Flight 22

Autumn Rowe, Karly Marina Loaiza, Wayne Kaliff Gordon

Liedtexte Übersetzung

There's several exits on this aircraft in the event of an emergency
At this time, please fasten your seat-belts, as we are preparing for take off
And welcome aboard, Flight 22

Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
But nothing like you (you, you, you)
Oh, I met you at the airport
Flight 22 (two, two, two)

I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
I wonder if you really know
What I do for you to have it
I've had it with the waiting and hesitating

So pack all your bags
Don't gotta ask where we're going to
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
To wherever we're going on Flight 22

I know you've been patient
That's an understatement, yeah
But what can I do? (do, ooh, ooh)
Oh I make myself look silly
Hoping that you hear me
All my girls say that I'm acting a fool
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Give it, take it, you can't mistake this
Let's get away from it all

So pack all your bags
Don't gotta ask where we're going to
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
To wherever we're going on Flight 22

Take me on away
Flight 22 baby, oh oh
And maybe we're not gonna make it
At least I'm going down with you
Our baggage might just be too full on Flight 22

Flight 22
Flight 22

There's several exits on this aircraft in the event of an emergency
Es gibt mehrere Ausgänge in diesem Flugzeug für den Fall eines Notfalls
At this time, please fasten your seat-belts, as we are preparing for take off
Bitte schnallen Sie sich jetzt an, wir bereiten uns auf den Start vor
And welcome aboard, Flight 22
Und willkommen an Bord, Flug 22
Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
War an vielen Orten, habe viele Gesichter gesehen, ja
But nothing like you (you, you, you)
Aber nichts wie dich (dich, dich, dich)
Oh, I met you at the airport
Oh, ich habe dich am Flughafen getroffen
Flight 22 (two, two, two)
Flug 22 (zwei, zwei, zwei)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Ich möchte, dass du alles hast (ah, ah, ah, ah, ah)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Ich möchte, dass du alles hast (ah, ah, ah, ah, ah)
I wonder if you really know
Ich frage mich, ob du wirklich weißt
What I do for you to have it
Was ich für dich tue, um es zu haben
I've had it with the waiting and hesitating
Ich habe genug vom Warten und Zögern
So pack all your bags
Also pack all deine Taschen
Don't gotta ask where we're going to
Du musst nicht fragen, wohin wir gehen
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Ich möchte nirgendwo sein, wenn es nicht mit dir ist
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
Nirgendwo auf dieser Welt kann vergleichen, Junge, das ist die Wahrheit
To wherever we're going on Flight 22
Zu wohin auch immer wir auf Flug 22 gehen
I know you've been patient
Ich weiß, du warst geduldig
That's an understatement, yeah
Das ist eine Untertreibung, ja
But what can I do? (do, ooh, ooh)
Aber was kann ich tun? (tun, ooh, ooh)
Oh I make myself look silly
Oh, ich mache mich lächerlich
Hoping that you hear me
In der Hoffnung, dass du mich hörst
All my girls say that I'm acting a fool
Alle meine Mädchen sagen, dass ich mich wie ein Narr benehme
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Jetzt berühre mich, küsse mich, fange mich oder vermisse mich
Give it, take it, you can't mistake this
Gib es, nimm es, du kannst das nicht verwechseln
Let's get away from it all
Lass uns von allem wegkommen
So pack all your bags
Also pack all deine Taschen
Don't gotta ask where we're going to
Du musst nicht fragen, wohin wir gehen
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Ich möchte nirgendwo sein, wenn es nicht mit dir ist
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
Nirgendwo auf dieser Welt kann vergleichen, Junge, das ist die Wahrheit
To wherever we're going on Flight 22
Zu wohin auch immer wir auf Flug 22 gehen
Take me on away
Nimm mich mit weg
Flight 22 baby, oh oh
Flug 22 Baby, oh oh
And maybe we're not gonna make it
