Today is the day I'll learn that I believe in miracles
I can feel the world opening up, I think I broke the curse
Now I won't grab you by the arm when you go
No one can give me what I want
Yeah, I know
Let's get out of this hopeless town
Nobody can stop us now
And time's on our side
While our hearts stay young
Let's think about it tomorrow
Daddy said he needed money
So he put her on the street (street)
She had just turned thirteen
Got a family to feed (feed)
Yeah we grew up in a hurry (that's when she met me)
Daddy got a little worried (American dream)
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Let's get out of this hopeless town
Nobody can stop us now
And time's on our side
While our hearts are young
Let's think about it tomorrow
Let's get out of this hopeless town
Nobody can stop us now
And time's on our side
While our hearts are young
Let's think about it tomorrow
Las horas se me hacen siglos aquí
Dame un beso que me dure una eternidad (come on let's go)
Porque nunca voy a regresar, nunca (come on let's go)
Te invitio si quieres y como un cometa en el cielo (come on let's go)
Nos quemaremos juntos
Nos quemaremos juntos
Today is the day I'll learn that I believe in miracles
Heute ist der Tag, an dem ich lerne, dass ich an Wunder glaube
I can feel the world opening up, I think I broke the curse
Ich kann spüren, wie die Welt sich öffnet, ich glaube, ich habe den Fluch gebrochen
Now I won't grab you by the arm when you go
Jetzt werde ich dich nicht mehr am Arm packen, wenn du gehst
No one can give me what I want
Niemand kann mir geben, was ich will
Yeah, I know
Ja, ich weiß
Let's get out of this hopeless town
Lass uns aus dieser hoffnungslosen Stadt rauskommen
Nobody can stop us now
Niemand kann uns jetzt stoppen
And time's on our side
Und die Zeit ist auf unserer Seite
While our hearts stay young
Während unsere Herzen jung bleiben
Let's think about it tomorrow
Lass uns morgen darüber nachdenken
Daddy said he needed money
Papa sagte, er brauche Geld
So he put her on the street (street)
Also hat er sie auf die Straße gesetzt (Straße)
She had just turned thirteen
Sie war gerade dreizehn geworden
Got a family to feed (feed)
Hat eine Familie zu ernähren (ernähren)
Yeah we grew up in a hurry (that's when she met me)
Ja, wir sind schnell erwachsen geworden (da hat sie mich getroffen)
Daddy got a little worried (American dream)
Papa wurde ein bisschen besorgt (Amerikanischer Traum)
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Komm schon, lass uns gehen, wir denken morgen darüber nach
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Komm schon, lass uns gehen, wir denken morgen darüber nach
Let's get out of this hopeless town
Lass uns aus dieser hoffnungslosen Stadt rauskommen
Nobody can stop us now
Niemand kann uns jetzt stoppen
And time's on our side
Und die Zeit ist auf unserer Seite
While our hearts are young
Während unsere Herzen jung sind
Let's think about it tomorrow
Lass uns morgen darüber nachdenken
Let's get out of this hopeless town
Lass uns aus dieser hoffnungslosen Stadt rauskommen
Nobody can stop us now
Niemand kann uns jetzt stoppen
And time's on our side
Und die Zeit ist auf unserer Seite
While our hearts are young
Während unsere Herzen jung sind
Let's think about it tomorrow
Lass uns morgen darüber nachdenken
Las horas se me hacen siglos aquí
Die Stunden werden hier zu Jahrhunderten für mich
Dame un beso que me dure una eternidad (come on let's go)
Gib mir einen Kuss, der eine Ewigkeit dauert (komm schon, lass uns gehen)
Porque nunca voy a regresar, nunca (come on let's go)
Denn ich werde nie zurückkehren, nie (komm schon, lass uns gehen)
Te invitio si quieres y como un cometa en el cielo (come on let's go)
Ich lade dich ein, wenn du willst, und wie ein Komet am Himmel (komm schon, lass uns gehen)
Nos quemaremos juntos
Wir werden zusammen verbrennen
Nos quemaremos juntos
Wir werden zusammen verbrennen
Today is the day I'll learn that I believe in miracles
Hoje é o dia em que vou aprender que acredito em milagres
I can feel the world opening up, I think I broke the curse
Posso sentir o mundo se abrindo, acho que quebrei a maldição
Now I won't grab you by the arm when you go
Agora eu não vou te agarrar pelo braço quando você for
No one can give me what I want
Ninguém pode me dar o que eu quero
Yeah, I know
Sim, eu sei
Let's get out of this hopeless town
Vamos sair desta cidade sem esperança
Nobody can stop us now
Ninguém pode nos parar agora
And time's on our side
E o tempo está do nosso lado
While our hearts stay young
Enquanto nossos corações permanecem jovens
Let's think about it tomorrow
