constante
City crime infested
Ciudad infestada de crimen
Ten years so divine my blessings
Diez años tan divinos, mis bendiciones
I injected hope into my lungs
Inyecté esperanza en mis pulmones
And spoke up things I once
Y hablé de cosas que una vez
Thought were silly dreams
Pensaba que eran sueños tontos
I'll walk you through the scene
Te guiaré a través de la escena
Jump on a jet and it's chartered a star
Salta en un jet y alquila una estrella
I'm batting the cycle
Estoy bateando el ciclo
I don't even like her
Ni siquiera me gusta ella
She deaded I cannot be bothered to call
Ella murió no pueden molestarse en llamar
Hope you see the light, darling
Espero que veas la luz, cariño
Oh yes, running like four legs
Oh sí, corriendo como cuatro patas
Them people fall
La gente se cae
They don't want no run-ins like bow legs no
Ellos no quieren ningún atropello como piernas de arco no
Jumped out the circus like Soleil curving
Salté del circo como Soleil en curva
My people got me, copy, solid, sterling
Mi gente me respalda, copia, sólido, esterlina
Steel resolve
Resolución de acero
Look at you
Mírate
You like a cube of sugar in a pool of water
Eres como un terrón de azúcar en un charco de agua
Bet you will dissolve
Apuesto a que te disolverás
Had so much to prove
Tenía tanto que demostrar
But no wherewithal so you got
Pero no hay medios, así que tienes
Nowhere at all no way out
No hay nada que hacer, no hay salida
Either way it's all gon' play out
De cualquier manera, todo va a salir
It's all gon' play out
Todo va a salir bien
I never seen this type of glow
Nunca he visto este tipo de brillo
Look at the seed I planted grow
Mira cómo crece la semilla que planté
I think they need to add a fee
Creo que tienen que añadir una cuota
We don't wanna be the status quo
No queremos ser el status quo
Plot twist, the pot twist
Giro de la trama, giro de la trama
Let's talk about some progress and objectives
Hablemos de algunos progresos y objetivos
If you talking 'bout less then I'm
Si hablas de menos entonces
Came a long way, I'm a project
He recorrido un largo camino, soy un proyecto
Baby, this a Rollie not a Timex
Bebé, esto es un Rollie no un Timex
She climb me like an ibex and top me
Ella me sube como un íbice y me supera
I came a long way
He recorrido un largo camino
2010 they tried to end me, glad to see them bullets off
2010 trataron de acabar conmigo, me alegro de ver que las balas salen
(We still here, you missed, you bitch)
(Seguimos aquí, fallaste, perra)
2020 Grammy nominated bet we going off
2020 nominado a los Grammy apuesto a que nos vamos
Admittedly, I know that don't make me but it make the rest of you fonder
La verdad es que sé que eso no me hace a mí, pero sí al resto de ustedes
Keep 'em all arms length like a boy bassy E Honda
Mantener los brazos de distancia como un niño bassy E Honda
Or Dhalsim, I'm flossin', I'm drippin', two commas
O Dhalsim, estoy flossin ', estoy drippin ', dos comas
Trying to find the real nothing in my viewfinder
Tratando de encontrar la verdadera nada en mi visor
Here you find 'em
Aquí los encuentras
Steel resolve
Resolución de acero
Look at you
Mírate
You like a cube of sugar in a pool of water
Eres como un terrón de azúcar en un charco de agua
Bet you will dissolve
Apuesto a que te disolverás
Had so much to prove
Tenía tanto que demostrar
But no wherewithal so you got
Pero no hay medios, así que tienes
Nowhere at all no way out
No hay nada que hacer, no hay salida
Either way it's all gon' play out
De cualquier manera, todo va a salir
It's all gon' play out
Todo va a salir bien
But no wherewithal so you got
Pero no hay medios, así que tienes
Nowhere at all no way out
No hay nada que hacer, no hay salida
Either way it's all gon' play out
De cualquier manera, todo va a salir
It's all gon' play out
Todo va a salir bien
Never lose, steady climb
Ne jamais perdre, gravir les échelons
City crime infested
La ville est envahie par le crime
Ten years so divine my blessings
Les dix ans si divins de mes bénédictions
I injected hope into my lungs
J'ai injecté l'espoir à mes poumons
And spoke up things I once
Et évoqué des choses d'autrefois
Thought were silly dreams
Que je considérais être des rêves stupides
I'll walk you through the scene
Je vous accompagne à travers la scène
Jump on a jet and it's chartered a star
J'ai sauté dans un Jet et j'ai affrété une étoile.