Und vielleicht schaffen wir es nicht
At least I'm going down with you
Zumindest gehe ich mit dir unter
Our baggage might just be too full on Flight 22
Unser Gepäck könnte auf Flug 22 einfach zu voll sein
Flight 22
Flug 22
Flight 22
Flug 22
There's several exits on this aircraft in the event of an emergency
Há várias saídas neste avião em caso de emergência
At this time, please fasten your seat-belts, as we are preparing for take off
Neste momento, por favor, apertem os cintos de segurança, pois estamos nos preparando para decolar
And welcome aboard, Flight 22
E bem-vindos a bordo, Voo 22
Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
Estive em muitos lugares, vi muitos rostos, sim
But nothing like you (you, you, you)
Mas nada como você (você, você, você)
Oh, I met you at the airport
Oh, eu te conheci no aeroporto
Flight 22 (two, two, two)
Voo 22 (dois, dois, dois)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Eu quero que você tenha tudo (ah, ah, ah, ah, ah)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Eu quero que você tenha tudo (ah, ah, ah, ah, ah)
I wonder if you really know
Eu me pergunto se você realmente sabe
What I do for you to have it
O que eu faço para você ter isso
I've had it with the waiting and hesitating
Eu já estou cansada de esperar e hesitar
So pack all your bags
Então arrume todas as suas malas
Don't gotta ask where we're going to
Não precisa perguntar para onde estamos indo
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Não quero estar em lugar nenhum se não for com você
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
Nenhum lugar neste mundo pode comparar, menino, isso é verdade
To wherever we're going on Flight 22
Para onde quer que estejamos indo no Voo 22
I know you've been patient
Eu sei que você tem sido paciente
That's an understatement, yeah
Isso é um eufemismo, sim
But what can I do? (do, ooh, ooh)
Mas o que eu posso fazer? (fazer, ooh, ooh)
Oh I make myself look silly
Oh, eu me faço parecer tola
Hoping that you hear me
Esperando que você me ouça
All my girls say that I'm acting a fool
Todas as minhas amigas dizem que estou agindo como uma tola
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Agora toque-me, beije-me, pegue-me, ou perca-me
Give it, take it, you can't mistake this
Dê, pegue, você não pode confundir isso
Let's get away from it all
Vamos fugir de tudo
So pack all your bags
Então arrume todas as suas malas
Don't gotta ask where we're going to
Não precisa perguntar para onde estamos indo
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Não quero estar em lugar nenhum se não for com você
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
Nenhum lugar neste mundo pode comparar, menino, isso é verdade
To wherever we're going on Flight 22
Para onde quer que estejamos indo no Voo 22
Take me on away
Leve-me para longe
Flight 22 baby, oh oh
Voo 22, baby, oh oh
And maybe we're not gonna make it
E talvez não vamos conseguir
At least I'm going down with you
Pelo menos eu estou indo para baixo com você
Our baggage might just be too full on Flight 22
Nossa bagagem pode estar muito cheia no Voo 22
Flight 22
Voo 22
Flight 22
Voo 22
There's several exits on this aircraft in the event of an emergency
Hay varias salidas en este avión en caso de emergencia
At this time, please fasten your seat-belts, as we are preparing for take off
En este momento, por favor abróchense los cinturones de seguridad, ya que nos estamos preparando para despegar
And welcome aboard, Flight 22
Y bienvenidos a bordo, Vuelo 22
Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
He estado en muchos lugares, he visto muchas caras, sí
But nothing like you (you, you, you)
Pero nada como tú (tú, tú, tú)
Oh, I met you at the airport
Oh, te conocí en el aeropuerto
Flight 22 (two, two, two)
Vuelo 22 (dos, dos, dos)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Quiero que lo tengas todo (ah, ah, ah, ah, ah)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Quiero que lo tengas todo (ah, ah, ah, ah, ah)
I wonder if you really know
Me pregunto si realmente sabes
