Charles M. Njapa, Jeffery Lamar Williams, Kanye Omari West, Kevin Gomringer, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Mark Carl Stolinski Williams, Mike Dean, Nasir Harold Pemberton, Raul Ignacio Cubina, Tim Gomringer
Please don't ask again, who's up in the van?
They my only fans
I was in my hovercraft, had another laugh
How you roll with them? When you know I'm him
Got it on remote control
Got it on remote control
Got it on remote control, like a CEO
I thought you should know
On my Instagram, it get outta hand
Why you so mad?
He got it on remote control like a CEO
Feelin' like the man, feelin' like the man
I was in my hovercraft, floating down the path
God just grabbed my hand, had a bigger plan
He got this on remote control
He got it on remote control
'Trol
Whoa-whoa, whoa-whoa
I just, uh, I owe you a load
I live on the Titanic (oh), I can rock your boat
Just hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Jesus sent me brand new clothes (skrrt, skrrt)
Wrist still thirty-two below (yeah)
I want my mob ties to shine (hah)
I could caress your mind with the right time (time)
Don't you give your love up, this is the right sign (sign), sign (yeah)
I treat you lovely and righteous and kind (hah)
And we'll be lasting with one another until we die (yeah)
I'd give you kids at the drop of a dime (dime)
Oh-whoa, told the b-, fold my clothes (fold my clothes)
Take it to the light like a strobe (yeah)
Taking me to court like O (taking me to court like OJ)
Paparazzi sleep at my door
I just thought that you should know (sleep at my door)
I get frozen like the North Pole
Don't you freeze up on the pole
He got this on remote control like a sink in gold
He got it, no fight, no more meds, twilight in the game
He got it on my hovercraft, have another laugh
Pop on a handstand, twilight in demand
He got it on remote control
He got it on remote control
He got it on remote control, like that's to know
Should know
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendid
Simply delicious, oh, ha-ha-ha
I am the Glob-glo-gab-galab
The shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
Please don't ask again, who's up in the van?
Frag bitte nicht noch einmal, wer im Van sitzt
They my only fans
Sie sind meine einzigen Fans
I was in my hovercraft, had another laugh
Ich war in meinem Hovercraft und habe wieder gelacht
How you roll with them? When you know I'm him
Wie gehst du mit ihnen um? Wenn du weißt, dass ich er bin
Got it on remote control
Ich habe es auf der Fernbedienung
Got it on remote control
Ich habe ihn ferngesteuert
Got it on remote control, like a CEO
Ich hab's ferngesteuert, wie ein CEO
I thought you should know
Ich dachte, du solltest es wissen
On my Instagram, it get outta hand
Auf meinem Instagram, es gerät außer Kontrolle
Why you so mad?
Warum bist du so sauer?
He got it on remote control like a CEO
Er hat es auf der Fernbedienung wie ein CEO
Feelin' like the man, feelin' like the man
Ich fühle mich wie ein Mann, ich fühle mich wie ein Mann
I was in my hovercraft, floating down the path
Ich war in meinem Hovercraft und schwebte den Weg hinunter
God just grabbed my hand, had a bigger plan
Gott nahm mich an die Hand, er hatte einen größeren Plan
He got this on remote control
Er hat es ferngesteuert
He got it on remote control
Er hat es ferngesteuert
'Trol
'Trol
Whoa-whoa, whoa-whoa
Whoa-whoa, whoa-whoa
I just, uh, I owe you a load
Ich, äh, ich schulde dir eine Ladung
I live on the Titanic (oh), I can rock your boat
Ich lebe auf der Titanic (oh), ich kann dein Boot rocken
Just hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Ich hüpfe gerade aus dem brandneuen Rolls (skrrt, skrrt)
Hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Jesus sent me brand new clothes (skrrt, skrrt)
Jesus schickte mir brandneue Kleider (skrrt, skrrt)
Wrist still thirty-two below (yeah)
Handgelenk immer noch zweiunddreißig unten (yeah)
I want my mob ties to shine (hah)
Ich will, dass meine Mafia-Krawatten glänzen (hah)
I could caress your mind with the right time (time)
