Ceci est un Magnum 44, le plus puissant revolver du monde
Il pourrait vous arracher la tête comme le vent vous enlève votre chapeau
Han
Jaloux j'te pète sur le capot
On a le sang couleur du drapeau
J'ai mis la salah dans le chapeau
Poto j'traîne dans les souterrains comme El Chapo
Ça piste tes thunes, tu les caches où?
Ça fait les fous, après ça pleure dans les cachots
J'envoie des fleurs, pas que des kachou
Han, testa di cacio
T'es là tu joues les Don Pietro
Pendant qu'ta petite sœur fais des pirouettes
Ça te supprime sec normal si t'en sais trop
Ouais ça tourne vite sa veste, que des girouettes
Ils font les mecs, c'est que des fils de putains comme J-Lo
Ça te laisserai tomber pour une michetonneuse
Ça s'en met dans les narines comme à Mexico
Tu veux teste poto, on manie la rime à la tronçonneuse
On s'est fait seul, besoin de personne pour être parrainé
Ça passe des plaquettes dans les carénages
Ils jouent les kings, ils ont même pas régné
Ça fait les fous avec les narines dans l'enfarinage
Depuis le jeune âge, ça veut palper
Y a pas d'argent facile poto, seul le sale paie
Y a peu de vrais, demande à (?)
On lâche rien, N'golo Kanté
Ça charbonne ganté, ça pousse en indé'
Rien à foutre du game, pas du charme venté
Toujours sur le rrain-té
Ne crois pas qu'j'suis blindé
Mes ennemis sont ceux qu'hier je fréquentais
Un pétard, un thé, on manie le synthé'
Tant qu'y a la santé, rien à foutre du bolide janté
Mon reuf sent la chienneté, n'essaye pas de feinter
La rafale peut venir de la vitre teintée
Poto ou du casque intégrale
On t'laisse sur le té-cô comme un latéral
Certains cachent des kilos, toi tu caches tes grammes
Si tu veux nous tester, la puissance est intégrale
Tu te compares comme si t'étais mon égal
Si on t'écoute, t'es blindé comme un Monégasque
Si tu veux du produit, y a pas d'Cetelem
Poto on fait pas d'crédit, sort la monnaie casque
Pétasse tu vas casquer
On va te fourrer comme une brioche Pasquier
Trop de faux visages comme dans un bal masqué
Poto la faucheuse rôde cagoulée, casquée
Tu peux pas comprendre poto si t'es pas d'là
Grosse pince mon-seigneur pète le cadenas
Gros canon scié sous le matelas
Ça fait des go fast, que des boîtes kilos zetla
Suffit d'une bastos et tout s'arrête là
Le brasier peut partir d'une étincelle
Ne fais pas le mec, tout le monde sait que t'es qu'un sale
Il est plus difficile d'avoir les mains saines
C'est sûr qu'il est plus facile d'avoir les mains sales
En cas d'embrouille, chacun son arsenal
C'est du business y a rien de personnel
Le canon sur le cœur comme Arsenal
Poto pour faire la guerre besoin de personnel
Beaucoup parlent pour rien, trop de faux personnages
Quand j'étais dans la merde où t'étais?
Y a que des dealeurs à la sauvette
Demande à Zinga ça bicrave en VTT
Y a du bon produit qui tourne dans l'secteur
Posé sur une chaise, ça fait l'oseille pépère
On sait que tu parles devant l'inspecteur
Salope tu finiras dans la mâle du Golf 7 R
Y a trop de fils de putes c'est dar dar
Plusieurs visages comme les cerbères
Tu veux tester, la rime est barbare
Du rap de tanazir, de berbères
Poto ça veut brasser des sales sommes
De quoi zoner un testa rossa
C'est pour tous les miens, pour tous les sales mômes
Pirates du bitume, comme Barbarossa
Ceci est un Magnum 44, le plus puissant revolver du monde
Dies ist eine Magnum 44, die stärkste Revolver der Welt
Il pourrait vous arracher la tête comme le vent vous enlève votre chapeau
Er könnte dir den Kopf abreißen, wie der Wind dir den Hut wegnimmt
Han
Han
Jaloux j'te pète sur le capot
Eifersüchtig, ich knalle dich auf die Motorhaube
On a le sang couleur du drapeau
Wir haben das Blut der Farbe der Flagge
J'ai mis la salah dans le chapeau
Ich habe das Salah in den Hut gesteckt
Poto j'traîne dans les souterrains comme El Chapo
Kumpel, ich hänge in den Untergrund wie El Chapo
Ça piste tes thunes, tu les caches où?
Sie verfolgen dein Geld, wo versteckst du es?
