Ich würd' lügen [Akustik Version]

Kai Fichtner, Tobias Topic

Liedtexte Übersetzung

Ich würd' lügen
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Vielleicht nicht Liebe
Aber irgendetwas anderes

Seitdem du bei mir 'ne Zahnbürste lässt
Würd' ich sagen, wir sind sowas wie 'n Paar, oder nicht?
Ich hab' sowas nie geplant, nein, es ist
Einfach irgendwie passiert, auf sowas wartet man nicht und
Keine Etiketten, nein, es passt einfach
Niemals würd' ich dich im Handy unter „Schatz“ speichern
In kleinen Scherben hab' ich überall mein Herz verloren
Du hast den Sekundenkleber, gib mir mehr davon

Wir sind keine fremden Leute
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Und Baby, was du mir bedeutest
Kann ich nicht mehr leugnen, ey

Ich würd' lügen
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Vielleicht nicht Liebe
Aber irgendetwas anderes
Und ich würd' lügen
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Ich will dich lieben
Aber davon hab' ich keinen Plan

Ich hab' keine Ahnung, was du mit mir machst
Aber jeden zweiten Morgen werd' ich mit dir wach
Seh' uns beide nicht mit Kids an der Hand
Sondern so eher so mit Drinks da im Sand, ja du weißt schon
Dieses Ding in deiner Brust schlägt so krass
Doch ich hab's hinter 'nem Schutzschild verpackt, aber auch wenn
Mein Gefühl nicht in 'ne Schublade passt
Hoff' ich, dass du niemals Schluss damit machst

Wir sind keine fremden Leute
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Und Baby, was du mir bedeutest
Kann ich nicht mehr leugnen, ey

Ich würd' lügen
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Vielleicht nicht Liebe
Aber irgendetwas anderes
Und ich würd' lügen
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Ich will dich lieben
Aber davon hab' ich keinen Plan