Ich könnte deinen Verstand streicheln mit der richtigen Zeit (time)
Don't you give your love up, this is the right sign (sign), sign (yeah)
Gib deine Liebe nicht auf, das ist das richtige Zeichen (sign), sign (yeah)
I treat you lovely and righteous and kind (hah)
Ich behandle dich lieb und gerecht und freundlich (hah)
And we'll be lasting with one another until we die (yeah)
Und wir bleiben mit einander, bis wir sterben (yeah)
I'd give you kids at the drop of a dime (dime)
Ich würde dir Kinder schenken, wenn ich nur einen Cent bekäme (dime)
Oh-whoa, told the b-, fold my clothes (fold my clothes)
Oh-whoa, sage der B b-, falte meine Klamotten (falte meine Klamotten)
Take it to the light like a strobe (yeah)
Nimm es mit ins Licht wie ein Blitz (yeah)
Taking me to court like O (taking me to court like OJ)
Bring mich vor Gericht wie O (bring mich vor Gericht wie OJ)
Paparazzi sleep at my door
Paparazzi schlafen vor meiner Tür
I just thought that you should know (sleep at my door)
Ich dachte nur, du solltest es wissen (schlaf' an meiner Tür)
I get frozen like the North Pole
Ich werde eingefroren wie der Nordpol
Don't you freeze up on the pole
Friere nicht am Pol ein
He got this on remote control like a sink in gold
Er hat es auf der Fernbedienung wie eine Spüle in Gold
He got it, no fight, no more meds, twilight in the game
Er hat es, kein Kampf, keine Medikamente mehr, Dämmerung im Spiel
He got it on my hovercraft, have another laugh
Er hat's auf meinem Hovercraft, lach doch mal wieder
Pop on a handstand, twilight in demand
Pop' im Handstand, Dämmerung ist angesagt
He got it on remote control
Er hat es auf der Fernbedienung
He got it on remote control
Er hat es auf die Fernbedienung abgesehen
He got it on remote control, like that's to know
Er hat es auf der Fernbedienung, als ob das zu wissen wäre
Should know
Wissen sollte
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendid
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, herrlich
Simply delicious, oh, ha-ha-ha
Einfach köstlich, oh, ha-ha-ha
I am the Glob-glo-gab-galab
Ich bin der Glob-glo-gab-galab
The shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
Der Shwabble-Dabble-Wabble-Gabble Flibba Blabba Blab"
Please don't ask again, who's up in the van?
Por favor, não pergunte de novo, quem está na van?
They my only fans
Eles são meus únicos fãs
I was in my hovercraft, had another laugh
Eu estava no meu hovercraft, dei outra risada
How you roll with them? When you know I'm him
Como você anda com eles? Quando você sabe que eu sou ele
Got it on remote control
O tenho sob controle remoto
Got it on remote control
O tenho sob controle remoto
Got it on remote control, like a CEO
O tenho sob controle remoto, como um CEO
I thought you should know
Achei que você deveria saber
On my Instagram, it get outta hand
No meu Instagram, isso sai do controle
Why you so mad?
Por que você está tão bravo?
He got it on remote control like a CEO
Ele o tem sob controle remoto como um CEO
Feelin' like the man, feelin' like the man
Me sentindo como o cara, me sentindo como o cara
I was in my hovercraft, floating down the path
Eu estava no meu hovercraft, flutuando no caminho
God just grabbed my hand, had a bigger plan
Deus acabou de agarrou minha mão, tinha um plano melhor
He got this on remote control
Ele o tem sob controle remoto
He got it on remote control
Ele o tem sob controle remoto
'Trol
'Trol
Whoa-whoa, whoa-whoa
Uoh-uoh, uoh-uoh
I just, uh, I owe you a load
Eu só, uh, eu te devo uma carga
I live on the Titanic (oh), I can rock your boat
Eu moro no Titanic (oh), posso balançar seu barco
Just hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Acabando de descer do novo Rolls-Royce (skrrt, skrrt)
Hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Descendo do novo Rolls-Royce (skrrt, skrrt)
Jesus sent me brand new clothes (skrrt, skrrt)
Jesus me enviou roupas novas (skrrt, skrrt)
Wrist still thirty-two below (yeah)
Pulso ainda abaixo de trinta e dois (sim)
I want my mob ties to shine (hah)