Ça fait les fous, après ça pleure dans les cachots
Sie spielen die Verrückten, dann weinen sie in den Zellen
J'envoie des fleurs, pas que des kachou
Ich schicke Blumen, nicht nur Kachou
Han, testa di cacio
Han, Testa di Cacio
T'es là tu joues les Don Pietro
Du bist da und spielst Don Pietro
Pendant qu'ta petite sœur fais des pirouettes
Während deine kleine Schwester Pirouetten macht
Ça te supprime sec normal si t'en sais trop
Sie löschen dich trocken, normal, wenn du zu viel weißt
Ouais ça tourne vite sa veste, que des girouettes
Ja, sie wechseln schnell ihre Jacken, nur Wetterfahnen
Ils font les mecs, c'est que des fils de putains comme J-Lo
Sie spielen die Kerle, sie sind nur Hurensöhne wie J-Lo
Ça te laisserai tomber pour une michetonneuse
Sie würden dich für eine Goldgräberin fallen lassen
Ça s'en met dans les narines comme à Mexico
Sie stecken es sich in die Nase wie in Mexiko
Tu veux teste poto, on manie la rime à la tronçonneuse
Du willst testen, Kumpel, wir handhaben den Reim mit der Kettensäge
On s'est fait seul, besoin de personne pour être parrainé
Wir haben es alleine gemacht, brauchen niemanden als Paten
Ça passe des plaquettes dans les carénages
Sie stecken Plaketten in die Verkleidungen
Ils jouent les kings, ils ont même pas régné
Sie spielen die Könige, sie haben nicht einmal regiert
Ça fait les fous avec les narines dans l'enfarinage
Sie spielen die Verrückten mit den Nasen im Mehl
Depuis le jeune âge, ça veut palper
Seit jungen Jahren wollen sie Geld machen
Y a pas d'argent facile poto, seul le sale paie
Es gibt kein leichtes Geld, Kumpel, nur das schmutzige zahlt
Y a peu de vrais, demande à (?)
Es gibt wenige echte, frag (?)
On lâche rien, N'golo Kanté
Wir geben nichts auf, N'golo Kanté
Ça charbonne ganté, ça pousse en indé'
Sie schuften mit Handschuhen, sie drücken unabhängig
Rien à foutre du game, pas du charme venté
Scheiß auf das Spiel, kein Charme im Wind
Toujours sur le rrain-té
Immer auf dem Rrain-té
Ne crois pas qu'j'suis blindé
Glaub nicht, dass ich reich bin
Mes ennemis sont ceux qu'hier je fréquentais
Meine Feinde sind die, die ich gestern kannte
Un pétard, un thé, on manie le synthé'
Eine Zigarette, ein Tee, wir handhaben den Synthesizer
Tant qu'y a la santé, rien à foutre du bolide janté
Solange es Gesundheit gibt, scheiß auf das Auto mit den Felgen
Mon reuf sent la chienneté, n'essaye pas de feinter
Mein Bruder riecht nach Scheiße, versuch nicht zu täuschen
La rafale peut venir de la vitre teintée
Die Salve kann von der getönten Scheibe kommen
Poto ou du casque intégrale
Kumpel oder vom Integralhelm
On t'laisse sur le té-cô comme un latéral
Wir lassen dich auf dem Feld wie einen Außenverteidiger
Certains cachent des kilos, toi tu caches tes grammes
Einige verstecken Kilos, du versteckst deine Gramm
Si tu veux nous tester, la puissance est intégrale
Wenn du uns testen willst, ist die Leistung vollständig
Tu te compares comme si t'étais mon égal
Du vergleichst dich, als wärst du mein Gleichgestellter
Si on t'écoute, t'es blindé comme un Monégasque
Wenn wir dir zuhören, bist du reich wie ein Monegasse
Si tu veux du produit, y a pas d'Cetelem
Wenn du Produkt willst, gibt es kein Cetelem
Poto on fait pas d'crédit, sort la monnaie casque
Kumpel, wir geben keinen Kredit, hol das Geld raus, Helm
Pétasse tu vas casquer
Schlampe, du wirst zahlen
On va te fourrer comme une brioche Pasquier
Wir werden dich stopfen wie ein Pasquier Brioche
Trop de faux visages comme dans un bal masqué
Zu viele falsche Gesichter wie auf einem Maskenball
Poto la faucheuse rôde cagoulée, casquée
Kumpel, der Sensenmann streift maskiert und behelmt herum
Tu peux pas comprendre poto si t'es pas d'là
Du kannst es nicht verstehen, Kumpel, wenn du nicht von hier bist
Grosse pince mon-seigneur pète le cadenas
Große Kneifzange, mein Herr, brich das Vorhängeschloss auf
Gros canon scié sous le matelas
Große abgesägte Schrotflinte unter der Matratze
Ça fait des go fast, que des boîtes kilos zetla
Sie machen Go-Fast, nur Kilo-Boxen Zetla
Suffit d'une bastos et tout s'arrête là
Ein Schuss genügt und alles hört auf
Le brasier peut partir d'une étincelle
Das Feuer kann von einem Funken ausgehen
Ne fais pas le mec, tout le monde sait que t'es qu'un sale
Spiel nicht den Kerl, jeder weiß, dass du nur ein Dreckskerl bist
Il est plus difficile d'avoir les mains saines
Es ist schwieriger, saubere Hände zu haben
C'est sûr qu'il est plus facile d'avoir les mains sales
Es ist sicherlich einfacher, schmutzige Hände zu haben
En cas d'embrouille, chacun son arsenal
Im Falle eines Streits hat jeder sein Arsenal
C'est du business y a rien de personnel
Es ist Geschäft, nichts Persönliches
Le canon sur le cœur comme Arsenal
Die Kanone auf dem Herzen wie Arsenal
Poto pour faire la guerre besoin de personnel
Kumpel, um Krieg zu führen, braucht man Personal
Beaucoup parlent pour rien, trop de faux personnages
Viele reden umsonst, zu viele falsche Charaktere
Quand j'étais dans la merde où t'étais?
