La Calle de las Sirenas

Carla Veronica Garcia Melgarejo, Marco Antonio Flores Heras

Liedtexte Übersetzung

La calle de las sirenas
La calle de las sirenas
La calle de las sirenas
La calle de las sirenas

Atraviesan unicornios que son blancos y que brincan sin parar
Hacia el lado más angosto de la calle
Si te fijas bien arriba, del letrero, de zapatos hallaras
Unas hadas trabajando en un vestido azul

Parece que solo levantan la (mirada)
Cuando los duendes pasan
(Pasan)
Hacia el castillo al final de la calle
Es justo ahí donde hace más calor

Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura

Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
En un carruaje azul

El dragón de ese castillo esta triste y tiene muy mal humor
Es su fuego enloquecido lo que da calor
(Ah-ah)
Y la bruja su vecina, tarde y noche, un remedio buscará
Porque el fuego no lo calma ni el ventilador

Podría pasar mi vida con aquel (gigante)
Que todo el mundo teme
(Teme)
Y si me acerco hasta tocar su mano
Me dice que es solo un ser humano

Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura

La calle de las sirenas
La calle de las sirenas
La calle de las sirenas
La calle de las sirenas

Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando

La calle de las sirenas
La calle de las sirenas
La calle de las sirenas
La calle de las sirenas

Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
La calle de las sirenas

La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
Atraviesan unicornios que son blancos y que brincan sin parar
Einhörner, die weiß sind und ununterbrochen hüpfen, durchqueren sie
Hacia el lado más angosto de la calle
Zur schmalsten Seite der Straße
Si te fijas bien arriba, del letrero, de zapatos hallaras
Wenn du genau hinsiehst, oben, vom Schild, wirst du Schuhe finden
Unas hadas trabajando en un vestido azul
Einige Feen arbeiten an einem blauen Kleid
Parece que solo levantan la (mirada)
Es scheint, dass sie nur aufblicken (Blick)
Cuando los duendes pasan
Wenn die Kobolde vorbeigehen
(Pasan)
(Gehen vorbei)
Hacia el castillo al final de la calle
Zum Schloss am Ende der Straße
Es justo ahí donde hace más calor
Genau dort ist es am wärmsten
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Stell dir die Meerjungfrauen auf dem Mond vor
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Die Sterne mit Farbe durchnässend
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
Und Prinzessinnen tanzen vorbei mit fliegenden Kleidern
En un carruaje azul
In einer blauen Kutsche
El dragón de ese castillo esta triste y tiene muy mal humor
Der Drache dieses Schlosses ist traurig und sehr schlecht gelaunt
Es su fuego enloquecido lo que da calor
Es ist sein verrücktes Feuer, das Wärme gibt
(Ah-ah)
(Ah-ah)
Y la bruja su vecina, tarde y noche, un remedio buscará
Und die Hexe, seine Nachbarin, wird Tag und Nacht ein Heilmittel suchen
Porque el fuego no lo calma ni el ventilador
Denn das Feuer beruhigt weder der Ventilator
Podría pasar mi vida con aquel (gigante)
Ich könnte mein Leben mit jenem (Riesen) verbringen
Que todo el mundo teme
Vor dem alle Welt Angst hat
(Teme)
(Angst hat)
Y si me acerco hasta tocar su mano
Und wenn ich mich nähere, um seine Hand zu berühren
Me dice que es solo un ser humano
Er sagt mir, dass er nur ein Mensch ist
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Stell dir die Meerjungfrauen auf dem Mond vor
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Die Sterne mit Farbe durchnässend
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Stell dir die Meerjungfrauen auf dem Mond vor
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Die Sterne mit Farbe durchnässend
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
Und Prinzessinnen tanzen vorbei mit fliegenden Kleidern
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
Und Prinzessinnen tanzen vorbei mit fliegenden Kleidern
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Stell dir die Meerjungfrauen auf dem Mond vor
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Die Sterne mit Farbe durchnässend
La calle de las sirenas
Die Straße der Meerjungfrauen
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
Atraviesan unicornios que son blancos y que brincan sin parar
Unicórnios que são brancos e que pulam sem parar atravessam
Hacia el lado más angosto de la calle
Para o lado mais estreito da rua
Si te fijas bien arriba, del letrero, de zapatos hallaras
Se você olhar bem para cima, da placa, você encontrará sapatos
Unas hadas trabajando en un vestido azul
Fadas trabalhando em um vestido azul
Parece que solo levantan la (mirada)
Parece que eles só levantam a (visão)
Cuando los duendes pasan
Quando os duendes passam
(Pasan)
(Passam)
Hacia el castillo al final de la calle
Para o castelo no final da rua
Es justo ahí donde hace más calor
É exatamente aí que está mais quente
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine as sereias na lua
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Molhando as estrelas com tinta
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
E princesas passam dançando com vestidos que estão voando
En un carruaje azul
Em uma carruagem azul
El dragón de ese castillo esta triste y tiene muy mal humor
O dragão desse castelo está triste e de mau humor
Es su fuego enloquecido lo que da calor
É o seu fogo enlouquecido que dá calor
(Ah-ah)
(Ah-ah)
Y la bruja su vecina, tarde y noche, un remedio buscará
E a bruxa sua vizinha, tarde e noite, procurará um remédio
Porque el fuego no lo calma ni el ventilador
Porque o fogo não acalma nem o ventilador
Podría pasar mi vida con aquel (gigante)
Eu poderia passar minha vida com aquele (gigante)
Que todo el mundo teme
Que todo mundo teme
(Teme)
(Teme)
Y si me acerco hasta tocar su mano
E se eu me aproximar para tocar sua mão
Me dice que es solo un ser humano
Ele me diz que é apenas um ser humano
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine as sereias na lua
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Molhando as estrelas com tinta
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine as sereias na lua
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Molhando as estrelas com tinta
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
E princesas passam dançando com vestidos que estão voando
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
E princesas passam dançando com vestidos que estão voando
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
A rua das sereias
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine as sereias na lua
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Molhando as estrelas com tinta
La calle de las sirenas
A rua das sereias
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
Atraviesan unicornios que son blancos y que brincan sin parar
Unicorns that are white and that jump non-stop cross
Hacia el lado más angosto de la calle
Towards the narrowest side of the street
Si te fijas bien arriba, del letrero, de zapatos hallaras
If you look closely above, from the sign, you will find shoes
Unas hadas trabajando en un vestido azul
Some fairies working on a blue dress
Parece que solo levantan la (mirada)
It seems they only raise their (gaze)
Cuando los duendes pasan
When the elves pass
(Pasan)
(Pass)
Hacia el castillo al final de la calle
Towards the castle at the end of the street
Es justo ahí donde hace más calor
It's right there where it's hottest
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine the sirens on the moon
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Soaking the stars with paint
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
And princesses pass dancing with dresses that are flying
En un carruaje azul
In a blue carriage
El dragón de ese castillo esta triste y tiene muy mal humor
The dragon of that castle is sad and has a very bad mood
Es su fuego enloquecido lo que da calor
It's his crazy fire that gives heat
(Ah-ah)
(Ah-ah)
Y la bruja su vecina, tarde y noche, un remedio buscará
And the witch his neighbor, late and night, will look for a remedy
Porque el fuego no lo calma ni el ventilador
Because the fire does not calm him, not even the fan
Podría pasar mi vida con aquel (gigante)
I could spend my life with that (giant)
Que todo el mundo teme
That everyone fears
(Teme)
(Fears)