Eu quero que meus laços com a máfia brilhem (hah)
I could caress your mind with the right time (time)
Eu poderia acariciar sua mente na hora certa (hora)
Don't you give your love up, this is the right sign (sign), sign (yeah)
Não desista do seu amor, este é o sinal certo (sinal), sinal (sim)
I treat you lovely and righteous and kind (hah)
Eu te trato amavelmente, justamente e gentilmente (hah)
And we'll be lasting with one another until we die (yeah)
E nós duraremos um com o outro até morrermos (sim)
I'd give you kids at the drop of a dime (dime)
Eu te daria filhos imediatamente (imediatamente)
Oh-whoa, told the b-, fold my clothes (fold my clothes)
Oh-uoh, disse a p-, dobre minhas roupas (dobre minhas roupas)
Take it to the light like a strobe (yeah)
Leve-o para a luz como um flash (sim)
Taking me to court like O (taking me to court like OJ)
Me levando ao tribunal como O (me levando ao tribunal como OJ)
Paparazzi sleep at my door
Os paparazzi dormem na minha porta
I just thought that you should know (sleep at my door)
Eu só achei que você deveria saber (durme na minha porta)
I get frozen like the North Pole
Eu fico congelado como o Polo Norte
Don't you freeze up on the pole
Não se congele no polo
He got this on remote control like a sink in gold
Ele o tem sob controle remoto como uma pia em ouro
He got it, no fight, no more meds, twilight in the game
Ele o tem, sem luta, sem mais remédios, crepúsculo no jogo
He got it on my hovercraft, have another laugh
Ele o tem no meu hovercraft, dê outra risada
Pop on a handstand, twilight in demand
Planta bananeira, crepúsculo em alta
He got it on remote control
Ele o tem sob controle remoto
He got it on remote control
Ele o tem sob controle remoto
He got it on remote control, like that's to know
Ele o tem sob controle remoto, como se quisesse saber
Should know
Deveria saber
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendid
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, esplêndido
Simply delicious, oh, ha-ha-ha
Simplesmente delicioso, oh, ha-ha-ha
I am the Glob-glo-gab-galab
Eu sou o Glob-glo-gab-galab
The shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
O shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
Please don't ask again, who's up in the van?
Por favor no preguntes otra vez, ¿quién está en la van?
They my only fans
Ellos son mis únicos fans
I was in my hovercraft, had another laugh
Estaba en mi hovercraft, me reí otra vez
How you roll with them? When you know I'm him
¿Cómo andas con ellos? Cuando sabes que soy él
Got it on remote control
Lo tengo bajo control remoto
Got it on remote control
Lo tengo bajo control remoto
Got it on remote control, like a CEO
Lo tengo bajo control remoto, como un CEO
I thought you should know
Creo que deberías de saber
On my Instagram, it get outta hand
En mi Instagram, se sale de control
Why you so mad?
¿Por qué te enoja tanto?
He got it on remote control like a CEO
Él lo tiene bajo control remoto cual CEO
Feelin' like the man, feelin' like the man
Sintiéndome como el mejor, sintiéndome como el mejor
I was in my hovercraft, floating down the path
Estaba en mi hovercraft, flotando por el camino
God just grabbed my hand, had a bigger plan
Dios acaba de agarrar mi mano, tenía un mejor plan
He got this on remote control
Él lo tiene bajo control remoto
He got it on remote control
Él lo tiene bajo control remoto
'Trol
'Trol
Whoa-whoa, whoa-whoa
Whoa-whoa, whoa-whoa
I just, uh, I owe you a load
Acabo de, uh, te debo una carga
I live on the Titanic (oh), I can rock your boat
Vivo en el Titanic (oh), puedo voltear tu canoa
Just hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Solamente saltando del Rolls nuevo (skrrt, skrrt)
Hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Saltando del Rolls nuevo (skrrt, skrrt)
Jesus sent me brand new clothes (skrrt, skrrt)
Jesús me mandó ropa nueva (skrrt, skrrt)
Wrist still thirty-two below (yeah)
Muñeca todavía bajo 32 grados (sí)
I want my mob ties to shine (hah)
Quiero que mis lazos de mafia brillen (hah)
