Mama said, son, listen to me
That girl is T-R-O-U-B-L-E
So watch out, I know you love her but she's not your friend
She'll only be there long as you got money to spend
Life can be kinda hard on a man
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Fill you back up when you're outta gas
A good strong woman goes a long, long way
Makes the right now better than the yesterday
I'm talking 'bout a good strong woman
A good strong woman
A good strong woman
Um, a good strong woman
She will never leave you if you treat her right
She'll be there in the morning 'til the late of night
She's the kind that's never gonna let you down
Makes you put the bricks on the run around
Life can be kinda hard on a man
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Fill you back up when you're outta gas
A good strong woman goes a long, long way
Makes the right now better than the yesterday
I'm talking 'bout a good strong woman
A good strong woman
A good strong woman
A good strong woman
If you wanna make the bad times better
Make a good thing last forever
Life can be kinda hard on a man
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Fill you back up when you're outta gas
A good strong woman goes a long, long way
Makes the right now better than the yesterday
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Fill you back up when you're outta gas
A good strong woman goes a long, long way
Makes the right now better than the yesterday
I'm talking 'bout a good strong woman
Oh, a good strong woman
Yeah, a good strong woman
Yeah, I need a good strong woman
Oh, a good strong woman
She's got your back, strong woman
Talkin' 'bout a good strong woman
Strong woman
Mama said, son, listen to me
Mama sagte, Sohn, hör mir zu
That girl is T-R-O-U-B-L-E
Dieses Mädchen ist Ä-R-G-E-R
So watch out, I know you love her but she's not your friend
Also pass auf, ich weiß, du liebst sie, aber sie ist nicht deine Freundin
She'll only be there long as you got money to spend
Sie wird nur so lange da sein, wie du Geld zum Ausgeben hast
Life can be kinda hard on a man
Das Leben kann für einen Mann ziemlich hart sein
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Du wirst eine gute starke Frau brauchen, die hinter dir steht
Fill you back up when you're outta gas
Füllt dich wieder auf, wenn du kein Gas mehr hast
A good strong woman goes a long, long way
Eine gute starke Frau kommt einen langen, langen Weg
Makes the right now better than the yesterday
Macht das Jetzt besser als das Gestern
I'm talking 'bout a good strong woman
Ich spreche von einer guten starken Frau
A good strong woman
Eine gute starke Frau
A good strong woman
Eine gute starke Frau
Um, a good strong woman
Ähm, eine gute starke Frau
She will never leave you if you treat her right
Sie wird dich nie verlassen, wenn du sie richtig behandelst
She'll be there in the morning 'til the late of night
Sie wird morgens bis spät in die Nacht da sein
She's the kind that's never gonna let you down
Sie ist die Art, die dich nie im Stich lässt
Makes you put the bricks on the run around
Lässt dich die Steine auf die Flucht legen
Life can be kinda hard on a man
Das Leben kann für einen Mann ziemlich hart sein
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Du wirst eine gute starke Frau brauchen, die hinter dir steht
Fill you back up when you're outta gas
Füllt dich wieder auf, wenn du kein Gas mehr hast
A good strong woman goes a long, long way
Eine gute starke Frau kommt einen langen, langen Weg
Makes the right now better than the yesterday
Macht das Jetzt besser als das Gestern
I'm talking 'bout a good strong woman
Ich spreche von einer guten starken Frau
A good strong woman
Eine gute starke Frau
A good strong woman
Eine gute starke Frau
A good strong woman
Eine gute starke Frau
If you wanna make the bad times better
Wenn du die schlechten Zeiten besser machen willst
Make a good thing last forever
Mach eine gute Sache für immer
Life can be kinda hard on a man
Das Leben kann für einen Mann ziemlich hart sein
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Du wirst eine gute starke Frau brauchen, die hinter dir steht
Fill you back up when you're outta gas
Füllt dich wieder auf, wenn du kein Gas mehr hast
A good strong woman goes a long, long way
Eine gute starke Frau kommt einen langen, langen Weg
Makes the right now better than the yesterday
Macht das Jetzt besser als das Gestern
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Du wirst eine gute starke Frau brauchen, die hinter dir steht
Fill you back up when you're outta gas
Füllt dich wieder auf, wenn du kein Gas mehr hast
A good strong woman goes a long, long way
Eine gute starke Frau kommt einen langen, langen Weg
Makes the right now better than the yesterday
Macht das Jetzt besser als das Gestern
I'm talking 'bout a good strong woman
Ich spreche von einer guten starken Frau
Oh, a good strong woman
Oh, eine gute starke Frau
Yeah, a good strong woman
Ja, eine gute starke Frau
Yeah, I need a good strong woman
Ja, ich brauche eine gute starke Frau
Oh, a good strong woman
Oh, eine gute starke Frau
She's got your back, strong woman
Sie steht hinter dir, starke Frau