What I do for you to have it
Lo que hago para que lo tengas
I've had it with the waiting and hesitating
Estoy harto de esperar y dudar
So pack all your bags
Así que empaca todas tus maletas
Don't gotta ask where we're going to
No tienes que preguntar a dónde vamos
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
No quiero estar en ningún lugar si no es contigo
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
En ningún lugar de este mundo puede compararse, chico eso es la verdad
To wherever we're going on Flight 22
A donde sea que vayamos en el Vuelo 22
I know you've been patient
Sé que has sido paciente
That's an understatement, yeah
Eso es quedarse corto, sí
But what can I do? (do, ooh, ooh)
¿Pero qué puedo hacer? (hacer, ooh, ooh)
Oh I make myself look silly
Oh, me hago ver ridícula
Hoping that you hear me
Esperando que me escuches
All my girls say that I'm acting a fool
Todas mis amigas dicen que estoy actuando como una tonta
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Ahora tócame, bésame, atrápame o piérdeme
Give it, take it, you can't mistake this
Dalo, tómalo, no puedes confundir esto
Let's get away from it all
Vamos a alejarnos de todo
So pack all your bags
Así que empaca todas tus maletas
Don't gotta ask where we're going to
No tienes que preguntar a dónde vamos
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
No quiero estar en ningún lugar si no es contigo
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
En ningún lugar de este mundo puede compararse, chico eso es la verdad
To wherever we're going on Flight 22
A donde sea que vayamos en el Vuelo 22
Take me on away
Llévame lejos
Flight 22 baby, oh oh
Vuelo 22 bebé, oh oh
And maybe we're not gonna make it
Y tal vez no vamos a lograrlo
At least I'm going down with you
Al menos voy a caer contigo
Our baggage might just be too full on Flight 22
Nuestro equipaje podría estar demasiado lleno en el Vuelo 22
Flight 22
Vuelo 22
Flight 22
Vuelo 22
There's several exits on this aircraft in the event of an emergency
Il y a plusieurs sorties sur cet avion en cas d'urgence
At this time, please fasten your seat-belts, as we are preparing for take off
En ce moment, veuillez attacher vos ceintures de sécurité, car nous nous préparons au décollage
And welcome aboard, Flight 22
Et bienvenue à bord, Vol 22
Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
J'ai été dans beaucoup d'endroits, j'ai vu beaucoup de visages, ouais
But nothing like you (you, you, you)
Mais rien comme toi (toi, toi, toi)
Oh, I met you at the airport
Oh, je t'ai rencontré à l'aéroport
Flight 22 (two, two, two)
Vol 22 (deux, deux, deux)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Je veux que tu aies tout (ah, ah, ah, ah, ah)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Je veux que tu aies tout (ah, ah, ah, ah, ah)
I wonder if you really know
Je me demande si tu sais vraiment
What I do for you to have it
Ce que je fais pour que tu l'aies
I've had it with the waiting and hesitating
J'en ai assez d'attendre et d'hésiter
So pack all your bags
Alors fais tes bagages
Don't gotta ask where we're going to
Pas besoin de demander où nous allons
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Je ne veux être nulle part si ce n'est pas avec toi
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
Nulle part dans ce monde ne peut comparer, garçon c'est la vérité
To wherever we're going on Flight 22
À où que nous allions sur le Vol 22
I know you've been patient
Je sais que tu as été patient
That's an understatement, yeah
C'est un euphémisme, ouais
But what can I do? (do, ooh, ooh)
Mais que puis-je faire? (faire, ooh, ooh)
Oh I make myself look silly
Oh je me fais passer pour une idiote
Hoping that you hear me
En espérant que tu m'entendes
All my girls say that I'm acting a fool
Toutes mes copines disent que je fais l'idiote
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Maintenant touche-moi, embrasse-moi, attrape-moi, ou manque-moi
Give it, take it, you can't mistake this
Donne-le, prends-le, tu ne peux pas te tromper
Let's get away from it all