I could caress your mind with the right time (time)
Podría acariciar tu mente con el tiempo indicado (tiempo)
Don't you give your love up, this is the right sign (sign), sign (yeah)
No abandones tu amor, esta es la señal indicada (señal), señal (señal)
I treat you lovely and righteous and kind (hah)
Te trato muy bien y correcto y dulcemente (ja)
And we'll be lasting with one another until we die (yeah)
Y estaremos follándonos el uno al otro hasta que muramos (sí)
I'd give you kids at the drop of a dime (dime)
Te daría hijos inmediatamente (diez)
Oh-whoa, told the b-, fold my clothes (fold my clothes)
Oh-whoa, le dije a la p-, dobla mi ropa (dobla mi ropa)
Take it to the light like a strobe (yeah)
Llévalo a la luz cual flash (sí)
Taking me to court like O (taking me to court like OJ)
Llevándome a la corte como O (llevándome a la corte como OJ)
Paparazzi sleep at my door
Paparazzi duermen en mi puerta
I just thought that you should know (sleep at my door)
Solamente pensé que deberías saber (duerme en mi puerta)
I get frozen like the North Pole
Me congelo como el Polo Norte
Don't you freeze up on the pole
No te congeles en el tubo
He got this on remote control like a sink in gold
Él tiene esto bajo control remoto como un lavabo en oro
He got it, no fight, no more meds, twilight in the game
Él lo tiene, sin pelear, no más medicinas, crepúsculo en el juego
He got it on my hovercraft, have another laugh
Él lo tiene sobre mi hovercraft, ríete otra vez
Pop on a handstand, twilight in demand
Arma un estand, ocaso en demanda
He got it on remote control
Lo tengo bajo control remoto
He got it on remote control
Lo tengo bajo control remoto
He got it on remote control, like that's to know
Lo tengo bajo control remoto, como si eso fuera para saberse
Should know
Deberías de saber
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendid
"Uh, ja-ja-ja, mmh, espléndido
Simply delicious, oh, ha-ha-ha
Simplemente delicioso, oh, ja-ja-ja
I am the Glob-glo-gab-galab
Soy el Glob-glo-gab-galab
The shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
El shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
Please don't ask again, who's up in the van?
Je vous en prie, ne m'posez pas encore cette question, y a qui dans la camionnette?
They my only fans
C'était mes seuls fans
I was in my hovercraft, had another laugh
J'étais dans mon aéroglisseur, j'ai rigolé encore
How you roll with them? When you know I'm him
Comment fais-tu pour traîner avec eux? Quand tu sais qu'c'est moi, ce mec
Got it on remote control
J'capte tout avec la télécommande
Got it on remote control
J'capte tout avec la télécommande
Got it on remote control, like a CEO
J'capte tout avec la télécommande comme le président d'la compagnie
I thought you should know
J'me disais que tu devrais savoir ça
On my Instagram, it get outta hand
Oh, mon Insta', ça devient dur à gérer
Why you so mad?
Pourquoi es-tu si fâché?
He got it on remote control like a CEO
Il l'a sous télécommande comme le président d'la compagnie
Feelin' like the man, feelin' like the man
Il a l'impression d'être le gros boss, il se sent comme le gros clebs
I was in my hovercraft, floating down the path
J'étais dans mon aéroglisseur, je flottais au long du chemin
God just grabbed my hand, had a bigger plan
Mais Dieu a agrippé ma main, il avait un plan plus vaste
He got this on remote control
Il l'a sous télécommande
He got it on remote control
Il l'a sous télécommande
'Trol
'Commande
Whoa-whoa, whoa-whoa
Woah-woah, woah-woah
I just, uh, I owe you a load
C'est que, ah, c'est tout simplement que je te dois beaucoup
I live on the Titanic (oh), I can rock your boat
Je vis sur le titanic (oh) je peux faire chavirer ton bateau
Just hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
J'fais que sortir d'la Rolls flambant neuve (skrrt, skrrt)
Hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Sortir d'la Rolls flambant neuve (skrrt, skrrt)
Jesus sent me brand new clothes (skrrt, skrrt)
Le bon Jésus m'a envoyé une tenue flambant neuve (skrrt, skrrt)