Als ich in der Scheiße war, wo warst du?
Y a que des dealeurs à la sauvette
Es gibt nur flüchtige Dealer
Demande à Zinga ça bicrave en VTT
Frag Zinga, es dealt auf dem Mountainbike
Y a du bon produit qui tourne dans l'secteur
Es gibt gutes Produkt, das in der Gegend zirkuliert
Posé sur une chaise, ça fait l'oseille pépère
Auf einem Stuhl sitzend, macht es das Geld gemütlich
On sait que tu parles devant l'inspecteur
Wir wissen, dass du vor dem Inspektor redest
Salope tu finiras dans la mâle du Golf 7 R
Schlampe, du wirst im Kofferraum des Golf 7 R enden
Y a trop de fils de putes c'est dar dar
Es gibt zu viele Hurensöhne, es ist dar dar
Plusieurs visages comme les cerbères
Mehrere Gesichter wie die Zerberus
Tu veux tester, la rime est barbare
Du willst testen, der Reim ist barbarisch
Du rap de tanazir, de berbères
Rap von Tanazir, von Berbern
Poto ça veut brasser des sales sommes
Kumpel, sie wollen schmutziges Geld machen
De quoi zoner un testa rossa
Genug, um einen Testa Rossa zu fahren
C'est pour tous les miens, pour tous les sales mômes
Für alle meine Leute, für alle schmutzigen Kinder
Pirates du bitume, comme Barbarossa
Straßenpiraten, wie Barbarossa
Ceci est un Magnum 44, le plus puissant revolver du monde
Isto é um Magnum 44, o revólver mais poderoso do mundo
Il pourrait vous arracher la tête comme le vent vous enlève votre chapeau
Ele poderia arrancar sua cabeça como o vento tira seu chapão
Han
Han
Jaloux j'te pète sur le capot
Ciumento, eu te quebro no capô
On a le sang couleur du drapeau
Nós temos sangue da cor da bandeira
J'ai mis la salah dans le chapeau
Eu coloquei a salah no chapéu
Poto j'traîne dans les souterrains comme El Chapo
Cara, eu ando nos subterrâneos como El Chapo
Ça piste tes thunes, tu les caches où?
Eles rastreiam seu dinheiro, onde você o esconde?
Ça fait les fous, après ça pleure dans les cachots
Eles agem como loucos, depois choram nas celas
J'envoie des fleurs, pas que des kachou
Eu envio flores, não apenas kachou
Han, testa di cacio
Han, testa di cacio
T'es là tu joues les Don Pietro
Você está aí, agindo como Don Pietro
Pendant qu'ta petite sœur fais des pirouettes
Enquanto sua irmãzinha está fazendo piruetas
Ça te supprime sec normal si t'en sais trop
Eles te eliminam se você sabe demais
Ouais ça tourne vite sa veste, que des girouettes
Sim, eles mudam de lado rapidamente, são como cata-ventos
Ils font les mecs, c'est que des fils de putains comme J-Lo
Eles agem como homens, são apenas filhos da puta como J-Lo
Ça te laisserai tomber pour une michetonneuse
Eles te deixariam cair por uma garota de programa
Ça s'en met dans les narines comme à Mexico
Eles colocam nas narinas como no México
Tu veux teste poto, on manie la rime à la tronçonneuse
Você quer testar cara, nós manejamos a rima com uma motosserra
On s'est fait seul, besoin de personne pour être parrainé
Nós nos fizemos sozinhos, não precisamos de ninguém para ser padrinho
Ça passe des plaquettes dans les carénages
Eles passam placas nos carenagens
Ils jouent les kings, ils ont même pas régné
Eles agem como reis, eles nem mesmo reinaram
Ça fait les fous avec les narines dans l'enfarinage
Eles agem como loucos com as narinas na farinha
Depuis le jeune âge, ça veut palper
Desde a tenra idade, eles querem tocar
Y a pas d'argent facile poto, seul le sale paie
Não há dinheiro fácil cara, apenas o sujo paga
Y a peu de vrais, demande à (?)
Há poucos verdadeiros, pergunte a (?)
