More Pressure

Clifford Simpson, Daniel Carey, Kae Tempest, Orla Carey

Liedtexte Übersetzung

More pressure, more release
More relief, more belief
More distance, more reach
The truth is, I don't know, it's so deep

I know nothing
I used to think things were so clear
I was so near to nowhere
I could feel everything in me
Pushing for certains, certains are flimsy
Rock solid ground beneath me now
Tells me there's no ground at all

More pressure, more release
Your eyes, your cheeks
Your features crease

More desire, less deceit
Less complex, more complete
Less push, more flow
Please, let me let go

Get it all out of you, let it surprise you
I was in a party, face mostly eyeballs
Chin deep in a bag of white lies
Saying I'm sick and tired of my own advice
I see it now, so perfect
But so hard to put into practice
One step forwards, two steps backwards
One soul's epiphany's another soul's madness
I saw the truth in the curls of the vanishing girl
Hands like cobwebs dangling
Eyes like deep sea dives
She said, "stop worrying, man, stop panicking"

Calmer, clearer, closer, nearer
More grounded, more rooted
Less convoluted

More stillness, more movement
More existence, less improvement
More decisions, less solutions
Less inhibition, less confusion
More intuition, more connection
More nature, more protection
More abundance, more reflection
Less instruction, more comprehension

More pressure, more release
More relief, more belief
More distance, more reach
The truth is, I don't know, it's so deep

More pressure, more release
More relief, more belief
Less push, more flow
Please, let me let go

Let me let go
Blast from the past, what's so special?
Ghetto in the universal
Well into the road that you came here for
Look at me, man, I came here past four
Look at the pressure, look at the souls
Look at the freedom, look at the clones
Look at my scars, look at my bones
Look at my folks, more relief, more push
More me, more you, less news (yes, yes)
Uh, understand how to, uh
And you taught me how to, uh
So I can't forget you
Travellin' mind, revellin'
Let you try and rattle them
What's true to you? What's real?
Used to steal all them wallets from cars
Sitting on top of your car
We getting lost in the bar, let 'em know

More pressure, more release
More relief, more belief
More distance, more reach
The truth is, I don't know, it's so deep

More pressure, more release
More relief, more belief
Less push, more flow
Please, let me let go