Wrist still thirty-two below (yeah)
Mon tour de taille, toujours en-dessous de 32 (ouais)
I want my mob ties to shine (hah)
J'veux que mes reufs d'la pègre réussissent (hah)
I could caress your mind with the right time (time)
J'pourrais caresser ton esprit, si j'avais le temps (temps)
Don't you give your love up, this is the right sign (sign), sign (yeah)
N'abandonne pas ton amour, c'est un bon présage (présage) présage (ouais)
I treat you lovely and righteous and kind (hah)
J'm'occupe si bien de toi, un gentleman noble et gentil (hah)
And we'll be lasting with one another until we die (yeah)
Et on durera les deux ensemble, jusqu'à notre mort (ouais)
I'd give you kids at the drop of a dime (dime)
Je te ferais des enfants, tu n'as qu'à dire le mot (mot)
Oh-whoa, told the b-, fold my clothes (fold my clothes)
Oh-woah, j'ai dit à la p-, plie mes sapes (plie mes sapes)
Take it to the light like a strobe (yeah)
J'ramène ça vers la lumière comme une boule Disco (ouais)
Taking me to court like O (taking me to court like OJ)
Tu m'ammènes devant le juge comme O (devant le juge comme OJ)
Paparazzi sleep at my door
Les paparazzi roupillent devant ma porte
I just thought that you should know (sleep at my door)
J'pensais juste que tu devrais savoir ça (roupillent devant ma porte)
I get frozen like the North Pole
J'deviens tout glacé comme le pôle nord
Don't you freeze up on the pole
Mais ne deviens pas toute glacée sur mon pôle
He got this on remote control like a sink in gold
Il l'a sous télécommande comme un lavabo en or
He got it, no fight, no more meds, twilight in the game
Il l'a, aucun combat, plus de pilules, c'est le crépuscule du game
He got it on my hovercraft, have another laugh
Il l'a dans mon aéroglisseur, rigole donc une autre fois
Pop on a handstand, twilight in demand
J'suis en équilibre sur mes mains, ils réclament le crépuscule
He got it on remote control
Il l'a sous télécommande
He got it on remote control
Il l'a sous télécommande
He got it on remote control, like that's to know
Il l'a sous télécommande, comme si c'était ce qu'on devrait savoir
Should know
Devrait savoir
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendid
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendide
Simply delicious, oh, ha-ha-ha
Tout simplement délicieux, oh, ha-ha-ha
I am the Glob-glo-gab-galab
Je suis le Glob-glo-gab-galab
The shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
Le shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
Please don't ask again, who's up in the van?
Per favore, non chiedere ancora una volta, chi è su nel van?
They my only fans
Sono i miei unici fans
I was in my hovercraft, had another laugh
Ero sul mio hovercraft, mi sono fatto un'altra risata
How you roll with them? When you know I'm him
Come vai in giro con loro? Quando sai che sono lui
Got it on remote control
Lo controllo a distanza
Got it on remote control
Lo controllo a distanza
Got it on remote control, like a CEO
Lo controllo a distanza, come un CEO
I thought you should know
Penso che dovresti saperlo
On my Instagram, it get outta hand
Sul mio Instagram, mi sfugge di mano
Why you so mad?
Perché sei così arrabbiato?
He got it on remote control like a CEO
Lo controlla a distanza come un CEO
Feelin' like the man, feelin' like the man
Mi sento come il capo, mi sento come il capo
I was in my hovercraft, floating down the path
Ero sul mio hovercraft, fluttuando giù sul sentiero
God just grabbed my hand, had a bigger plan
Dio mi ha preso la mano, aveva un piano più grande
He got this on remote control
Lo controlla a distanza
He got it on remote control
Lo controlla a distanza
'Trol
Controllo
Whoa-whoa, whoa-whoa
Uoah-uoah, uoah-uoah
I just, uh, I owe you a load
È solo che, uh, ti devo un sacco
I live on the Titanic (oh), I can rock your boat
Vivo sul Titanic (oh), posso scuotere la tua barca
Just hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Sto giusto saltando fuori dalla Rolls Royce nuova di zecca (skrrt, skrrt)
Hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