Échappons-nous de tout
So pack all your bags
Alors fais tes bagages
Don't gotta ask where we're going to
Pas besoin de demander où nous allons
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Je ne veux être nulle part si ce n'est pas avec toi
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
Nulle part dans ce monde ne peut comparer, garçon c'est la vérité
To wherever we're going on Flight 22
À où que nous allions sur le Vol 22
Take me on away
Emmène-moi loin
Flight 22 baby, oh oh
Vol 22 bébé, oh oh
And maybe we're not gonna make it
Et peut-être que nous n'y arriverons pas
At least I'm going down with you
Au moins je descends avec toi
Our baggage might just be too full on Flight 22
Nos bagages pourraient être trop pleins sur le Vol 22
Flight 22
Vol 22
Flight 22
Vol 22
There's several exits on this aircraft in the event of an emergency
Ci sono diverse uscite su questo aereo in caso di emergenza
At this time, please fasten your seat-belts, as we are preparing for take off
In questo momento, per favore allacciate le cinture di sicurezza, stiamo preparandoci per il decollo
And welcome aboard, Flight 22
E benvenuti a bordo, Volo 22
Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
Sono stato in molti posti, ho visto molte facce, sì
But nothing like you (you, you, you)
Ma niente come te (te, te, te)
Oh, I met you at the airport
Oh, ti ho incontrato all'aeroporto
Flight 22 (two, two, two)
Volo 22 (due, due, due)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Voglio che tu abbia tutto (ah, ah, ah, ah, ah)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah, ah)
Voglio che tu abbia tutto (ah, ah, ah, ah, ah)
I wonder if you really know
Mi chiedo se tu sappia davvero
What I do for you to have it
Cosa faccio per te per averlo
I've had it with the waiting and hesitating
Ne ho avuto abbastanza dell'attesa e dell'esitazione
So pack all your bags
Quindi fai le valigie
Don't gotta ask where we're going to
Non devi chiedere dove stiamo andando
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Non voglio essere da nessuna parte se non con te
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
Nessun posto al mondo può confrontarsi, ragazzo è la verità
To wherever we're going on Flight 22
Con dove stiamo andando sul Volo 22
I know you've been patient
So che sei stato paziente
That's an understatement, yeah
Questo è un eufemismo, sì
But what can I do? (do, ooh, ooh)
Ma cosa posso fare? (fare, ooh, ooh)
Oh I make myself look silly
Oh mi faccio sembrare sciocco
Hoping that you hear me
Sperando che tu mi senta
All my girls say that I'm acting a fool
Tutte le mie ragazze dicono che sto facendo la sciocca
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Ora toccami, baciami, prendimi, o mancami
Give it, take it, you can't mistake this
Dallo, prendilo, non puoi sbagliare
Let's get away from it all
Andiamo via da tutto
So pack all your bags
Quindi fai le valigie
Don't gotta ask where we're going to
Non devi chiedere dove stiamo andando
Don't wanna be anywhere if it ain't with you
Non voglio essere da nessuna parte se non con te
Nowhere in this world can compare, boy that's the truth
Nessun posto al mondo può confrontarsi, ragazzo è la verità
To wherever we're going on Flight 22
Con dove stiamo andando sul Volo 22
Take me on away
Portami via
Flight 22 baby, oh oh
Volo 22 baby, oh oh
And maybe we're not gonna make it
E forse non ce la faremo
At least I'm going down with you
Almeno sto andando giù con te
Our baggage might just be too full on Flight 22
Il nostro bagaglio potrebbe essere troppo pieno sul Volo 22
Flight 22
Volo 22
Flight 22
Volo 22

Wissenswertes über das Lied Flight 22 von Kali Uchis

Wann wurde das Lied “Flight 22” von Kali Uchis veröffentlicht?
Das Lied Flight 22 wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Isolation” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Flight 22” von Kali Uchis komponiert?
Das Lied “Flight 22” von Kali Uchis wurde von Autumn Rowe, Karly Marina Loaiza, Wayne Kaliff Gordon komponiert.

Beliebteste Lieder von Kali Uchis

Andere Künstler von Pop