More pressure, more release
Mehr Druck, mehr Entlastung
More relief, more belief
Mehr Erleichterung, mehr Glaube
More distance, more reach
Mehr Distanz, mehr Reichweite
The truth is, I don't know, it's so deep
Die Wahrheit ist, ich weiß es nicht, es ist so tief
I know nothing
Ich weiß nichts
I used to think things were so clear
Ich dachte früher, die Dinge wären so klar
I was so near to nowhere
Ich war so nah an Nirgendwo
I could feel everything in me
Ich konnte alles in mir fühlen
Pushing for certains, certains are flimsy
Drängen auf Gewissheiten, Gewissheiten sind flüchtig
Rock solid ground beneath me now
Fester Boden unter mir jetzt
Tells me there's no ground at all
Sagt mir, dass es überhaupt keinen Boden gibt
More pressure, more release
Mehr Druck, mehr Entlastung
Your eyes, your cheeks
Deine Augen, deine Wangen
Your features crease
Deine Gesichtszüge falten sich
More desire, less deceit
Mehr Verlangen, weniger Betrug
Less complex, more complete
Weniger komplex, mehr vollständig
Less push, more flow
Weniger Druck, mehr Fluss
Please, let me let go
Bitte, lass mich loslassen
Get it all out of you, let it surprise you
Lass alles aus dir heraus, lass es dich überraschen
I was in a party, face mostly eyeballs
Ich war auf einer Party, das Gesicht meist Augäpfel
Chin deep in a bag of white lies
Kinn tief in einem Sack voller weißer Lügen
Saying I'm sick and tired of my own advice
Sagend, ich bin krank und müde von meinem eigenen Rat
I see it now, so perfect
Ich sehe es jetzt, so perfekt
But so hard to put into practice
Aber so schwer in die Praxis umzusetzen
One step forwards, two steps backwards
Ein Schritt vorwärts, zwei Schritte rückwärts
One soul's epiphany's another soul's madness
Die Erleuchtung einer Seele ist der Wahnsinn einer anderen Seele
I saw the truth in the curls of the vanishing girl
Ich sah die Wahrheit in den Locken des verschwindenden Mädchens
Hands like cobwebs dangling
Hände wie Spinnweben baumelnd
Eyes like deep sea dives
Augen wie tiefe Tauchgänge
She said, "stop worrying, man, stop panicking"
Sie sagte: „Hör auf zu sorgen, Mann, hör auf zu paniken“
Calmer, clearer, closer, nearer
Ruhiger, klarer, näher, näher
More grounded, more rooted
Mehr geerdet, mehr verwurzelt
Less convoluted
Weniger verworren
More stillness, more movement
Mehr Stille, mehr Bewegung
More existence, less improvement
Mehr Existenz, weniger Verbesserung
More decisions, less solutions
Mehr Entscheidungen, weniger Lösungen
Less inhibition, less confusion
Weniger Hemmungen, weniger Verwirrung
More intuition, more connection
Mehr Intuition, mehr Verbindung
More nature, more protection
Mehr Natur, mehr Schutz
More abundance, more reflection
Mehr Fülle, mehr Reflexion
Less instruction, more comprehension
Weniger Anweisung, mehr Verständnis
More pressure, more release
Mehr Druck, mehr Entlastung
More relief, more belief
Mehr Erleichterung, mehr Glaube
More distance, more reach
Mehr Distanz, mehr Reichweite
The truth is, I don't know, it's so deep
Die Wahrheit ist, ich weiß es nicht, es ist so tief
More pressure, more release
Mehr Druck, mehr Entlastung
More relief, more belief
Mehr Erleichterung, mehr Glaube
Less push, more flow
Weniger Druck, mehr Fluss
Please, let me let go
Bitte, lass mich loslassen
Let me let go
Lass mich loslassen
Blast from the past, what's so special?
Blast aus der Vergangenheit, was ist so besonders?
Ghetto in the universal
Ghetto im Universellen
Well into the road that you came here for
Gut auf dem Weg, für den du hierher gekommen bist
Look at me, man, I came here past four
Schau mich an, Mann, ich bin hier nach vier Uhr gekommen
Look at the pressure, look at the souls
Schau auf den Druck, schau auf die Seelen
Look at the freedom, look at the clones
Schau auf die Freiheit, schau auf die Klone
Look at my scars, look at my bones
Schau auf meine Narben, schau auf meine Knochen
Look at my folks, more relief, more push
Schau auf meine Leute, mehr Erleichterung, mehr Druck
More me, more you, less news (yes, yes)
Mehr ich, mehr du, weniger Nachrichten (ja, ja)
Uh, understand how to, uh
Uh, verstehen, wie man, uh
And you taught me how to, uh
Und du hast mir beigebracht, wie man, uh
So I can't forget you
Also kann ich dich nicht vergessen
Travellin' mind, revellin'