On lâche rien, N'golo Kanté
Nós não desistimos, N'golo Kanté
Ça charbonne ganté, ça pousse en indé'
Eles trabalham com luvas, eles empurram de forma independente
Rien à foutre du game, pas du charme venté
Não me importo com o jogo, não com o charme ventilado
Toujours sur le rrain-té
Sempre no rrain-té
Ne crois pas qu'j'suis blindé
Não pense que eu estou cheio de dinheiro
Mes ennemis sont ceux qu'hier je fréquentais
Meus inimigos são aqueles que eu costumava frequentar
Un pétard, un thé, on manie le synthé'
Um baseado, um chá, nós manejamos o sintetizador
Tant qu'y a la santé, rien à foutre du bolide janté
Enquanto houver saúde, não me importo com o carro aro
Mon reuf sent la chienneté, n'essaye pas de feinter
Meu irmão sente a traição, não tente fingir
La rafale peut venir de la vitre teintée
A rajada pode vir do vidro tingido
Poto ou du casque intégrale
Cara ou do capacete integral
On t'laisse sur le té-cô comme un latéral
Nós te deixamos no chão como um lateral
Certains cachent des kilos, toi tu caches tes grammes
Alguns escondem quilos, você esconde seus gramas
Si tu veux nous tester, la puissance est intégrale
Se você quer nos testar, a potência é integral
Tu te compares comme si t'étais mon égal
Você se compara como se fosse meu igual
Si on t'écoute, t'es blindé comme un Monégasque
Se te ouvirmos, você está cheio de dinheiro como um monegasco
Si tu veux du produit, y a pas d'Cetelem
Se você quer o produto, não há Cetelem
Poto on fait pas d'crédit, sort la monnaie casque
Cara, nós não damos crédito, tire o dinheiro do capacete
Pétasse tu vas casquer
Vadia, você vai pagar
On va te fourrer comme une brioche Pasquier
Nós vamos te encher como um pão Pasquier
Trop de faux visages comme dans un bal masqué
Muitas falsas faces como em um baile de máscaras
Poto la faucheuse rôde cagoulée, casquée
Cara, a ceifadora ronda encapuzada, de capacete
Tu peux pas comprendre poto si t'es pas d'là
Você não pode entender cara, se você não é daqui
Grosse pince mon-seigneur pète le cadenas
Grande pinça meu senhor, quebre o cadeado
Gros canon scié sous le matelas
Grande canhão serrado debaixo do colchão
Ça fait des go fast, que des boîtes kilos zetla
Eles fazem go fast, apenas caixas de quilos de maconha
Suffit d'une bastos et tout s'arrête là
Basta uma bala e tudo acaba aí
Le brasier peut partir d'une étincelle
O brasido pode começar de uma faísca
Ne fais pas le mec, tout le monde sait que t'es qu'un sale
Não aja como um cara, todo mundo sabe que você é apenas um sujo
Il est plus difficile d'avoir les mains saines
É mais difícil ter as mãos limpas
C'est sûr qu'il est plus facile d'avoir les mains sales
Claro que é mais fácil ter as mãos sujas
En cas d'embrouille, chacun son arsenal
Em caso de confusão, cada um tem seu arsenal
C'est du business y a rien de personnel
É negócio, não é pessoal
Le canon sur le cœur comme Arsenal
O canhão no coração como o Arsenal
Poto pour faire la guerre besoin de personnel
Cara, para fazer guerra precisa de pessoal
Beaucoup parlent pour rien, trop de faux personnages
Muitos falam por nada, muitos personagens falsos
Quand j'étais dans la merde où t'étais?
Quando eu estava na merda, onde você estava?
Y a que des dealeurs à la sauvette
Há apenas traficantes fugitivos
Demande à Zinga ça bicrave en VTT
Pergunte a Zinga, eles vendem drogas em bicicletas
Y a du bon produit qui tourne dans l'secteur
Há um bom produto circulando no setor
Posé sur une chaise, ça fait l'oseille pépère
Sentado em uma cadeira, eles fazem dinheiro tranquilamente
On sait que tu parles devant l'inspecteur
Nós sabemos que você fala na frente do inspetor
Salope tu finiras dans la mâle du Golf 7 R
Vadia, você vai acabar no porta-malas do Golf 7 R
Y a trop de fils de putes c'est dar dar
Há muitos filhos da puta, é dar dar
Plusieurs visages comme les cerbères
Várias faces como os cérberos
Tu veux tester, la rime est barbare
Você quer testar, a rima é bárbara
Du rap de tanazir, de berbères
Rap de tanazir, de berberes
Poto ça veut brasser des sales sommes
Cara, eles querem mexer com dinheiro sujo
De quoi zoner un testa rossa
O suficiente para comprar uma Testa Rossa
C'est pour tous les miens, pour tous les sales mômes
É para todos os meus, para todas as crianças sujas
Pirates du bitume, comme Barbarossa
Piratas do asfalto, como Barbarossa
Ceci est un Magnum 44, le plus puissant revolver du monde
This is a Magnum 44, the most powerful revolver in the world
Il pourrait vous arracher la tête comme le vent vous enlève votre chapeau
It could blow your head off like the wind takes off your hat
Han
Han
Jaloux j'te pète sur le capot
Jealous, I'll smash you on the hood
On a le sang couleur du drapeau
We have the blood color of the flag
J'ai mis la salah dans le chapeau
I put the salah in the hat
Poto j'traîne dans les souterrains comme El Chapo
Buddy, I hang out in the underground like El Chapo
Ça piste tes thunes, tu les caches où?
They're tracking your money, where are you hiding it?