Saltando fuori dalla Rolls Royce nuova di zecca (skrrt, skrrt)
Jesus sent me brand new clothes (skrrt, skrrt)
Gesù mi ha mandato vestiti nuovissimi (skkrt, skrrt)
Wrist still thirty-two below (yeah)
Il polso ancora trentadue sotto (sì)
I want my mob ties to shine (hah)
Voglio che i miei legami con la mafia brillino (hah)
I could caress your mind with the right time (time)
potrei accarezzarti la mente con il giusto tempo
Don't you give your love up, this is the right sign (sign), sign (yeah)
Non rinunciare al tuo amore, questo è il segno giusto (segno), segno (sì)
I treat you lovely and righteous and kind (hah)
Ti tratto amorevolmente e giustamente e gentilmente (hah)
And we'll be lasting with one another until we die (yeah)
E dureremo l'uno con l'altro finché non moriremo (sì)
I'd give you kids at the drop of a dime (dime)
Ti darei bambini da un secondo all'altro (secondo)
Oh-whoa, told the b-, fold my clothes (fold my clothes)
Oh-uoah, ho detto alla b-, piega i miei vestiti (piega i miei vestiti)
Take it to the light like a strobe (yeah)
Portalo verso la luce come una strobo
Taking me to court like O (taking me to court like OJ)
Portandomi in tribunale come O (portandomi in tribunale come OJ)
Paparazzi sleep at my door
I paparazzi dormono alla mia porta
I just thought that you should know (sleep at my door)
Penso che dovresti saperlo (dormono alla mia porta)
I get frozen like the North Pole
Mi congelo come il Polo Nord
Don't you freeze up on the pole
Non congelarti sul palo
He got this on remote control like a sink in gold
Lo controlla a distanza come un pozzo nell'oro
He got it, no fight, no more meds, twilight in the game
Ce l'ho, niente lotta, niente più medicine, tramonto nel gioco
He got it on my hovercraft, have another laugh
È salito sul mio hovercraft, fatti un'altra risata
Pop on a handstand, twilight in demand
Salta in verticale, tramonto in richiesta
He got it on remote control
Lo controlla a distanza
He got it on remote control
Lo controlla a distanza
He got it on remote control, like that's to know
Lo controlla a distanza, quello è da sapere
Should know
Dovresti saperlo
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendid
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendid
Simply delicious, oh, ha-ha-ha
Semplicemente delizioso, oh, ha-ha-ha
I am the Glob-glo-gab-galab
Sono il Glob-glo-gab-galab
The shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
Il shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
Please don't ask again, who's up in the van?
頼むからもう聞かないでくれ、誰がバンに乗るんだ?
They my only fans
彼らは俺の唯一のファン
I was in my hovercraft, had another laugh
自分のホバークラフトの中に居た、また笑ってたのさ
How you roll with them? When you know I'm him
そうやってそれで巻くんだ? 俺がそいつだって分かってるのに
Got it on remote control
リモートコントロールでそれを手に入れた
Got it on remote control
リモートコントロールでそれを手に入れた
Got it on remote control, like a CEO
リモートコントロールでそれを手に入れた、まるでCEOの様に
I thought you should know
お前は知っておくべきだと思ったんだ
On my Instagram, it get outta hand
俺のインスタグラムで、手に負えなくなった
Why you so mad?
なんでそんなに怒ってるんだ?
He got it on remote control like a CEO
彼はCEOのようにリモートコントロールでそれを手に入れた
Feelin' like the man, feelin' like the man
男らしく感じる、男らしく感じるんだ
I was in my hovercraft, floating down the path
自分のホバークラフトの中に居た、道を下って浮いてたんだ
God just grabbed my hand, had a bigger plan
神はちょうど俺の手を掴んだ、もっと大きな計画を持っていたんだ
He got this on remote control
彼はリモートコントロールでこれを手に入た
He got it on remote control
彼はリモートコントロールでそれを手に入た
'Trol
コントロール
Whoa-whoa, whoa-whoa
Whoa-whoa, whoa-whoa
I just, uh, I owe you a load
俺はただ、お前に重荷の借りがあるんだ
I live on the Titanic (oh), I can rock your boat
俺はTitanicに住んでいる (oh) お前のボートを揺さぶる事もできる
Just hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
ただ新品のRollsから降りてくる (キキー、キキー)
Hoppin' out the brand new Rolls (skrrt, skrrt)
新品のRollsから降りてくる (キキー、キキー)
Jesus sent me brand new clothes (skrrt, skrrt)
ジーザスは俺に新品の洋服を送ってくれた (キキー、キキー)
Wrist still thirty-two below (yeah)
時計は未だに華氏32度を下回るぜ (yeah)
I want my mob ties to shine (hah)
俺のギャングの仲間を輝かせたいんだ (hah)
I could caress your mind with the right time (time)
適切なタイミングでお前の心を愛撫することができるのさ (タイミングで)