Talkin' 'bout a good strong woman
Ich spreche von einer guten starken Frau
Strong woman
Starke Frau
Mama said, son, listen to me
Mamãe disse, filho, me escute
That girl is T-R-O-U-B-L-E
Aquela garota é P-R-O-B-L-E-M-A
So watch out, I know you love her but she's not your friend
Então cuidado, eu sei que você a ama, mas ela não é sua amiga
She'll only be there long as you got money to spend
Ela só estará lá enquanto você tiver dinheiro para gastar
Life can be kinda hard on a man
A vida pode ser meio dura com um homem
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Você vai precisar de uma mulher forte e boa que te apoie
Fill you back up when you're outta gas
Que te encha de novo quando você estiver sem gás
A good strong woman goes a long, long way
Uma mulher forte e boa vai muito, muito longe
Makes the right now better than the yesterday
Faz o agora melhor do que o ontem
I'm talking 'bout a good strong woman
Estou falando de uma mulher forte e boa
A good strong woman
Uma mulher forte e boa
A good strong woman
Uma mulher forte e boa
Um, a good strong woman
Uma mulher forte e boa
She will never leave you if you treat her right
Ela nunca vai te deixar se você a tratar bem
She'll be there in the morning 'til the late of night
Ela estará lá de manhã até tarde da noite
She's the kind that's never gonna let you down
Ela é o tipo que nunca vai te decepcionar
Makes you put the bricks on the run around
Faz você colocar os tijolos na corrida
Life can be kinda hard on a man
A vida pode ser meio dura com um homem
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Você vai precisar de uma mulher forte e boa que te apoie
Fill you back up when you're outta gas
Que te encha de novo quando você estiver sem gás
A good strong woman goes a long, long way
Uma mulher forte e boa vai muito, muito longe
Makes the right now better than the yesterday
Faz o agora melhor do que o ontem
I'm talking 'bout a good strong woman
Estou falando de uma mulher forte e boa
A good strong woman
Uma mulher forte e boa
A good strong woman
Uma mulher forte e boa
A good strong woman
Uma mulher forte e boa
If you wanna make the bad times better
Se você quer tornar os tempos ruins melhores
Make a good thing last forever
Faça uma coisa boa durar para sempre
Life can be kinda hard on a man
A vida pode ser meio dura com um homem
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Você vai precisar de uma mulher forte e boa que te apoie
Fill you back up when you're outta gas
Que te encha de novo quando você estiver sem gás
A good strong woman goes a long, long way
Uma mulher forte e boa vai muito, muito longe
Makes the right now better than the yesterday
Faz o agora melhor do que o ontem
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Você vai precisar de uma mulher forte e boa que te apoie
Fill you back up when you're outta gas
Que te encha de novo quando você estiver sem gás
A good strong woman goes a long, long way
Uma mulher forte e boa vai muito, muito longe
Makes the right now better than the yesterday
Faz o agora melhor do que o ontem
I'm talking 'bout a good strong woman
Estou falando de uma mulher forte e boa
Oh, a good strong woman
Oh, uma mulher forte e boa
Yeah, a good strong woman
Sim, uma mulher forte e boa
Yeah, I need a good strong woman
Sim, eu preciso de uma mulher forte e boa
Oh, a good strong woman
Oh, uma mulher forte e boa
She's got your back, strong woman
Ela te apoia, mulher forte
Talkin' 'bout a good strong woman
Falando de uma mulher forte e boa
Strong woman
Mulher forte
Mama said, son, listen to me
Mamá dijo, hijo, escúchame
That girl is T-R-O-U-B-L-E
Esa chica es P-R-O-B-L-E-M-A
So watch out, I know you love her but she's not your friend
Así que ten cuidado, sé que la amas pero ella no es tu amiga
She'll only be there long as you got money to spend
Solo estará allí mientras tengas dinero para gastar
Life can be kinda hard on a man
La vida puede ser un poco dura para un hombre
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Vas a necesitar una buena mujer fuerte que te respalde
Fill you back up when you're outta gas
Que te llene cuando te quedes sin gasolina
A good strong woman goes a long, long way
Una buena mujer fuerte llega muy, muy lejos
Makes the right now better than the yesterday
Hace que el ahora sea mejor que el ayer
I'm talking 'bout a good strong woman
Estoy hablando de una buena mujer fuerte
A good strong woman
Una buena mujer fuerte
A good strong woman
Una buena mujer fuerte
Um, a good strong woman
Um, una buena mujer fuerte
She will never leave you if you treat her right
Ella nunca te dejará si la tratas bien
She'll be there in the morning 'til the late of night
Estará allí por la mañana hasta la noche
She's the kind that's never gonna let you down
Es el tipo de mujer que nunca te va a decepcionar
Makes you put the bricks on the run around
Te hace poner los ladrillos en la carrera
Life can be kinda hard on a man
La vida puede ser un poco dura para un hombre
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Vas a necesitar una buena mujer fuerte que te respalde
Fill you back up when you're outta gas
Que te llene cuando te quedes sin gasolina