Ça fait les fous, après ça pleure dans les cachots
They act crazy, then they cry in the dungeons
J'envoie des fleurs, pas que des kachou
I send flowers, not just kachou
Han, testa di cacio
Han, testa di cacio
T'es là tu joues les Don Pietro
You're here playing Don Pietro
Pendant qu'ta petite sœur fais des pirouettes
While your little sister is doing pirouettes
Ça te supprime sec normal si t'en sais trop
They delete you dry, normal if you know too much
Ouais ça tourne vite sa veste, que des girouettes
Yeah, they turn their coats quickly, just weathervanes
Ils font les mecs, c'est que des fils de putains comme J-Lo
They act tough, they're all sons of bitches like J-Lo
Ça te laisserai tomber pour une michetonneuse
They would drop you for a gold digger
Ça s'en met dans les narines comme à Mexico
They put it in their noses like in Mexico
Tu veux teste poto, on manie la rime à la tronçonneuse
You want to test buddy, we handle the rhyme with a chainsaw
On s'est fait seul, besoin de personne pour être parrainé
We made it alone, need no one to be sponsored
Ça passe des plaquettes dans les carénages
They pass tablets in the fairings
Ils jouent les kings, ils ont même pas régné
They play kings, they haven't even reigned
Ça fait les fous avec les narines dans l'enfarinage
They act crazy with their noses in the flour
Depuis le jeune âge, ça veut palper
From a young age, they want to touch
Y a pas d'argent facile poto, seul le sale paie
There's no easy money buddy, only the dirty pays
Y a peu de vrais, demande à (?)
There are few real ones, ask (?)
On lâche rien, N'golo Kanté
We don't let go, N'golo Kanté
Ça charbonne ganté, ça pousse en indé'
They work gloved, they push in indie'
Rien à foutre du game, pas du charme venté
Don't give a fuck about the game, not the windy charm
Toujours sur le rrain-té
Always on the rrain-té
Ne crois pas qu'j'suis blindé
Don't think I'm loaded
Mes ennemis sont ceux qu'hier je fréquentais
My enemies are those I used to hang out with yesterday
Un pétard, un thé, on manie le synthé'
A joint, a tea, we handle the synth'
Tant qu'y a la santé, rien à foutre du bolide janté
As long as there's health, don't care about the rimmed bolide
Mon reuf sent la chienneté, n'essaye pas de feinter
My bro smells the dogginess, don't try to feint
La rafale peut venir de la vitre teintée
The burst can come from the tinted window
Poto ou du casque intégrale
Buddy or from the full helmet
On t'laisse sur le té-cô comme un latéral
We leave you on the té-cô like a lateral
Certains cachent des kilos, toi tu caches tes grammes
Some hide kilos, you hide your grams
Si tu veux nous tester, la puissance est intégrale
If you want to test us, the power is integral
Tu te compares comme si t'étais mon égal
You compare yourself as if you were my equal
Si on t'écoute, t'es blindé comme un Monégasque
If we listen to you, you're loaded like a Monegasque
Si tu veux du produit, y a pas d'Cetelem
If you want product, there's no Cetelem
Poto on fait pas d'crédit, sort la monnaie casque
Buddy we don't do credit, get out the helmet money
Pétasse tu vas casquer
Bitch you're going to pay
On va te fourrer comme une brioche Pasquier
We're going to stuff you like a Pasquier brioche
Trop de faux visages comme dans un bal masqué
Too many fake faces like in a masquerade ball
Poto la faucheuse rôde cagoulée, casquée
Buddy the reaper roams hooded, helmeted
Tu peux pas comprendre poto si t'es pas d'là
You can't understand buddy if you're not from here
Grosse pince mon-seigneur pète le cadenas
Big pinch my-lord breaks the padlock
Gros canon scié sous le matelas
Big sawed-off shotgun under the mattress
Ça fait des go fast, que des boîtes kilos zetla
They do go fast, only kilo zetla boxes
Suffit d'une bastos et tout s'arrête là
Just one bullet and it all stops there
Le brasier peut partir d'une étincelle
The blaze can start from a spark
Ne fais pas le mec, tout le monde sait que t'es qu'un sale
Don't act tough, everyone knows you're just a dirty
Il est plus difficile d'avoir les mains saines
It's harder to have clean hands
C'est sûr qu'il est plus facile d'avoir les mains sales
Sure, it's easier to have dirty hands
En cas d'embrouille, chacun son arsenal
In case of trouble, everyone has their arsenal
C'est du business y a rien de personnel
It's business, nothing personal
Le canon sur le cœur comme Arsenal
The cannon on the heart like Arsenal
Poto pour faire la guerre besoin de personnel
Buddy to make war need personnel
Beaucoup parlent pour rien, trop de faux personnages
Many talk for nothing, too many fake characters
Quand j'étais dans la merde où t'étais?
When I was in the shit where were you?