I'm batting the cycle
Je me bats contre le cycle
I don't even like her
Je ne l'aime même pas
She deaded I cannot be bothered to call
Elle est morte, je ne prends pas la peine d'appeler.
Hope you see the light, darling
En espérant que tu verras la lumière, chérie
Oh yes, running like four legs
Oh oui, courir comme un quadrupède
Them people fall
Les gens tombent
They don't want no run-ins like bow legs no
Ils ne veulent pas courir comme des jambes arquées non
Jumped out the circus like Soleil curving
Sauter hors du cirque comme le Soleil qui se courbe
My people got me, copy, solid, sterling
Mon entourage m'a eu, copié, solidifié, blindé.
Steel resolve
Résolution d'acier
Look at you
Regarde-toi
You like a cube of sugar in a pool of water
Comme un morceau de sucre dans un bassin d'eau.
Bet you will dissolve
Je parie que tu vas te dissoudre
Had so much to prove
J'avais tellement à prouver
But no wherewithal so you got
Mais pas de moyens, alors tu n'as
Nowhere at all no way out
Nulle part et pas d'issue
Either way it's all gon' play out
De toute façon, tout va se jouer
It's all gon' play out
Tout va se jouer
I never seen this type of glow
Je n'ai jamais vu ce genre de lueur
Look at the seed I planted grow
Voyez la graine que j'ai semée grandir
I think they need to add a fee
Je crois qu'ils devraient ajouter une taxe
We don't wanna be the status quo
On ne veut pas être le statu quo
Plot twist, the pot twist
Revirement du scénario, revirement de la situation
Let's talk about some progress and objectives
Parlons de progrès et d'objectifs
If you talking 'bout less then I'm
Si tu ne parles que de ça, alors je...
Came a long way, I'm a project
Je viens de loin, je suis une œuvre.
Baby, this a Rollie not a Timex
Baby, c'est une Rollie pas une Timex
She climb me like an ibex and top me
Elle me monte comme un bouquetin et me domine
I came a long way
Je viens de loin
2010 they tried to end me, glad to see them bullets off
2010 ils ont essayé de m'achever, heureux de les voir partir.
(We still here, you missed, you bitch)
(Nous sommes toujours là, tu as raté, salope)
2020 Grammy nominated bet we going off
2020 Nomination aux Grammys, on va faire un pari
Admittedly, I know that don't make me but it make the rest of you fonder
Je reconnais que je ne suis pas fait pour ça, mais ça rend le reste d'entre vous plus attachés.
Keep 'em all arms length like a boy bassy E Honda
Gardez-les à distance comme un petit gars de E Honda.
Or Dhalsim, I'm flossin', I'm drippin', two commas
Ou Dhalsim, je passe le fil je dégouline, deux virgules...
Trying to find the real nothing in my viewfinder
J'essaie de trouver le vrai néant dans mon viseur
Here you find 'em
Voilà où tu les trouves
Steel resolve
Résolution d'acier
Look at you
Regarde-toi
You like a cube of sugar in a pool of water
Comme un morceau de sucre dans un bassin d'eau.