Don't you give your love up, this is the right sign (sign), sign (yeah)
お前の愛を諦めないのか、これは正しい兆候さ (兆候), 兆候 (yeah)
I treat you lovely and righteous and kind (hah)
俺はお前を愛らしく正しく優しく扱うんだ (hah)
And we'll be lasting with one another until we die (yeah)
そして、俺たちは死ぬまでお互いに続いていくのさ (yeah)
I'd give you kids at the drop of a dime (dime)
なんのためらいもなくお前に子供を与えてやるよ (ためらいもなく)
Oh-whoa, told the b-, fold my clothes (fold my clothes)
Oh-whoa, b-に言ったんだ、俺の服をたためってな (俺の服をたためって)
Take it to the light like a strobe (yeah)
ストロボのように光に当ててくれ (yeah)
Taking me to court like O (taking me to court like OJ)
Oの様に俺を法廷に連れて行ってくれ (OJの様に俺を法廷に連れて行ってくれ)
Paparazzi sleep at my door
パパラッチが俺のドアで寝てる
I just thought that you should know (sleep at my door)
お前は知っておくべきだと思ったんだ (俺のドアで寝てる)
I get frozen like the North Pole
まるでNorth Poleみたいに輝く宝飾品を持ってる
Don't you freeze up on the pole
銃を見て固まっちまったのか
He got this on remote control like a sink in gold
彼は金のシンクのようにリモートコントロールでこれを手に入た
He got it, no fight, no more meds, twilight in the game
彼は手に入れた、争いもなしで、ドラッグもなしで、ゲームの栄光後のたそがれ
He got it on my hovercraft, have another laugh
彼は俺のホバークラフトの中に居た、また笑ってたのさ
Pop on a handstand, twilight in demand
逆立ちをして、需要のあるたそがれ
He got it on remote control
彼はリモートコントロールでそれを手に入た
He got it on remote control
彼はリモートコントロールでそれを手に入た
He got it on remote control, like that's to know
彼はリモートコントロールでそれを手に入た、まるで知られる事かのように
Should know
知っておくべき事
"Ooh, ha-ha-ha, mmh, splendid
「Ooh, ha-ha-ha, mmh 素晴らしい
Simply delicious, oh, ha-ha-ha
単純においしい oh, ha-ha-ha
I am the Glob-glo-gab-galab
俺は Glob-glo-gab-galab
The shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab"
The shwabble-dabble-wabble-gabble flibba blabba blab」
[Перевод песни Kanye West — «Remote Control» ft. Young Thug]
[Интро: Канье Уэст]
Пожалуйста, не спрашивай снова, кто там в фургоне?
Это мои единственные поклонники
Я был на своём судне, нашёл очередной повод посмеяться
Как ты тусуешься с ними? Когда ты знаешь, что я - это он
[Припев: Канье Уэст]
Всё вижу на пульте управления
Всё вижу на пульте управления
Всё вижу на пульте управления, как директор
Я подумал, ты должен знать
[Куплет 1: Канье Уэст]
В моём Инстаграм, всё вышло из-под контроля
Почему ты такой злой?
[Интерлюдия]
[Предприпев: Канье Уэст]
Он всё видит на пульте управления, как директор
Чувствуя себя как настоящий мужчина, чувствуя себя как настоящий мужчина
Я был на своём судне, плыл по своему пути
Бог схватил меня за руку, у него был план получше
[Припев: Канье Уэст и Янг Таг]
Он всё видит на пульте управления
Он всё видит на пульте управления
Воу-воу, воу-воу
[Куплет 2: Янг Таг]
Я просто, оу, я перед тобой в долгу
Я живу на Титанике (Оу), я могу раскачать твою лодку (Паук)
Выпрыгиваю из новенького Роллса (Скрр, скрр)
Выпрыгиваю из новенького Роллса (Скрр, скрр)
Иисус прислал мне новую одежду (Скрр, скрр)
Моё запястье всё ещё ниже 32 (Да)
Я хочу, чтобы мои криминальные связи сияли (Хах)
Я мог бы ласкать твой разум в нужное время (Время)
Не отказывайся от своей любви, это верный знак (Знак), знак (Да)
Я отношусь к тебе прекрасно, справедливо и с добром (Хах)
И мы будем жить с другими, пока не умрём (Да)
Я бы отдал тебе детей за гроши (Гроши)
Сказал ***** сложить мою одежду (Сложить мою одежду)
Поднесу их к свету, как стробоскоп (Да)
Поведут меня в суд, как О Джея (Поведут меня в суд, как О Джея)
Папарацци спят у моей двери
Я подумал, ты должен знать (Спят у моей двери)
Я замерзаю, как Северный полюс
А ты не замерзни на столбе
[Предприпев: Янг Таг]
Он всё видит на пульте управления, как раковина в золоте
Он понял, никаких драк, больше никаких лекарств, сумерки в игре
Он был на моём судне, нашёл очередной повод посмеяться
Стоя на руках, сумерки в человеке
[Припев: Янг Таг и Канье Уэст]
Он всё видит на пульте управления
Он всё видит на пульте управления
Он всё видит на пульте управления, будто это нужно знать
Нужно знать
[Аутро: Тони Холстед - Глобглогабгалаб]
Ооу, ха-ха-ха, ммм, великолепно
Просто восхитительно, оу, ха-ха-ха
Я Глоб-гло-габ-галаб
Швабл-даббл-ваббл-габбл флибба блабба блаб
[Giriş: Kanye West]
Lütfen bir daha sorma, öncüleri kim?