Y si me acerco hasta tocar su mano
And if I approach to touch his hand
Me dice que es solo un ser humano
He tells me that he is just a human being
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine the sirens on the moon
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Soaking the stars with paint
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine the sirens on the moon
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Soaking the stars with paint
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
And princesses pass dancing with dresses that are flying
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
And princesses pass dancing with dresses that are flying
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
The street of the sirens
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine the sirens on the moon
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Soaking the stars with paint
La calle de las sirenas
The street of the sirens
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
Atraviesan unicornios que son blancos y que brincan sin parar
Des licornes blanches traversent, sautant sans arrêt
Hacia el lado más angosto de la calle
Vers le côté le plus étroit de la rue
Si te fijas bien arriba, del letrero, de zapatos hallaras
Si tu regardes bien en haut, du panneau, tu trouveras des chaussures
Unas hadas trabajando en un vestido azul
Des fées travaillent sur une robe bleue
Parece que solo levantan la (mirada)
On dirait qu'elles ne lèvent les yeux que
Cuando los duendes pasan
Quand les lutins passent
(Pasan)
(Passent)
Hacia el castillo al final de la calle
Vers le château à la fin de la rue
Es justo ahí donde hace más calor
C'est juste là où il fait le plus chaud
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine les sirènes sur la lune
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Tremper les étoiles avec de la peinture
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
Et les princesses passent en dansant avec des robes qui volent
En un carruaje azul
Dans un carrosse bleu
El dragón de ese castillo esta triste y tiene muy mal humor
Le dragon de ce château est triste et de très mauvaise humeur
Es su fuego enloquecido lo que da calor
C'est son feu fou qui donne de la chaleur
(Ah-ah)
(Ah-ah)
Y la bruja su vecina, tarde y noche, un remedio buscará
Et la sorcière, sa voisine, jour et nuit, cherchera un remède
Porque el fuego no lo calma ni el ventilador
Parce que le feu ne le calme pas, ni le ventilateur
Podría pasar mi vida con aquel (gigante)
Je pourrais passer ma vie avec ce (géant)
Que todo el mundo teme
Que tout le monde craint
(Teme)
(Craint)
Y si me acerco hasta tocar su mano
Et si je m'approche pour toucher sa main
Me dice que es solo un ser humano
Il me dit qu'il n'est qu'un être humain
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine les sirènes sur la lune
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Tremper les étoiles avec de la peinture
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine les sirènes sur la lune
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Tremper les étoiles avec de la peinture
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
Et les princesses passent en dansant avec des robes qui volent
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
Et les princesses passent en dansant avec des robes qui volent
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Imagine les sirènes sur la lune
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Tremper les étoiles avec de la peinture
La calle de las sirenas
La rue des sirènes
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
Atraviesan unicornios que son blancos y que brincan sin parar
Attraversano unicorni che sono bianchi e che saltano senza sosta
Hacia el lado más angosto de la calle
Verso il lato più stretto della strada
Si te fijas bien arriba, del letrero, de zapatos hallaras
Se guardi bene in alto, del cartello, di scarpe troverai
Unas hadas trabajando en un vestido azul
Alcune fate che lavorano su un vestito blu
Parece que solo levantan la (mirada)
Sembra che sollevino solo lo sguardo
Cuando los duendes pasan
Quando passano gli gnomi
(Pasan)
(Passano)
Hacia el castillo al final de la calle
Verso il castello alla fine della strada
Es justo ahí donde hace más calor
È proprio lì dove fa più caldo
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Immagina le sirene sulla luna
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Inzuppando le stelle con la pittura
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
E le principesse passano danzando con vestiti che volano
En un carruaje azul
In una carrozza blu
El dragón de ese castillo esta triste y tiene muy mal humor
Il drago di quel castello è triste e ha un pessimo umore
Es su fuego enloquecido lo que da calor
È il suo fuoco impazzito che dà calore
(Ah-ah)
(Ah-ah)
Y la bruja su vecina, tarde y noche, un remedio buscará
E la strega sua vicina, giorno e notte, cercherà un rimedio
Porque el fuego no lo calma ni el ventilador
Perché il fuoco non lo calma nemmeno il ventilatore
Podría pasar mi vida con aquel (gigante)
Potrei passare la mia vita con quel gigante
Que todo el mundo teme
Che tutti temono
(Teme)
(Temono)
Y si me acerco hasta tocar su mano
E se mi avvicino a toccare la sua mano
Me dice que es solo un ser humano
Mi dice che è solo un essere umano
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Immagina le sirene sulla luna
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Inzuppando le stelle con la pittura
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Immagina le sirene sulla luna
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Inzuppando le stelle con la pittura
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
E le principesse passano danzando con vestiti che volano
Y princesas pasan bailando con vestidos que van volando
E le principesse passano danzando con vestiti che volano
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
La calle de las sirenas
La strada delle sirene
Ou-oh
Ou-oh
Imagínate a las sirenas en la luna
Immagina le sirene sulla luna
Ou-oh
Ou-oh
Empapando a las estrellas con pintura
Inzuppando le stelle con la pittura
La calle de las sirenas
La strada delle sirene

Wissenswertes über das Lied La Calle de las Sirenas von Kabah

Auf welchen Alben wurde das Lied “La Calle de las Sirenas” von Kabah veröffentlicht?
Kabah hat das Lied auf den Alben “La calle de las sirenas” im Jahr 1996, “Solo Para Fanáticos” im Jahr 2001, “Súper Héroes Del Pop” im Jahr 2005, “El Pop” im Jahr 2005, “El Pop Ha Muerto Viva el Pop ” im Jahr 2005, “La Más Completa Colección” im Jahr 2007 und “Singles” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Calle de las Sirenas” von Kabah komponiert?
Das Lied “La Calle de las Sirenas” von Kabah wurde von Carla Veronica Garcia Melgarejo, Marco Antonio Flores Heras komponiert.

Beliebteste Lieder von Kabah

Andere Künstler von Pop