Vamos pensar nisso amanhã
Daddy said he needed money
Papai disse que precisava de dinheiro
So he put her on the street (street)
Então ele a colocou na rua (rua)
She had just turned thirteen
Ela acabara de completar treze anos
Got a family to feed (feed)
Tem uma família para alimentar (alimentar)
Yeah we grew up in a hurry (that's when she met me)
Sim, nós crescemos com pressa (foi quando ela me conheceu)
Daddy got a little worried (American dream)
Papai ficou um pouco preocupado (sonho americano)
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Vamos lá, vamos pensar nisso amanhã
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Vamos lá, vamos pensar nisso amanhã
Let's get out of this hopeless town
Vamos sair desta cidade sem esperança
Nobody can stop us now
Ninguém pode nos parar agora
And time's on our side
E o tempo está do nosso lado
While our hearts are young
Enquanto nossos corações são jovens
Let's think about it tomorrow
Vamos pensar nisso amanhã
Let's get out of this hopeless town
Vamos sair desta cidade sem esperança
Nobody can stop us now
Ninguém pode nos parar agora
And time's on our side
E o tempo está do nosso lado
While our hearts are young
Enquanto nossos corações são jovens
Let's think about it tomorrow
Vamos pensar nisso amanhã
Las horas se me hacen siglos aquí
As horas se tornam séculos aqui
Dame un beso que me dure una eternidad (come on let's go)
Dê-me um beijo que dure uma eternidade (vamos lá, vamos)
Porque nunca voy a regresar, nunca (come on let's go)
Porque eu nunca vou voltar, nunca (vamos lá, vamos)
Te invitio si quieres y como un cometa en el cielo (come on let's go)
Eu te convido se quiser e como um cometa no céu (vamos lá, vamos)
Nos quemaremos juntos
Nós vamos queimar juntos
Nos quemaremos juntos
Nós vamos queimar juntos
Today is the day I'll learn that I believe in miracles
Hoy es el día en que aprenderé que creo en los milagros
I can feel the world opening up, I think I broke the curse
Puedo sentir el mundo abriéndose, creo que rompí la maldición
Now I won't grab you by the arm when you go
Ahora no te agarraré del brazo cuando te vayas
No one can give me what I want
Nadie puede darme lo que quiero
Yeah, I know
Sí, lo sé
Let's get out of this hopeless town
Salgamos de esta ciudad sin esperanza
Nobody can stop us now
Nadie puede detenernos ahora
And time's on our side
Y el tiempo está de nuestro lado
While our hearts stay young
Mientras nuestros corazones permanezcan jóvenes
Let's think about it tomorrow
Pensemos en ello mañana
Daddy said he needed money
Papá dijo que necesitaba dinero
So he put her on the street (street)
Así que la puso en la calle (calle)
She had just turned thirteen
Acababa de cumplir trece años
Got a family to feed (feed)
Tiene una familia que alimentar (alimentar)
Yeah we grew up in a hurry (that's when she met me)
Sí, crecimos de prisa (eso es cuando me conoció)
Daddy got a little worried (American dream)
Papá se preocupó un poco (sueño americano)
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Vamos, pensemos en ello mañana
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Vamos, pensemos en ello mañana
Let's get out of this hopeless town
Salgamos de esta ciudad sin esperanza
Nobody can stop us now
Nadie puede detenernos ahora
And time's on our side
Y el tiempo está de nuestro lado
While our hearts are young
Mientras nuestros corazones son jóvenes
Let's think about it tomorrow
Pensemos en ello mañana
Let's get out of this hopeless town
Salgamos de esta ciudad sin esperanza
Nobody can stop us now
Nadie puede detenernos ahora
And time's on our side
Y el tiempo está de nuestro lado
While our hearts are young
Mientras nuestros corazones son jóvenes
Let's think about it tomorrow
Pensemos en ello mañana
Las horas se me hacen siglos aquí
Las horas se me hacen siglos aquí
Dame un beso que me dure una eternidad (come on let's go)
Dame un beso que me dure una eternidad (vamos, vámonos)
Porque nunca voy a regresar, nunca (come on let's go)
Porque nunca voy a regresar, nunca (vamos, vámonos)
Te invitio si quieres y como un cometa en el cielo (come on let's go)
Te invito si quieres y como un cometa en el cielo (vamos, vámonos)
Nos quemaremos juntos
Nos quemaremos juntos
Nos quemaremos juntos
Nos quemaremos juntos
Today is the day I'll learn that I believe in miracles
Aujourd'hui est le jour où j'apprendrai que je crois aux miracles
I can feel the world opening up, I think I broke the curse
Je peux sentir le monde s'ouvrir, je pense avoir brisé la malédiction
Now I won't grab you by the arm when you go
Maintenant, je ne te saisirai plus par le bras quand tu partiras