Y a que des dealeurs à la sauvette
There are only dealers on the run
Demande à Zinga ça bicrave en VTT
Ask Zinga it deals on a mountain bike
Y a du bon produit qui tourne dans l'secteur
There's good product circulating in the sector
Posé sur une chaise, ça fait l'oseille pépère
Sitting on a chair, it makes money easy
On sait que tu parles devant l'inspecteur
We know you talk in front of the inspector
Salope tu finiras dans la mâle du Golf 7 R
Bitch you'll end up in the trunk of the Golf 7 R
Y a trop de fils de putes c'est dar dar
There are too many sons of bitches it's dar dar
Plusieurs visages comme les cerbères
Several faces like the cerberus
Tu veux tester, la rime est barbare
You want to test, the rhyme is barbaric
Du rap de tanazir, de berbères
Rap of tanazir, of Berbers
Poto ça veut brasser des sales sommes
Buddy they want to brew dirty sums
De quoi zoner un testa rossa
Enough to zone a testa rossa
C'est pour tous les miens, pour tous les sales mômes
It's for all of mine, for all the dirty kids
Pirates du bitume, comme Barbarossa
Pirates of the asphalt, like Barbarossa
Ceci est un Magnum 44, le plus puissant revolver du monde
Esto es un Magnum 44, el revólver más potente del mundo
Il pourrait vous arracher la tête comme le vent vous enlève votre chapeau
Podría volarte la cabeza como el viento te quita el sombrero
Han
Han
Jaloux j'te pète sur le capot
Celoso, te golpeo en el capó
On a le sang couleur du drapeau
Tenemos la sangre del color de la bandera
J'ai mis la salah dans le chapeau
Puse la salah en el sombrero
Poto j'traîne dans les souterrains comme El Chapo
Amigo, me arrastro por los subterráneos como El Chapo
Ça piste tes thunes, tu les caches où?
¿Dónde escondes tu dinero?
Ça fait les fous, après ça pleure dans les cachots
Actúan como locos, luego lloran en las celdas
J'envoie des fleurs, pas que des kachou
Envío flores, no solo kachou
Han, testa di cacio
Han, testa di cacio
T'es là tu joues les Don Pietro
Estás aquí jugando a ser Don Pietro
Pendant qu'ta petite sœur fais des pirouettes
Mientras tu hermanita hace piruetas
Ça te supprime sec normal si t'en sais trop
Te eliminan en seco, normal si sabes demasiado
Ouais ça tourne vite sa veste, que des girouettes
Sí, cambian de opinión rápidamente, solo veletas
Ils font les mecs, c'est que des fils de putains comme J-Lo
Pretenden ser hombres, solo son hijos de puta como J-Lo
Ça te laisserai tomber pour une michetonneuse
Te dejarían caer por una cazafortunas
Ça s'en met dans les narines comme à Mexico
Se meten cosas en la nariz como en México
Tu veux teste poto, on manie la rime à la tronçonneuse
¿Quieres probar, amigo? Manejamos la rima con una motosierra
On s'est fait seul, besoin de personne pour être parrainé
Nos hicimos solos, no necesitamos a nadie para ser apadrinados
Ça passe des plaquettes dans les carénages
Pasando placas en los carenados
Ils jouent les kings, ils ont même pas régné
Pretenden ser reyes, ni siquiera han reinado
Ça fait les fous avec les narines dans l'enfarinage
Actúan como locos con las narices en la harina
Depuis le jeune âge, ça veut palper
Desde una temprana edad, quieren tocar
Y a pas d'argent facile poto, seul le sale paie
No hay dinero fácil, amigo, solo el sucio paga
Y a peu de vrais, demande à (?)
Hay pocos verdaderos, pregúntale a (?)
On lâche rien, N'golo Kanté
No soltamos nada, N'golo Kanté
Ça charbonne ganté, ça pousse en indé'
Trabajan con guantes, empujan en indé'
Rien à foutre du game, pas du charme venté
No me importa el juego, no el encanto del viento
Toujours sur le rrain-té
Siempre en el rrain-té
Ne crois pas qu'j'suis blindé
No creas que estoy ciego
Mes ennemis sont ceux qu'hier je fréquentais
Mis enemigos son los que ayer frecuentaba
Un pétard, un thé, on manie le synthé'
Un porro, un té, manejamos el sintetizador'
Tant qu'y a la santé, rien à foutre du bolide janté
Mientras haya salud, no me importa el coche con ruedas
Mon reuf sent la chienneté, n'essaye pas de feinter
Mi hermano huele a maldad, no intentes engañar
La rafale peut venir de la vitre teintée
La ráfaga puede venir del vidrio tintado
Poto ou du casque intégrale
Amigo o del casco integral
On t'laisse sur le té-cô comme un latéral
Te dejamos en el té-cô como un lateral
Certains cachent des kilos, toi tu caches tes grammes
Algunos esconden kilos, tú escondes tus gramos
Si tu veux nous tester, la puissance est intégrale
Si quieres probarnos, la potencia es total
Tu te compares comme si t'étais mon égal
Te comparas como si fueras mi igual
Si on t'écoute, t'es blindé comme un Monégasque
Si te escuchamos, estás ciego como un monegasco
Si tu veux du produit, y a pas d'Cetelem
Si quieres producto, no hay Cetelem
Poto on fait pas d'crédit, sort la monnaie casque
Amigo, no damos crédito, saca el dinero del casco
Pétasse tu vas casquer
Perra, vas a pagar
On va te fourrer comme une brioche Pasquier
Te vamos a rellenar como un bollo Pasquier
Trop de faux visages comme dans un bal masqué
Demasiadas caras falsas como en un baile de máscaras
Poto la faucheuse rôde cagoulée, casquée
Amigo, la segadora ronda encapuchada, con casco
Tu peux pas comprendre poto si t'es pas d'là
No puedes entender, amigo, si no eres de aquí
Grosse pince mon-seigneur pète le cadenas
Gran pinza mon-seigneur rompe el candado
Gros canon scié sous le matelas
Gran cañón cortado bajo el colchón
Ça fait des go fast, que des boîtes kilos zetla
Hacen go fast, solo cajas de kilos de zetla
Suffit d'une bastos et tout s'arrête là
Basta con una bala y todo se detiene allí
Le brasier peut partir d'une étincelle
El brasero puede partir de una chispa
Ne fais pas le mec, tout le monde sait que t'es qu'un sale
No te hagas el duro, todo el mundo sabe que eres un sucio
Il est plus difficile d'avoir les mains saines
Es más difícil tener las manos limpias
C'est sûr qu'il est plus facile d'avoir les mains sales
Claro que es más fácil tener las manos sucias
En cas d'embrouille, chacun son arsenal
En caso de problema, cada uno tiene su arsenal
C'est du business y a rien de personnel
Es un negocio, no hay nada personal
Le canon sur le cœur comme Arsenal
El cañón en el corazón como el Arsenal
Poto pour faire la guerre besoin de personnel
Amigo, para hacer la guerra necesitas personal
Beaucoup parlent pour rien, trop de faux personnages
Muchos hablan por nada, demasiados personajes falsos
Quand j'étais dans la merde où t'étais?