Reisender Geist, schwelgend
Let you try and rattle them
Lass dich versuchen und sie aufschrecken
What's true to you? What's real?
Was ist dir wahr? Was ist echt?
Used to steal all them wallets from cars
Früher habe ich all diese Geldbörsen aus Autos gestohlen
Sitting on top of your car
Sitzend auf deinem Auto
We getting lost in the bar, let 'em know
Wir verlieren uns in der Bar, lass sie es wissen
More pressure, more release
Mehr Druck, mehr Entlastung
More relief, more belief
Mehr Erleichterung, mehr Glaube
More distance, more reach
Mehr Distanz, mehr Reichweite
The truth is, I don't know, it's so deep
Die Wahrheit ist, ich weiß es nicht, es ist so tief
More pressure, more release
Mehr Druck, mehr Entlastung
More relief, more belief
Mehr Erleichterung, mehr Glaube
Less push, more flow
Weniger Druck, mehr Fluss
Please, let me let go
Bitte, lass mich loslassen
More pressure, more release
Mais pressão, mais alívio
More relief, more belief
Mais alívio, mais crença
More distance, more reach
Mais distância, mais alcance
The truth is, I don't know, it's so deep
A verdade é, eu não sei, é tão profundo
I know nothing
Eu não sei nada
I used to think things were so clear
Eu costumava pensar que as coisas eram tão claras
I was so near to nowhere
Eu estava tão perto de lugar nenhum
I could feel everything in me
Eu podia sentir tudo em mim
Pushing for certains, certains are flimsy
Empurrando para certezas, certezas são frágeis
Rock solid ground beneath me now
Solo sólido como rocha abaixo de mim agora
Tells me there's no ground at all
Me diz que não há solo algum
More pressure, more release
Mais pressão, mais alívio
Your eyes, your cheeks
Seus olhos, suas bochechas
Your features crease
Seus traços se enrugam
More desire, less deceit
Mais desejo, menos engano
Less complex, more complete
Menos complexo, mais completo
Less push, more flow
Menos pressão, mais fluxo
Please, let me let go
Por favor, deixe-me ir
Get it all out of you, let it surprise you
Tire tudo de você, deixe surpreender você
I was in a party, face mostly eyeballs
Eu estava em uma festa, rosto principalmente olhos
Chin deep in a bag of white lies
Chin profundo em um saco de mentiras brancas
Saying I'm sick and tired of my own advice
Dizendo que estou cansado dos meus próprios conselhos
I see it now, so perfect
Eu vejo agora, tão perfeito
But so hard to put into practice
Mas tão difícil de colocar em prática
One step forwards, two steps backwards
Um passo para frente, dois passos para trás
One soul's epiphany's another soul's madness
A epifania de uma alma é a loucura de outra alma
I saw the truth in the curls of the vanishing girl
Eu vi a verdade nos cachos da garota que desaparece
Hands like cobwebs dangling
Mãos como teias de aranha penduradas
Eyes like deep sea dives
Olhos como mergulhos em alto mar
She said, "stop worrying, man, stop panicking"
Ela disse, "pare de se preocupar, homem, pare de entrar em pânico"
Calmer, clearer, closer, nearer
Mais calmo, mais claro, mais perto, mais próximo
More grounded, more rooted
Mais aterrado, mais enraizado
Less convoluted
Menos complicado
More stillness, more movement
Mais quietude, mais movimento
More existence, less improvement
Mais existência, menos melhoria
More decisions, less solutions
Mais decisões, menos soluções
Less inhibition, less confusion
Menos inibição, menos confusão
More intuition, more connection
Mais intuição, mais conexão
More nature, more protection
Mais natureza, mais proteção
More abundance, more reflection
Mais abundância, mais reflexão
Less instruction, more comprehension
Menos instrução, mais compreensão
More pressure, more release
Mais pressão, mais alívio
More relief, more belief
Mais alívio, mais crença
More distance, more reach
Mais distância, mais alcance
The truth is, I don't know, it's so deep
A verdade é, eu não sei, é tão profundo
More pressure, more release
Mais pressão, mais alívio
More relief, more belief
Mais alívio, mais crença
Less push, more flow
Menos pressão, mais fluxo
Please, let me let go
Por favor, deixe-me ir
Let me let go
Deixe-me ir
Blast from the past, what's so special?
Explosão do passado, o que é tão especial?
Ghetto in the universal
Ghetto no universal
Well into the road that you came here for
Bem na estrada que você veio aqui para