No one can give me what I want
Personne ne peut me donner ce que je veux
Yeah, I know
Ouais, je sais
Let's get out of this hopeless town
Sortons de cette ville sans espoir
Nobody can stop us now
Personne ne peut nous arrêter maintenant
And time's on our side
Et le temps est de notre côté
While our hearts stay young
Tant que nos cœurs restent jeunes
Let's think about it tomorrow
Pensons-y demain
Daddy said he needed money
Papa a dit qu'il avait besoin d'argent
So he put her on the street (street)
Alors il l'a mise dans la rue (rue)
She had just turned thirteen
Elle venait d'avoir treize ans
Got a family to feed (feed)
Elle a une famille à nourrir (nourrir)
Yeah we grew up in a hurry (that's when she met me)
Ouais, on a grandi en vitesse (c'est là qu'elle m'a rencontré)
Daddy got a little worried (American dream)
Papa s'est un peu inquiété (rêve américain)
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Allez, allons-y, on y pensera demain
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Allez, allons-y, on y pensera demain
Let's get out of this hopeless town
Sortons de cette ville sans espoir
Nobody can stop us now
Personne ne peut nous arrêter maintenant
And time's on our side
Et le temps est de notre côté
While our hearts are young
Tant que nos cœurs sont jeunes
Let's think about it tomorrow
Pensons-y demain
Let's get out of this hopeless town
Sortons de cette ville sans espoir
Nobody can stop us now
Personne ne peut nous arrêter maintenant
And time's on our side
Et le temps est de notre côté
While our hearts are young
Tant que nos cœurs sont jeunes
Let's think about it tomorrow
Pensons-y demain
Las horas se me hacen siglos aquí
Les heures me semblent des siècles ici
Dame un beso que me dure una eternidad (come on let's go)
Donne-moi un baiser qui dure une éternité (allez, allons-y)
Porque nunca voy a regresar, nunca (come on let's go)
Parce que je ne reviendrai jamais, jamais (allez, allons-y)
Te invitio si quieres y como un cometa en el cielo (come on let's go)
Je t'invite si tu veux et comme une comète dans le ciel (allez, allons-y)
Nos quemaremos juntos
Nous brûlerons ensemble
Nos quemaremos juntos
Nous brûlerons ensemble
Today is the day I'll learn that I believe in miracles
Oggi è il giorno in cui imparerò a credere nei miracoli
I can feel the world opening up, I think I broke the curse
Sento il mondo aprirsi, penso di aver rotto la maledizione
Now I won't grab you by the arm when you go
Ora non ti prenderò per un braccio quando te ne vai
No one can give me what I want
Nessuno può darmi quello che voglio
Yeah, I know
Sì, lo so
Let's get out of this hopeless town
Andiamo via da questa città senza speranza
Nobody can stop us now
Nessuno può fermarci ora
And time's on our side
E il tempo è dalla nostra parte
While our hearts stay young
Mentre i nostri cuori rimangono giovani
Let's think about it tomorrow
Pensiamoci domani
Daddy said he needed money
Papà ha detto che aveva bisogno di soldi
So he put her on the street (street)
Così l'ha messa sulla strada (strada)
She had just turned thirteen
Aveva appena compiuto tredici anni
Got a family to feed (feed)
Aveva una famiglia da mantenere (mantenere)
Yeah we grew up in a hurry (that's when she met me)
Sì, siamo cresciuti in fretta (è quando mi ha incontrato)
Daddy got a little worried (American dream)
Papà si è un po' preoccupato (sogno americano)
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Andiamo, pensiamoci domani
Come on let's go, we'll think about it tomorrow
Andiamo, pensiamoci domani
Let's get out of this hopeless town
Andiamo via da questa città senza speranza
Nobody can stop us now
Nessuno può fermarci ora
And time's on our side
E il tempo è dalla nostra parte
While our hearts are young
Mentre i nostri cuori sono giovani
Let's think about it tomorrow
Pensiamoci domani
Let's get out of this hopeless town
Andiamo via da questa città senza speranza
Nobody can stop us now
Nessuno può fermarci ora
And time's on our side
E il tempo è dalla nostra parte
While our hearts are young
Mentre i nostri cuori sono giovani
Let's think about it tomorrow
Pensiamoci domani
Las horas se me hacen siglos aquí
Le ore mi sembrano secoli qui
Dame un beso que me dure una eternidad (come on let's go)
Dammi un bacio che duri un'eternità (andiamo)
Porque nunca voy a regresar, nunca (come on let's go)
Perché non tornerò mai, mai (andiamo)
Te invitio si quieres y como un cometa en el cielo (come on let's go)
Ti invito se vuoi e come una cometa nel cielo (andiamo)
Nos quemaremos juntos
Ci bruceremo insieme
Nos quemaremos juntos
Ci bruceremo insieme