Onlar benim tek hayranlarım
Hovercraft'ımdaydım, bir kahkaha daha attım
Onlarla nasıl takılırsın? O olduğumu bildiğinde
[Nakarat: Kanye West]
Uzaktan kumandayla aldım
Uzaktan kumandayla aldım
Bir CEO gibi uzaktan kumandayla aldım
Bilmen gerektiğini düşündüm
[Verse 1: Kanye West]
Instagram'ımda kontrolden çıkıyor
Neden bu kadar kızgınsınız?
[Perde arkası]
[Nakarat Öncesi: Kanye West]
Bir CEO gibi uzaktan kumandayla aldı
Erkek gibi hissediyorum, erkek gibi hissediyorum
Hovercraft'ımdaydım, yolda yüzüyordum
Tanrı elimi tuttu, daha büyük bir planı vardı
[Koro: Kanye West & Young Thug]
Bunu uzaktan kumandayla aldı
Uzaktan kumandayla aldı
'Trol
Vay-vay-vay-vay
[Verse 2: Young Thug]
Ben sadece, oh, sana birsürü sperm borçluyum
Titanik'te yaşıyorum (Oh), tekneni sallayabilirim (Örümcek)
Yepyeni Rolls'uma atlayın (Skrrt, skrrt)
Yepyeni Rolls'uma atlayın (Skrrt, skrrt)
Tanrı bana yepyeni kıyafetler gönderdi (Skrrt, skrrt)
Bileğim 0 derecenin altında(Evet)
Mafya bağlantılarımın parlamasını istiyorum (Hah)
Doğru zamanda zihnine nazikçе dokunabilirim (Zaman)
Aşkından vazgeçme, bu doğru işaret (İşarеt), işaret (Evet)
Sana iyi, güzel ve nazik davranıyorum (Hah)
Ve biz ölene kadar kalıcı olacağız. (Evet)
Sana son damlasına kadar çocuk yapabilirim(Hemen)
Oh-woah, or*spuya kıyafetlerimi katla dedim (Giysilerimi katla)
Bir flaş gibi ışığa götür (Evet)
Beni O gibi mahkemeye götürüyor (Beni OJ gibi mahkemeye götürüyor)
Paparazziler kapımda uyuyor
Sadece bilmen gerektiğini düşündüm (Kapımda uyuyor)
Elmaslarım kuzey kutbu gibi soğuk
Direğin üzerinde donup kalma
[Nakarat Öncesi: Young Thug]
Altın bir lavabo gibi bunu uzaktan kumandayla aldı
Anladı, kavga yok, ilaç yok, oyunda alacakaranlık
Vurgulu aracımda aldı, bir kahkaha daha
Amuda kalk, adamda alacakaranlık
[Koro: Young Thug ve Kanye West]
Uzaktan kumandayla aldı
Uzaktan kumandayla aldı
Uzaktan kumandayla aldı, sanki biliyormuş gibi
Bilmelisin
[Çıkış: The Globglogabgalab]
Ooh, ha-ha-ha, mmh, muhteşem
Tek kelimeyle lezzetli, oh, ha-ha-ha
Ben Glob-glo-gab-galab'ım
Gevezelik, gevezelik, gevezelik-gevezelik flibba blabba blab