アンブレラ [Japanese Version]
あなたを見てると
胸が震える
Wanna be make your love
思わず笑顔が こぼれて きちゃう
そっとそっと そばに この気持ち届けたいのに
駄目 oh
ドッキドッキ 胸の音が止まるだけでいいのに
声をかけたなら? 待ち伏せをしたら?
目と目が合ったら? 好きって言ったら?
なんて答えるの? どんな顔するの?
ドキドキがもっと 膨らんで 壊れそう
Be my love 雨が降る日には 傘の中一緒に
触れ合う距離で歩こう
Wanna be make your love その時はきっと
傘を持つその手 迷わずに握るから
자꾸자꾸 작아져, 조금 창피한가 봐 (oh-oh)
너만 보면 빨개져, 조금 쑥스럽나 봐 (oh-oh)
I love you, I love you, I love you
사랑이 오는 소리, 소리, 소리, 소리가 들려
속닥속닥 달콤한 소리, 소리, 소리가 들려
콩닥콩닥 심장이 뛰는 소리, 소리가 들려
주룩주룩 비처럼 내 맘에 니가 와
ひとりでいるとき 隠れて見るとき
声を聞いたとき すれ違ったとき
あなたがザァーザァー 胸に降ってくる
心臓がまるで 雨みたい 飛び跳ねる
You're my love 星の降る夜は 私を浮かべて
あなたの前にいるよ
Wanna be make your love 晴れたら隣りを
歩いてその手を 絶対に握るから
会いたくて心が 揺ら揺ら 揺れちゃう
Wanna be make your love 思わず笑顔が
こぼれて きちゃう
Be my love 雨が降る日には 傘の中一緒に
触れ合う距離で歩こう
Wanna be make your love 晴れたら隣りを
歩いてその手を 絶対に握るから