Ich würd' lügen
Eu estaria mentindo
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Se eu dissesse que não há nada
Vielleicht nicht Liebe
Talvez não seja amor
Aber irgendetwas anderes
Mas algo diferente
Seitdem du bei mir 'ne Zahnbürste lässt
Desde que você deixou sua escova de dentes comigo
Würd' ich sagen, wir sind sowas wie 'n Paar, oder nicht?
Eu diria que somos algo como um casal, não é?
Ich hab' sowas nie geplant, nein, es ist
Eu nunca planejei algo assim, não, é
Einfach irgendwie passiert, auf sowas wartet man nicht und
Apenas aconteceu de alguma forma, não se espera por isso e
Keine Etiketten, nein, es passt einfach
Sem rótulos, não, apenas se encaixa
Niemals würd' ich dich im Handy unter „Schatz“ speichern
Nunca te salvaria no meu celular como "amor"
In kleinen Scherben hab' ich überall mein Herz verloren
Em pequenos pedaços, perdi meu coração em todos os lugares
Du hast den Sekundenkleber, gib mir mehr davon
Você tem a super cola, me dê mais disso
Wir sind keine fremden Leute
Não somos estranhos
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Mas um pouco mais do que melhores amigos
Und Baby, was du mir bedeutest
E baby, o que você significa para mim
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
Não posso mais negar, ei
Ich würd' lügen
Eu estaria mentindo
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Se eu dissesse que não há nada
Vielleicht nicht Liebe
Talvez não seja amor
Aber irgendetwas anderes
Mas algo diferente
Und ich würd' lügen
E eu estaria mentindo
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Se eu dissesse que você não me importa
Ich will dich lieben
Eu quero te amar
Aber davon hab' ich keinen Plan
Mas não tenho plano para isso
Ich hab' keine Ahnung, was du mit mir machst
Não tenho ideia do que você está fazendo comigo
Aber jeden zweiten Morgen werd' ich mit dir wach
Mas a cada dois dias eu acordo com você
Seh' uns beide nicht mit Kids an der Hand
Não nos vejo com crianças de mãos dadas
Sondern so eher so mit Drinks da im Sand, ja du weißt schon
Mas sim com drinks na areia, você sabe
Dieses Ding in deiner Brust schlägt so krass
Esse batimento no seu peito é tão forte
Doch ich hab's hinter 'nem Schutzschild verpackt, aber auch wenn
Mas eu o embalei atrás de um escudo, mas mesmo assim
Mein Gefühl nicht in 'ne Schublade passt
Meu sentimento não se encaixa em uma gaveta
Hoff' ich, dass du niemals Schluss damit machst
Espero que você nunca termine com isso
Wir sind keine fremden Leute
Não somos estranhos
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Mas um pouco mais do que melhores amigos
Und Baby, was du mir bedeutest
E baby, o que você significa para mim
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
Não posso mais negar, ei
Ich würd' lügen
Eu estaria mentindo
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Se eu dissesse que não há nada
Vielleicht nicht Liebe
Talvez não seja amor
Aber irgendetwas anderes
Mas algo diferente
Und ich würd' lügen
E eu estaria mentindo
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Se eu dissesse que você não me importa
Ich will dich lieben
Eu quero te amar
Aber davon hab' ich keinen Plan
Mas não tenho plano para isso
Ich würd' lügen
I'd be lying
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
If I said there's nothing there
Vielleicht nicht Liebe
Maybe not love
Aber irgendetwas anderes
But something else
Seitdem du bei mir 'ne Zahnbürste lässt
Since you left a toothbrush at my place
Würd' ich sagen, wir sind sowas wie 'n Paar, oder nicht?
I'd say we're something like a couple, aren't we?
Ich hab' sowas nie geplant, nein, es ist
I never planned anything like this, no, it is
Einfach irgendwie passiert, auf sowas wartet man nicht und
Just somehow happened, you don't wait for something like this and
Keine Etiketten, nein, es passt einfach
No labels, no, it just fits
Niemals würd' ich dich im Handy unter „Schatz“ speichern
Never would I save you in my phone under "honey"
In kleinen Scherben hab' ich überall mein Herz verloren
In small shards, I've lost my heart everywhere
Du hast den Sekundenkleber, gib mir mehr davon
You have the super glue, give me more of it
Wir sind keine fremden Leute
We're not strangers
Doch bisschen mehr als beste Freunde
But a bit more than best friends
Und Baby, was du mir bedeutest
And baby, what you mean to me
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
I can't deny anymore, ey
Ich würd' lügen
I'd be lying
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
If I said there's nothing there
Vielleicht nicht Liebe
Maybe not love
Aber irgendetwas anderes
But something else
Und ich würd' lügen
And I'd be lying
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
If I said you didn't matter to me
Ich will dich lieben
I want to love you
Aber davon hab' ich keinen Plan
But I have no plan for that
Ich hab' keine Ahnung, was du mit mir machst
I have no idea what you're doing to me
Aber jeden zweiten Morgen werd' ich mit dir wach
But every other morning I wake up with you
Seh' uns beide nicht mit Kids an der Hand
I don't see us both with kids in hand
Sondern so eher so mit Drinks da im Sand, ja du weißt schon
But rather with drinks in the sand, you know what I mean
Dieses Ding in deiner Brust schlägt so krass
This thing in your chest beats so hard
Doch ich hab's hinter 'nem Schutzschild verpackt, aber auch wenn