Look at me, man, I came here past four
Olhe para mim, homem, eu vim aqui depois das quatro
Look at the pressure, look at the souls
Olhe para a pressão, olhe para as almas
Look at the freedom, look at the clones
Olhe para a liberdade, olhe para os clones
Look at my scars, look at my bones
Olhe para minhas cicatrizes, olhe para meus ossos
Look at my folks, more relief, more push
Olhe para minha gente, mais alívio, mais pressão
More me, more you, less news (yes, yes)
Mais eu, mais você, menos notícias (sim, sim)
Uh, understand how to, uh
Uh, entenda como, uh
And you taught me how to, uh
E você me ensinou como, uh
So I can't forget you
Então eu não posso esquecer você
Travellin' mind, revellin'
Mente viajante, se divertindo
Let you try and rattle them
Deixe você tentar e abalar eles
What's true to you? What's real?
O que é verdade para você? O que é real?
Used to steal all them wallets from cars
Costumava roubar todas aquelas carteiras dos carros
Sitting on top of your car
Sentado em cima do seu carro
We getting lost in the bar, let 'em know
Nós nos perdendo no bar, deixe-os saber
More pressure, more release
Mais pressão, mais alívio
More relief, more belief
Mais alívio, mais crença
More distance, more reach
Mais distância, mais alcance
The truth is, I don't know, it's so deep
A verdade é, eu não sei, é tão profundo
More pressure, more release
Mais pressão, mais alívio
More relief, more belief
Mais alívio, mais crença
Less push, more flow
Menos pressão, mais fluxo
Please, let me let go
Por favor, deixe-me ir
More pressure, more release
Más presión, más liberación
More relief, more belief
Más alivio, más creencia
More distance, more reach
Más distancia, más alcance
The truth is, I don't know, it's so deep
La verdad es, no lo sé, es tan profundo
I know nothing
No sé nada
I used to think things were so clear
Solía pensar que las cosas estaban tan claras
I was so near to nowhere
Estaba tan cerca de la nada
I could feel everything in me
Podía sentir todo en mí
Pushing for certains, certains are flimsy
Empujando por certezas, las certezas son endebles
Rock solid ground beneath me now
Suelo sólido como una roca debajo de mí ahora
Tells me there's no ground at all
Me dice que no hay suelo en absoluto
More pressure, more release
Más presión, más liberación
Your eyes, your cheeks
Tus ojos, tus mejillas
Your features crease
Tus rasgos se arrugan
More desire, less deceit
Más deseo, menos engaño
Less complex, more complete
Menos complejo, más completo
Less push, more flow
Menos empuje, más flujo
Please, let me let go
Por favor, déjame soltar
Get it all out of you, let it surprise you
Sácalo todo de ti, déjalo sorprenderte
I was in a party, face mostly eyeballs
Estaba en una fiesta, cara mayormente de ojos
Chin deep in a bag of white lies
Barbilla hundida en una bolsa de mentiras blancas
Saying I'm sick and tired of my own advice
Diciendo que estoy harto y cansado de mis propios consejos
I see it now, so perfect
Lo veo ahora, tan perfecto
But so hard to put into practice
Pero tan difícil de poner en práctica
One step forwards, two steps backwards
Un paso adelante, dos pasos atrás
One soul's epiphany's another soul's madness
La epifanía de un alma es la locura de otra alma
I saw the truth in the curls of the vanishing girl
Vi la verdad en los rizos de la chica que desaparece
Hands like cobwebs dangling
Manos como telarañas colgando
Eyes like deep sea dives
Ojos como inmersiones en el mar profundo
She said, "stop worrying, man, stop panicking"
Ella dijo, "deja de preocuparte, hombre, deja de entrar en pánico"
Calmer, clearer, closer, nearer
Más calmado, más claro, más cerca, más cerca
More grounded, more rooted
Más enraizado, más enraizado
Less convoluted
Menos enredado
More stillness, more movement
Más quietud, más movimiento
More existence, less improvement
Más existencia, menos mejora
More decisions, less solutions
Más decisiones, menos soluciones
Less inhibition, less confusion
Menos inhibición, menos confusión
More intuition, more connection
Más intuición, más conexión
More nature, more protection
Más naturaleza, más protección
More abundance, more reflection
Más abundancia, más reflexión
Less instruction, more comprehension
Menos instrucción, más comprensión
More pressure, more release
Más presión, más liberación