Cuando estaba en la mierda, ¿dónde estabas?
Y a que des dealeurs à la sauvette
Solo hay traficantes al acecho
Demande à Zinga ça bicrave en VTT
Pregunta a Zinga, trafica en bicicleta de montaña
Y a du bon produit qui tourne dans l'secteur
Hay buen producto circulando en el sector
Posé sur une chaise, ça fait l'oseille pépère
Sentado en una silla, hace dinero tranquilamente
On sait que tu parles devant l'inspecteur
Sabemos que hablas delante del inspector
Salope tu finiras dans la mâle du Golf 7 R
Perra, acabarás en el maletero de un Golf 7 R
Y a trop de fils de putes c'est dar dar
Hay demasiados hijos de puta, es dar dar
Plusieurs visages comme les cerbères
Varias caras como los cerberos
Tu veux tester, la rime est barbare
¿Quieres probar? La rima es bárbara
Du rap de tanazir, de berbères
Rap de tanazir, de bereberes
Poto ça veut brasser des sales sommes
Amigo, quieren amasar sumas sucias
De quoi zoner un testa rossa
Para pasear un testa rossa
C'est pour tous les miens, pour tous les sales mômes
Es para los míos, para todos los niños sucios
Pirates du bitume, comme Barbarossa
Piratas del asfalto, como Barbarroja
Ceci est un Magnum 44, le plus puissant revolver du monde
Questo è un Magnum 44, il revolver più potente del mondo
Il pourrait vous arracher la tête comme le vent vous enlève votre chapeau
Potrebbe staccarti la testa come il vento ti toglie il cappello
Han
Han
Jaloux j'te pète sur le capot
Geloso, ti rompo sul cofano
On a le sang couleur du drapeau
Abbiamo il sangue del colore della bandiera
J'ai mis la salah dans le chapeau
Ho messo la salah nel cappello
Poto j'traîne dans les souterrains comme El Chapo
Amico, giro nei sotterranei come El Chapo
Ça piste tes thunes, tu les caches où?
Ti stanno seguendo i soldi, dove li nascondi?
Ça fait les fous, après ça pleure dans les cachots
Fanno i pazzi, poi piangono nelle celle
J'envoie des fleurs, pas que des kachou
Mando fiori, non solo kachou
Han, testa di cacio
Han, testa di cacio
T'es là tu joues les Don Pietro
Sei qui a fare il Don Pietro
Pendant qu'ta petite sœur fais des pirouettes
Mentre la tua sorellina fa le capriole
Ça te supprime sec normal si t'en sais trop
Ti cancellano secco, normale se ne sai troppo
Ouais ça tourne vite sa veste, que des girouettes
Sì, cambiano velocemente idea, solo banderuole
Ils font les mecs, c'est que des fils de putains comme J-Lo
Fanno i duri, sono solo figli di puttane come J-Lo
Ça te laisserai tomber pour une michetonneuse
Ti lascerebbero cadere per una mantenuta
Ça s'en met dans les narines comme à Mexico
Se la mettono nelle narici come a Mexico
Tu veux teste poto, on manie la rime à la tronçonneuse
Vuoi provare amico, maneggiamo la rima con la motosega
On s'est fait seul, besoin de personne pour être parrainé
Ci siamo fatti da soli, non abbiamo bisogno di nessuno per essere padrini
Ça passe des plaquettes dans les carénages
Passano le placche nei carenaggi
Ils jouent les kings, ils ont même pas régné
Fanno i re, non hanno nemmeno regnato
Ça fait les fous avec les narines dans l'enfarinage
Fanno i pazzi con le narici nella farina
Depuis le jeune âge, ça veut palper
Fin da giovani, vogliono toccare
Y a pas d'argent facile poto, seul le sale paie
Non c'è denaro facile amico, solo il sporco paga
Y a peu de vrais, demande à (?)