But I've packed it behind a shield, but even if
Mein Gefühl nicht in 'ne Schublade passt
My feeling doesn't fit into a drawer
Hoff' ich, dass du niemals Schluss damit machst
I hope you never end it
Wir sind keine fremden Leute
We're not strangers
Doch bisschen mehr als beste Freunde
But a bit more than best friends
Und Baby, was du mir bedeutest
And baby, what you mean to me
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
I can't deny anymore, ey
Ich würd' lügen
I'd be lying
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
If I said there's nothing there
Vielleicht nicht Liebe
Maybe not love
Aber irgendetwas anderes
But something else
Und ich würd' lügen
And I'd be lying
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
If I said you didn't matter to me
Ich will dich lieben
I want to love you
Aber davon hab' ich keinen Plan
But I have no plan for that
Ich würd' lügen
Mentiría
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Si dijera que no hay nada
Vielleicht nicht Liebe
Quizás no amor
Aber irgendetwas anderes
Pero algo más
Seitdem du bei mir 'ne Zahnbürste lässt
Desde que dejaste un cepillo de dientes en mi casa
Würd' ich sagen, wir sind sowas wie 'n Paar, oder nicht?
Diría que somos algo así como una pareja, ¿no?
Ich hab' sowas nie geplant, nein, es ist
Nunca planeé algo así, no, es
Einfach irgendwie passiert, auf sowas wartet man nicht und
Simplemente sucedió de alguna manera, no se espera algo así y
Keine Etiketten, nein, es passt einfach
No etiquetas, no, simplemente encaja
Niemals würd' ich dich im Handy unter „Schatz“ speichern
Nunca te guardaría en mi teléfono como "cariño"
In kleinen Scherben hab' ich überall mein Herz verloren
He perdido mi corazón en pequeños pedazos por todas partes
Du hast den Sekundenkleber, gib mir mehr davon
Tienes el pegamento de secado rápido, dame más de eso
Wir sind keine fremden Leute
No somos extraños
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Pero un poco más que mejores amigos
Und Baby, was du mir bedeutest
Y bebé, lo que significas para mí
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
Ya no puedo negarlo, ey
Ich würd' lügen
Mentiría
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Si dijera que no hay nada
Vielleicht nicht Liebe
Quizás no amor
Aber irgendetwas anderes
Pero algo más
Und ich würd' lügen
Y mentiría
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Si dijera que no me importas
Ich will dich lieben
Quiero amarte
Aber davon hab' ich keinen Plan
Pero no tengo idea de cómo hacerlo
Ich hab' keine Ahnung, was du mit mir machst
No tengo idea de lo que estás haciendo conmigo
Aber jeden zweiten Morgen werd' ich mit dir wach
Pero cada dos mañanas me despierto contigo
Seh' uns beide nicht mit Kids an der Hand
No nos veo a ambos con niños de la mano
Sondern so eher so mit Drinks da im Sand, ja du weißt schon
Sino más bien con bebidas en la arena, ya sabes
Dieses Ding in deiner Brust schlägt so krass
Esa cosa en tu pecho late tan fuerte
Doch ich hab's hinter 'nem Schutzschild verpackt, aber auch wenn
Pero lo he empaquetado detrás de un escudo protector, pero incluso si
Mein Gefühl nicht in 'ne Schublade passt
Mis sentimientos no encajan en un cajón
Hoff' ich, dass du niemals Schluss damit machst
Espero que nunca termines con eso
Wir sind keine fremden Leute
No somos extraños
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Pero un poco más que mejores amigos
Und Baby, was du mir bedeutest
Y bebé, lo que significas para mí
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
Ya no puedo negarlo, ey
Ich würd' lügen
Mentiría
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Si dijera que no hay nada
Vielleicht nicht Liebe
Quizás no amor
Aber irgendetwas anderes
Pero algo más
Und ich würd' lügen
Y mentiría
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Si dijera que no me importas
Ich will dich lieben
Quiero amarte
Aber davon hab' ich keinen Plan
Pero no tengo idea de cómo hacerlo
Ich würd' lügen
Je mentirais
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Si je disais qu'il n'y a rien du tout
Vielleicht nicht Liebe
Peut-être pas de l'amour
Aber irgendetwas anderes
Mais quelque chose d'autre
Seitdem du bei mir 'ne Zahnbürste lässt
Depuis que tu laisses une brosse à dents chez moi
Würd' ich sagen, wir sind sowas wie 'n Paar, oder nicht?
Je dirais que nous sommes quelque chose comme un couple, n'est-ce pas ?
Ich hab' sowas nie geplant, nein, es ist
Je n'ai jamais prévu quelque chose comme ça, non, c'est
Einfach irgendwie passiert, auf sowas wartet man nicht und
Juste arrivé d'une certaine manière, on n'attend pas ça et
Keine Etiketten, nein, es passt einfach
Pas d'étiquettes, non, ça convient simplement
Niemals würd' ich dich im Handy unter „Schatz“ speichern
Jamais je ne te sauvegarderais dans mon téléphone sous "Chérie"
In kleinen Scherben hab' ich überall mein Herz verloren
J'ai perdu mon cœur en petits morceaux partout
Du hast den Sekundenkleber, gib mir mehr davon
Tu as la super glue, donne-m'en plus
Wir sind keine fremden Leute
Nous ne sommes pas des étrangers
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Mais un peu plus que de meilleurs amis
Und Baby, was du mir bedeutest
Et bébé, ce que tu signifies pour moi
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
Je ne peux plus le nier, ey
Ich würd' lügen
Je mentirais