More relief, more belief
Más alivio, más creencia
More distance, more reach
Más distancia, más alcance
The truth is, I don't know, it's so deep
La verdad es, no lo sé, es tan profundo
More pressure, more release
Más presión, más liberación
More relief, more belief
Más alivio, más creencia
Less push, more flow
Menos empuje, más flujo
Please, let me let go
Por favor, déjame soltar
Let me let go
Déjame soltar
Blast from the past, what's so special?
Explosión del pasado, ¿qué es tan especial?
Ghetto in the universal
Ghetto en el universo
Well into the road that you came here for
Bien en el camino por el que viniste aquí
Look at me, man, I came here past four
Mírame, hombre, llegué aquí después de las cuatro
Look at the pressure, look at the souls
Mira la presión, mira las almas
Look at the freedom, look at the clones
Mira la libertad, mira los clones
Look at my scars, look at my bones
Mira mis cicatrices, mira mis huesos
Look at my folks, more relief, more push
Mira a mi gente, más alivio, más empuje
More me, more you, less news (yes, yes)
Más yo, más tú, menos noticias (sí, sí)
Uh, understand how to, uh
Uh, entiendo cómo, uh
And you taught me how to, uh
Y tú me enseñaste cómo, uh
So I can't forget you
Así que no puedo olvidarte
Travellin' mind, revellin'
Mente viajera, regocijándose
Let you try and rattle them
Deja que intentes sacudirlos
What's true to you? What's real?
¿Qué es verdad para ti? ¿Qué es real?
Used to steal all them wallets from cars
Solía robar todas esas carteras de los coches
Sitting on top of your car
Sentado en la parte superior de tu coche
We getting lost in the bar, let 'em know
Nos perdemos en el bar, déjales saber
More pressure, more release
Más presión, más liberación
More relief, more belief
Más alivio, más creencia
More distance, more reach
Más distancia, más alcance
The truth is, I don't know, it's so deep
La verdad es, no lo sé, es tan profundo
More pressure, more release
Más presión, más liberación
More relief, more belief
Más alivio, más creencia
Less push, more flow
Menos empuje, más flujo
Please, let me let go
Por favor, déjame soltar
More pressure, more release
Plus de pression, plus de libération
More relief, more belief
Plus de soulagement, plus de croyance
More distance, more reach
Plus de distance, plus de portée
The truth is, I don't know, it's so deep
La vérité est, je ne sais pas, c'est si profond
I know nothing
Je ne sais rien
I used to think things were so clear
Je pensais que les choses étaient si claires
I was so near to nowhere
J'étais si près de nulle part
I could feel everything in me
Je pouvais tout ressentir en moi
Pushing for certains, certains are flimsy
Poussant pour certains, certains sont fragiles
Rock solid ground beneath me now
Le sol solide sous moi maintenant
Tells me there's no ground at all
Me dit qu'il n'y a pas de sol du tout
More pressure, more release
Plus de pression, plus de libération
Your eyes, your cheeks
Tes yeux, tes joues
Your features crease
Tes traits se froissent
More desire, less deceit
Plus de désir, moins de tromperie
Less complex, more complete
Moins complexe, plus complet
Less push, more flow
Moins de poussée, plus de flux
Please, let me let go
S'il te plaît, laisse-moi lâcher prise
Get it all out of you, let it surprise you
Sors tout de toi, laisse-toi surprendre
I was in a party, face mostly eyeballs
J'étais à une fête, le visage principalement des yeux
Chin deep in a bag of white lies
Le menton plongé dans un sac de mensonges blancs
Saying I'm sick and tired of my own advice
Disant que j'en ai marre de mes propres conseils
I see it now, so perfect
Je le vois maintenant, si parfait
But so hard to put into practice
Mais si difficile à mettre en pratique
One step forwards, two steps backwards
Un pas en avant, deux pas en arrière
One soul's epiphany's another soul's madness
L'épiphanie d'une âme est la folie d'une autre âme
I saw the truth in the curls of the vanishing girl
J'ai vu la vérité dans les boucles de la fille qui disparaît
Hands like cobwebs dangling
Des mains comme des toiles d'araignée qui pendent
Eyes like deep sea dives
Des yeux comme des plongées en haute mer
She said, "stop worrying, man, stop panicking"
Elle a dit, "arrête de t'inquiéter, homme, arrête de paniquer"