Bet you will dissolve
Je parie que tu vas te dissoudre
Had so much to prove
J'avais tellement à prouver
But no wherewithal so you got
Mais pas de moyens, alors tu n'as
Nowhere at all no way out
Nulle part et pas d'issue
Either way it's all gon' play out
De toute façon, tout va se jouer
It's all gon' play out
Tout va se jouer
But no wherewithal so you got
Mais pas de moyens, alors tu n'as
Nowhere at all no way out
Nulle part et pas d'issue
Either way it's all gon' play out
De toute façon, tout va se jouer
It's all gon' play out
Tout va se jouer
Never lose, steady climb
Mai perdere, scalata costante
City crime infested
Infestata dalla criminalità cittadina
Ten years so divine my blessings
Dieci anni così divini, le mie benedizioni
I injected hope into my lungs
Ho iniettato speranza nei miei polmoni
And spoke up things I once
E ho parlato apertamente una volta
Thought were silly dreams
Pensavo fossero sogni stupidi
I'll walk you through the scene
Ti guiderò attraverso la scena
Jump on a jet and it's chartered a star
Salta su un jet ed è noleggiata una stella
I'm batting the cycle
Sto battendo il ciclo
I don't even like her
Neanche mi piace lei
She deaded I cannot be bothered to call
Mi ha rifiutato, non mi prendo la briga di chiamare
Hope you see the light, darling
Spero che tu veda la luce, tesoro
Oh yes, running like four legs
Oh sì, correndo come quattro gambe
Them people fall
Quelle persone cadono
They don't want no run-ins like bow legs no
Non vogliono incontri come le gambe ad arco, no
Jumped out the circus like Soleil curving
È saltato fuori dal circo come Soleil in curva
My people got me, copy, solid, sterling
La mia gente mi ha capito, copia, solido, genuino
Steel resolve
Risolutezza d'acciaio
Look at you
Guardati
You like a cube of sugar in a pool of water
Sei come una zolletta di zucchero in una pozza d'acqua
Bet you will dissolve
Scommetto che ti dissolverai
Had so much to prove
Avevi così tanto da dimostrare
But no wherewithal so you got
Ma senza mezzi, quindi non hai
Nowhere at all no way out
Alcun posto, nessuna via d'uscita
Either way it's all gon' play out
Ad ogni modo, finirà tutto
It's all gon' play out
Finirà tutto
I never seen this type of glow
Non ho mai visto questo tipo di bagliore
Look at the seed I planted grow
Guarda il seme che ho piantato crescere
I think they need to add a fee
Penso che debbano aggiungere una tassa
We don't wanna be the status quo
Non vogliamo essere lo status quo
Plot twist, the pot twist
Colpo di scena, il colpo di scena
Let's talk about some progress and objectives
Parliamo di alcuni progressi e obiettivi
If you talking 'bout less then I'm
Se parli di meno, allora sono
Came a long way, I'm a project
Ho fatto molta strada, sono un progetto
Baby, this a Rollie not a Timex
Tesoro, questo è una Rollie, non un Timex
She climb me like an ibex and top me
Si arrampica su di me come uno stambecco e mi supera
I came a long way
Ho fatto molta strada
2010 they tried to end me, glad to see them bullets off
Nel 2010 hanno cercato di uccidermi, felici di vederli esplodere
(We still here, you missed, you bitch)
(Siamo ancora qui, ci hai mancati, puttana)
2020 Grammy nominated bet we going off
Nominato ai Grammy del 2020, scommetto che esplodiamo
Admittedly, I know that don't make me but it make the rest of you fonder
Devo ammettere che lo so che non mi rende ma rende il resto di voi più affezionato
Keep 'em all arms length like a boy bassy E Honda
Tienili a breve distanza come un ragazzino Bassy E Honda
Or Dhalsim, I'm flossin', I'm drippin', two commas
O Dhalsim, sto facendo flossing, sono coperto di abiti firmati, due virgole