Ci sono pochi veri, chiedi a (?)
On lâche rien, N'golo Kanté
Non molleremo nulla, N'golo Kanté
Ça charbonne ganté, ça pousse en indé'
Lavorano con i guanti, spingono in indipendente
Rien à foutre du game, pas du charme venté
Non me ne frega niente del gioco, non del fascino ventilato
Toujours sur le rrain-té
Sempre sul terreno
Ne crois pas qu'j'suis blindé
Non pensare che io sia ricco
Mes ennemis sont ceux qu'hier je fréquentais
I miei nemici sono quelli che ieri frequentavo
Un pétard, un thé, on manie le synthé'
Un sigaro, un tè, maneggiamo il sintetizzatore
Tant qu'y a la santé, rien à foutre du bolide janté
Finché c'è la salute, non me ne frega niente della macchina con cerchi
Mon reuf sent la chienneté, n'essaye pas de feinter
Mio fratello sente l'inganno, non cercare di imbrogliare
La rafale peut venir de la vitre teintée
La raffica può venire dal vetro oscurato
Poto ou du casque intégrale
Amico o dal casco integrale
On t'laisse sur le té-cô comme un latéral
Ti lasciamo sul campo come un laterale
Certains cachent des kilos, toi tu caches tes grammes
Alcuni nascondono chili, tu nascondi i tuoi grammi
Si tu veux nous tester, la puissance est intégrale
Se vuoi testarci, la potenza è totale
Tu te compares comme si t'étais mon égal
Ti confronti come se fossi il mio pari
Si on t'écoute, t'es blindé comme un Monégasque
Se ti ascoltiamo, sei ricco come un monegasco
Si tu veux du produit, y a pas d'Cetelem
Se vuoi del prodotto, non c'è Cetelem
Poto on fait pas d'crédit, sort la monnaie casque
Amico non facciamo credito, tira fuori i soldi
Pétasse tu vas casquer
Puta, pagherai
On va te fourrer comme une brioche Pasquier
Ti riempiremo come una brioche Pasquier
Trop de faux visages comme dans un bal masqué
Troppi falsi volti come in un ballo in maschera
Poto la faucheuse rôde cagoulée, casquée
Amico, la falce gira incappucciata, con casco
Tu peux pas comprendre poto si t'es pas d'là
Non puoi capire amico se non sei di qui
Grosse pince mon-seigneur pète le cadenas
Grande morso signore rompe il lucchetto
Gros canon scié sous le matelas
Grosso cannone segato sotto il materasso
Ça fait des go fast, que des boîtes kilos zetla
Fanno go fast, solo scatole di chili di zetla
Suffit d'une bastos et tout s'arrête là
Basta un proiettile e tutto finisce lì
Le brasier peut partir d'une étincelle
Il fuoco può partire da una scintilla
Ne fais pas le mec, tout le monde sait que t'es qu'un sale
Non fare il duro, tutti sanno che sei solo uno sporco
Il est plus difficile d'avoir les mains saines
È più difficile avere le mani pulite
C'est sûr qu'il est plus facile d'avoir les mains sales
Certo che è più facile avere le mani sporche
En cas d'embrouille, chacun son arsenal
In caso di problemi, ognuno ha il suo arsenale
C'est du business y a rien de personnel
È business, non c'è niente di personale
Le canon sur le cœur comme Arsenal
Il cannone sul cuore come l'Arsenal
Poto pour faire la guerre besoin de personnel
Amico per fare la guerra serve personale
Beaucoup parlent pour rien, trop de faux personnages
Molti parlano per niente, troppi falsi personaggi
Quand j'étais dans la merde où t'étais?
Quando ero nei guai dove eri?
Y a que des dealeurs à la sauvette
Ci sono solo spacciatori alla svelta
Demande à Zinga ça bicrave en VTT
Chiedi a Zinga, spaccia in mountain bike
Y a du bon produit qui tourne dans l'secteur
C'è un buon prodotto che gira nel settore
Posé sur une chaise, ça fait l'oseille pépère
Seduto su una sedia, fa soldi tranquillamente
On sait que tu parles devant l'inspecteur
Sappiamo che parli davanti all'ispettore
Salope tu finiras dans la mâle du Golf 7 R
Puttana finirai nel bagagliaio della Golf 7 R
Y a trop de fils de putes c'est dar dar
Ci sono troppi figli di puttana, è dar dar
Plusieurs visages comme les cerbères
Diversi volti come i cerberi
Tu veux tester, la rime est barbare
Vuoi testare, la rima è barbara
Du rap de tanazir, de berbères
Rap di tanazir, di berberi
Poto ça veut brasser des sales sommes
Amico, vogliono fare soldi sporchi
De quoi zoner un testa rossa
Di cosa girare una testa rossa
C'est pour tous les miens, pour tous les sales mômes
È per tutti i miei, per tutti i ragazzi sporchi
Pirates du bitume, comme Barbarossa
Pirati dell'asfalto, come Barbarossa