Calmer, clearer, closer, nearer
Plus calme, plus clair, plus proche, plus près
More grounded, more rooted
Plus ancré, plus enraciné
Less convoluted
Moins alambiqué
More stillness, more movement
Plus de tranquillité, plus de mouvement
More existence, less improvement
Plus d'existence, moins d'amélioration
More decisions, less solutions
Plus de décisions, moins de solutions
Less inhibition, less confusion
Moins d'inhibition, moins de confusion
More intuition, more connection
Plus d'intuition, plus de connexion
More nature, more protection
Plus de nature, plus de protection
More abundance, more reflection
Plus d'abondance, plus de réflexion
Less instruction, more comprehension
Moins d'instruction, plus de compréhension
More pressure, more release
Plus de pression, plus de libération
More relief, more belief
Plus de soulagement, plus de croyance
More distance, more reach
Plus de distance, plus de portée
The truth is, I don't know, it's so deep
La vérité est, je ne sais pas, c'est si profond
More pressure, more release
Plus de pression, plus de libération
More relief, more belief
Plus de soulagement, plus de croyance
Less push, more flow
Moins de poussée, plus de flux
Please, let me let go
S'il te plaît, laisse-moi lâcher prise
Let me let go
Laisse-moi lâcher prise
Blast from the past, what's so special?
Un souvenir du passé, qu'est-ce qui est si spécial ?
Ghetto in the universal
Ghetto dans l'universel
Well into the road that you came here for
Bien dans la route pour laquelle tu es venu ici
Look at me, man, I came here past four
Regarde-moi, homme, je suis venu ici après quatre
Look at the pressure, look at the souls
Regarde la pression, regarde les âmes
Look at the freedom, look at the clones
Regarde la liberté, regarde les clones
Look at my scars, look at my bones
Regarde mes cicatrices, regarde mes os
Look at my folks, more relief, more push
Regarde mes gens, plus de soulagement, plus de poussée
More me, more you, less news (yes, yes)
Plus moi, plus toi, moins de nouvelles (oui, oui)
Uh, understand how to, uh
Euh, comprends comment, euh
And you taught me how to, uh
Et tu m'as appris comment, euh
So I can't forget you
Alors je ne peux pas t'oublier
Travellin' mind, revellin'
Esprit voyageur, se réjouissant
Let you try and rattle them
Laisse-toi essayer de les ébranler
What's true to you? What's real?
Qu'est-ce qui est vrai pour toi ? Qu'est-ce qui est réel ?
Used to steal all them wallets from cars
J'avais l'habitude de voler tous ces portefeuilles des voitures
Sitting on top of your car
Assis sur le toit de ta voiture
We getting lost in the bar, let 'em know
On se perd dans le bar, fais-le savoir
More pressure, more release
Plus de pression, plus de libération
More relief, more belief
Plus de soulagement, plus de croyance
More distance, more reach
Plus de distance, plus de portée
The truth is, I don't know, it's so deep
La vérité est, je ne sais pas, c'est si profond
More pressure, more release
Plus de pression, plus de libération
More relief, more belief
Plus de soulagement, plus de croyance
Less push, more flow
Moins de poussée, plus de flux
Please, let me let go
S'il te plaît, laisse-moi lâcher prise
More pressure, more release
Più pressione, più rilascio
More relief, more belief
Più sollievo, più credenza
More distance, more reach
Più distanza, più portata
The truth is, I don't know, it's so deep
La verità è, non lo so, è così profondo
I know nothing
Non so nulla
I used to think things were so clear
Pensavo che le cose fossero così chiare
I was so near to nowhere
Ero così vicino al nulla
I could feel everything in me
Potevo sentire tutto in me
Pushing for certains, certains are flimsy
Spingendo per certezze, le certezze sono fragili
Rock solid ground beneath me now
Terra solida sotto di me ora
Tells me there's no ground at all
Mi dice che non c'è terra affatto
More pressure, more release
Più pressione, più rilascio
Your eyes, your cheeks
I tuoi occhi, le tue guance
Your features crease
Le tue caratteristiche si increspano
More desire, less deceit
Più desiderio, meno inganno
Less complex, more complete
Meno complesso, più completo
Less push, more flow
Meno spinta, più flusso
Please, let me let go
Per favore, lasciami andare
Get it all out of you, let it surprise you