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Si je disais qu'il n'y a rien du tout
Vielleicht nicht Liebe
Peut-être pas de l'amour
Aber irgendetwas anderes
Mais quelque chose d'autre
Und ich würd' lügen
Et je mentirais
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Si je disais que tu ne m'importes pas
Ich will dich lieben
Je veux t'aimer
Aber davon hab' ich keinen Plan
Mais je n'ai aucun plan pour ça
Ich hab' keine Ahnung, was du mit mir machst
Je n'ai aucune idée de ce que tu fais avec moi
Aber jeden zweiten Morgen werd' ich mit dir wach
Mais tous les deux matins, je me réveille avec toi
Seh' uns beide nicht mit Kids an der Hand
Je ne nous vois pas tous les deux avec des enfants à la main
Sondern so eher so mit Drinks da im Sand, ja du weißt schon
Mais plutôt avec des verres dans le sable, tu sais déjà
Dieses Ding in deiner Brust schlägt so krass
Cette chose dans ta poitrine bat si fort
Doch ich hab's hinter 'nem Schutzschild verpackt, aber auch wenn
Mais je l'ai emballé derrière un bouclier de protection, mais même si
Mein Gefühl nicht in 'ne Schublade passt
Mon sentiment ne rentre pas dans un tiroir
Hoff' ich, dass du niemals Schluss damit machst
J'espère que tu ne mettras jamais fin à ça
Wir sind keine fremden Leute
Nous ne sommes pas des étrangers
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Mais un peu plus que de meilleurs amis
Und Baby, was du mir bedeutest
Et bébé, ce que tu signifies pour moi
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
Je ne peux plus le nier, ey
Ich würd' lügen
Je mentirais
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Si je disais qu'il n'y a rien du tout
Vielleicht nicht Liebe
Peut-être pas de l'amour
Aber irgendetwas anderes
Mais quelque chose d'autre
Und ich würd' lügen
Et je mentirais
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Si je disais que tu ne m'importes pas
Ich will dich lieben
Je veux t'aimer
Aber davon hab' ich keinen Plan
Mais je n'ai aucun plan pour ça
Ich würd' lügen
Mentirei
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Se dicessi che non c'è niente
Vielleicht nicht Liebe
Forse non è amore
Aber irgendetwas anderes
Ma qualcos'altro
Seitdem du bei mir 'ne Zahnbürste lässt
Da quando hai lasciato un spazzolino da denti da me
Würd' ich sagen, wir sind sowas wie 'n Paar, oder nicht?
Direi che siamo una sorta di coppia, o no?
Ich hab' sowas nie geplant, nein, es ist
Non ho mai pianificato una cosa del genere, no, è
Einfach irgendwie passiert, auf sowas wartet man nicht und
Semplicemente successo in qualche modo, non si aspetta una cosa del genere e
Keine Etiketten, nein, es passt einfach
Nessuna etichetta, no, semplicemente si adatta
Niemals würd' ich dich im Handy unter „Schatz“ speichern
Mai avrei salvato il tuo numero nel telefono come "Tesoro"
In kleinen Scherben hab' ich überall mein Herz verloren
Ho perso il mio cuore in piccoli pezzi ovunque
Du hast den Sekundenkleber, gib mir mehr davon
Hai la colla istantanea, dammene di più
Wir sind keine fremden Leute
Non siamo estranei
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Ma un po' più che migliori amici
Und Baby, was du mir bedeutest
E baby, quello che significhi per me
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
Non posso più negarlo, eh
Ich würd' lügen
Mentirei
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Se dicessi che non c'è niente
Vielleicht nicht Liebe
Forse non è amore
Aber irgendetwas anderes
Ma qualcos'altro
Und ich würd' lügen
E mentirei
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Se dicessi che non mi importa di te
Ich will dich lieben
Voglio amarti
Aber davon hab' ich keinen Plan
Ma non ho idea di come fare
Ich hab' keine Ahnung, was du mit mir machst
Non ho idea di cosa tu stia facendo con me
Aber jeden zweiten Morgen werd' ich mit dir wach
Ma ogni secondo mattino mi sveglio con te
Seh' uns beide nicht mit Kids an der Hand
Non ci vedo con dei bambini a mano
Sondern so eher so mit Drinks da im Sand, ja du weißt schon
Piuttosto con dei drink sulla sabbia, sì, sai già
Dieses Ding in deiner Brust schlägt so krass
Questo coso nel tuo petto batte così forte
Doch ich hab's hinter 'nem Schutzschild verpackt, aber auch wenn
Ma l'ho confezionato dietro uno scudo protettivo, ma anche se
Mein Gefühl nicht in 'ne Schublade passt
Il mio sentimento non si adatta in un cassetto
Hoff' ich, dass du niemals Schluss damit machst
Spero che tu non finisca mai con esso
Wir sind keine fremden Leute
Non siamo estranei
Doch bisschen mehr als beste Freunde
Ma un po' più che migliori amici
Und Baby, was du mir bedeutest
E baby, quello che significhi per me
Kann ich nicht mehr leugnen, ey
Non posso più negarlo, eh
Ich würd' lügen
Mentirei
Würd' ich sagen, dass da gar nichts ist
Se dicessi che non c'è niente
Vielleicht nicht Liebe
Forse non è amore
Aber irgendetwas anderes
Ma qualcos'altro
Und ich würd' lügen
E mentirei
Würd' ich sagen, du wärst mir egal
Se dicessi che non mi importa di te
Ich will dich lieben
Voglio amarti
Aber davon hab' ich keinen Plan
Ma non ho idea di come fare

Wissenswertes über das Lied Ich würd' lügen [Akustik Version] von KAYEF

Wer hat das Lied “Ich würd' lügen [Akustik Version]” von KAYEF komponiert?
Das Lied “Ich würd' lügen [Akustik Version]” von KAYEF wurde von Kai Fichtner, Tobias Topic komponiert.

Beliebteste Lieder von KAYEF

Andere Künstler von Pop-rap