Trying to find the real nothing in my viewfinder
Sto cercando di trovare il vero nulla nel mio mirino
Here you find 'em
Qui li trovi
Steel resolve
Risolutezza d'acciaio
Look at you
Guardati
You like a cube of sugar in a pool of water
Sei come una zolletta di zucchero in una pozza d'acqua
Bet you will dissolve
Scommetto che ti dissolverai
Had so much to prove
Avevi così tanto da dimostrare
But no wherewithal so you got
Ma senza mezzi, quindi non hai
Nowhere at all no way out
Alcun posto, nessuna via d'uscita
Either way it's all gon' play out
Ad ogni modo, finirà tutto
It's all gon' play out
Finirà tutto
But no wherewithal so you got
Ma senza mezzi, quindi non hai
Nowhere at all no way out
Alcun posto, nessuna via d'uscita
Either way it's all gon' play out
Ad ogni modo, finirà tutto
It's all gon' play out
Finirà tutto
Never lose, steady climb
負けたことはない、昇り続ける
City crime infested
街の犯罪がはびこってる
Ten years so divine my blessings
10年間、俺の恩恵はとても神聖なもの
I injected hope into my lungs
肺に希望を注入したんだ
And spoke up things I once
俺がかつてやったことについて声を上げた
Thought were silly dreams
バカげた夢だと思ってたんだ
I'll walk you through the scene
その場面を案内するよ
Jump on a jet and it's chartered a star
ジェット機に乗る、星をチャーターした
I'm batting the cycle
サイクルを打ち破るんだ
I don't even like her
彼女のことは好きでもない
She deaded I cannot be bothered to call
彼女は死んだも同然、電話で煩わされることもない
Hope you see the light, darling
お前に明かりが見えればなと思うよ、ダーリン
Oh yes, running like four legs
あぁそうさ、4本足で走ってるみたいなもんだ
Them people fall
そして人々は転ぶ
They don't want no run-ins like bow legs no
揉めたくないんだ、O脚の足のように
Jumped out the circus like Soleil curving
Soleilが曲がるようにサークルから飛び出した
My people got me, copy, solid, sterling
俺の仲間が受け止めてくれた、コピーして、しっかりと、ステアリングする
Steel resolve
鋼の決意
Look at you
お前を見てみろよ
You like a cube of sugar in a pool of water
プールの水に浮かぶ角砂糖みたいだ
Bet you will dissolve
溶けだすに違いない
Had so much to prove
証明することが沢山あったんだ
But no wherewithal so you got
だけどお前は必要な手段を手にしなかった
Nowhere at all no way out
出口なんてどこにもまるでない
Either way it's all gon' play out
どっちにしても全ては終わる
It's all gon' play out
全ては終わる
I never seen this type of glow
この種の輝きは見たことがない
Look at the seed I planted grow
俺が埋めて育てた種を見てみろよ
I think they need to add a fee
料金を足す必要がありそうだ
We don't wanna be the status quo
俺たちは現状維持したくない
Plot twist, the pot twist
構想はねじ曲がり、ポットもねじ曲がる
Let's talk about some progress and objectives
進捗状況と目的について話そう
If you talking 'bout less then I'm
もしお前が俺よりも話すなら
Came a long way, I'm a project
長い道をやって来た、俺がプロジェクトだ
Baby, this a Rollie not a Timex
ベイビー、これはRollieでTimexじゃない
She climb me like an ibex and top me
彼女はアイベックスのように俺を登って上に乗ってる
I came a long way
俺は長い道をやって来たんだ
2010 they tried to end me, glad to see them bullets off
2010年、奴らは俺を終わらせようとした、奴らの弾が切れてよかったぜ
(We still here, you missed, you bitch)
(俺たちはまだここにいる、お前は逃したんだ、ビッチ)
2020 Grammy nominated bet we going off
2020年のグラミーノミネート、俺たちは弾けるに決まってる
Admittedly, I know that don't make me but it make the rest of you fonder
確かに、それが俺を作ったわけじゃないがお前たちの残りの奴らを好きにさせた
Keep 'em all arms length like a boy bassy E Honda
腕の長さにそいつらをキープしておけ、Bassy E Hondaのように
Or Dhalsim, I'm flossin', I'm drippin', two commas
それかDhalsim、俺は見せびらかしてる、俺は行けてる、二桁だぜ
Trying to find the real nothing in my viewfinder
俺のファインダーではマジで何も見つけようとしてない
Here you find 'em
お前はここで奴らを見つける
Steel resolve
鋼の決意
Look at you
お前を見てみろよ
You like a cube of sugar in a pool of water
プールの水に浮かぶ角砂糖みたいだ
Bet you will dissolve
溶けだすに違いない
Had so much to prove
証明することが沢山あったんだ
But no wherewithal so you got
だけどお前は必要な手段を手にしなかった
Nowhere at all no way out
出口なんてどこにもまるでない
Either way it's all gon' play out
どっちにしても全ては終わる
It's all gon' play out
全ては終わる
But no wherewithal so you got
だけどお前は必要な手段を手にしなかった
Nowhere at all no way out
出口なんてどこにもまるでない
Either way it's all gon' play out
どっちにしても全ては終わる
It's all gon' play out
全ては終わる