Lascia uscire tutto da te, lascia che ti sorprenda
I was in a party, face mostly eyeballs
Ero a una festa, il viso per lo più occhi
Chin deep in a bag of white lies
Il mento immerso in un sacco di bugie bianche
Saying I'm sick and tired of my own advice
Dicendo che sono stanco e stanco dei miei consigli
I see it now, so perfect
Lo vedo ora, così perfetto
But so hard to put into practice
Ma così difficile da mettere in pratica
One step forwards, two steps backwards
Un passo avanti, due passi indietro
One soul's epiphany's another soul's madness
L'epifania di un'anima è la follia di un'altra anima
I saw the truth in the curls of the vanishing girl
Ho visto la verità nei riccioli della ragazza che scompare
Hands like cobwebs dangling
Mani come ragnatele che penzolano
Eyes like deep sea dives
Occhi come immersioni in mare profondo
She said, "stop worrying, man, stop panicking"
Lei ha detto, "smetti di preoccuparti, uomo, smetti di panico"
Calmer, clearer, closer, nearer
Più calmo, più chiaro, più vicino, più vicino
More grounded, more rooted
Più radicato, più radicato
Less convoluted
Meno contorto
More stillness, more movement
Più quiete, più movimento
More existence, less improvement
Più esistenza, meno miglioramento
More decisions, less solutions
Più decisioni, meno soluzioni
Less inhibition, less confusion
Meno inibizione, meno confusione
More intuition, more connection
Più intuizione, più connessione
More nature, more protection
Più natura, più protezione
More abundance, more reflection
Più abbondanza, più riflessione
Less instruction, more comprehension
Meno istruzione, più comprensione
More pressure, more release
Più pressione, più rilascio
More relief, more belief
Più sollievo, più credenza
More distance, more reach
Più distanza, più portata
The truth is, I don't know, it's so deep
La verità è, non lo so, è così profondo
More pressure, more release
Più pressione, più rilascio
More relief, more belief
Più sollievo, più credenza
Less push, more flow
Meno spinta, più flusso
Please, let me let go
Per favore, lasciami andare
Let me let go
Lasciami andare
Blast from the past, what's so special?
Colpo dal passato, cos'è di così speciale?
Ghetto in the universal
Ghetto nell'universale
Well into the road that you came here for
Ben dentro la strada per cui sei venuto qui
Look at me, man, I came here past four
Guardami, uomo, sono arrivato qui dopo le quattro
Look at the pressure, look at the souls
Guarda la pressione, guarda le anime
Look at the freedom, look at the clones
Guarda la libertà, guarda i cloni
Look at my scars, look at my bones
Guarda le mie cicatrici, guarda le mie ossa
Look at my folks, more relief, more push
Guarda la mia gente, più sollievo, più spinta
More me, more you, less news (yes, yes)
Più me, più te, meno notizie (sì, sì)
Uh, understand how to, uh
Uh, capire come, uh
And you taught me how to, uh
E tu mi hai insegnato come, uh
So I can't forget you
Quindi non posso dimenticarti
Travellin' mind, revellin'
Mente viaggiante, festeggiante
Let you try and rattle them
Lascia che provi a scuoterli
What's true to you? What's real?
Cosa è vero per te? Cosa è reale?
Used to steal all them wallets from cars
Usavo rubare tutti quei portafogli dalle auto
Sitting on top of your car
Seduto sopra la tua auto
We getting lost in the bar, let 'em know
Ci perdiamo nel bar, faglielo sapere
More pressure, more release
Più pressione, più rilascio
More relief, more belief
Più sollievo, più credenza
More distance, more reach
Più distanza, più portata
The truth is, I don't know, it's so deep
La verità è, non lo so, è così profondo
More pressure, more release
Più pressione, più rilascio
More relief, more belief
Più sollievo, più credenza
Less push, more flow
Meno spinta, più flusso
Please, let me let go
Per favore, lasciami andare

Wissenswertes über das Lied More Pressure von Kae Tempest

Wann wurde das Lied “More Pressure” von Kae Tempest veröffentlicht?
Das Lied More Pressure wurde im Jahr 2022, auf dem Album “The Line Is a Curve” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “More Pressure” von Kae Tempest komponiert?
Das Lied “More Pressure” von Kae Tempest wurde von Clifford Simpson, Daniel Carey, Kae Tempest, Orla Carey komponiert.

Beliebteste Lieder von Kae Tempest

Andere Künstler von Electro pop