A good strong woman goes a long, long way
Una buena mujer fuerte llega muy, muy lejos
Makes the right now better than the yesterday
Hace que el ahora sea mejor que el ayer
I'm talking 'bout a good strong woman
Estoy hablando de una buena mujer fuerte
A good strong woman
Una buena mujer fuerte
A good strong woman
Una buena mujer fuerte
A good strong woman
Una buena mujer fuerte
If you wanna make the bad times better
Si quieres hacer que los malos tiempos sean mejores
Make a good thing last forever
Haz que una buena cosa dure para siempre
Life can be kinda hard on a man
La vida puede ser un poco dura para un hombre
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Vas a necesitar una buena mujer fuerte que te respalde
Fill you back up when you're outta gas
Que te llene cuando te quedes sin gasolina
A good strong woman goes a long, long way
Una buena mujer fuerte llega muy, muy lejos
Makes the right now better than the yesterday
Hace que el ahora sea mejor que el ayer
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Vas a necesitar una buena mujer fuerte que te respalde
Fill you back up when you're outta gas
Que te llene cuando te quedes sin gasolina
A good strong woman goes a long, long way
Una buena mujer fuerte llega muy, muy lejos
Makes the right now better than the yesterday
Hace que el ahora sea mejor que el ayer
I'm talking 'bout a good strong woman
Estoy hablando de una buena mujer fuerte
Oh, a good strong woman
Oh, una buena mujer fuerte
Yeah, a good strong woman
Sí, una buena mujer fuerte
Yeah, I need a good strong woman
Sí, necesito una buena mujer fuerte
Oh, a good strong woman
Oh, una buena mujer fuerte
She's got your back, strong woman
Ella te respalda, mujer fuerte
Talkin' 'bout a good strong woman
Hablando de una buena mujer fuerte
Strong woman
Mujer fuerte
Mama said, son, listen to me
Maman a dit, fils, écoute-moi
That girl is T-R-O-U-B-L-E
Cette fille est un P-R-O-B-L-È-M-E
So watch out, I know you love her but she's not your friend
Alors fais attention, je sais que tu l'aimes mais elle n'est pas ton amie
She'll only be there long as you got money to spend
Elle ne sera là que tant que tu as de l'argent à dépenser
Life can be kinda hard on a man
La vie peut être assez dure pour un homme
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Tu auras besoin d'une bonne femme forte qui te soutient
Fill you back up when you're outta gas
Te remplir à nouveau quand tu es à court d'essence
A good strong woman goes a long, long way
Une bonne femme forte va très, très loin
Makes the right now better than the yesterday
Rend le présent meilleur que le passé
I'm talking 'bout a good strong woman
Je parle d'une bonne femme forte
A good strong woman
Une bonne femme forte
A good strong woman
Une bonne femme forte
Um, a good strong woman
Euh, une bonne femme forte
She will never leave you if you treat her right
Elle ne te quittera jamais si tu la traites bien
She'll be there in the morning 'til the late of night
Elle sera là le matin jusqu'à tard dans la nuit
She's the kind that's never gonna let you down
Elle est du genre à ne jamais te laisser tomber
Makes you put the bricks on the run around
Te fait mettre les briques sur le tour
Life can be kinda hard on a man
La vie peut être assez dure pour un homme
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Tu auras besoin d'une bonne femme forte qui te soutient
Fill you back up when you're outta gas
Te remplir à nouveau quand tu es à court d'essence
A good strong woman goes a long, long way
Une bonne femme forte va très, très loin
Makes the right now better than the yesterday
Rend le présent meilleur que le passé
I'm talking 'bout a good strong woman
Je parle d'une bonne femme forte
A good strong woman
Une bonne femme forte
A good strong woman
Une bonne femme forte
A good strong woman
Une bonne femme forte
If you wanna make the bad times better
Si tu veux rendre les mauvais moments meilleurs
Make a good thing last forever
Faire durer une bonne chose pour toujours
Life can be kinda hard on a man
La vie peut être assez dure pour un homme
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Tu auras besoin d'une bonne femme forte qui te soutient
Fill you back up when you're outta gas
Te remplir à nouveau quand tu es à court d'essence
A good strong woman goes a long, long way
Une bonne femme forte va très, très loin
Makes the right now better than the yesterday
Rend le présent meilleur que le passé
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Tu auras besoin d'une bonne femme forte qui te soutient
Fill you back up when you're outta gas
Te remplir à nouveau quand tu es à court d'essence
A good strong woman goes a long, long way
Une bonne femme forte va très, très loin
Makes the right now better than the yesterday
Rend le présent meilleur que le passé
I'm talking 'bout a good strong woman
Je parle d'une bonne femme forte
Oh, a good strong woman
Oh, une bonne femme forte
Yeah, a good strong woman
Oui, une bonne femme forte
Yeah, I need a good strong woman
Oui, j'ai besoin d'une bonne femme forte
Oh, a good strong woman
Oh, une bonne femme forte
She's got your back, strong woman
Elle te soutient, femme forte
Talkin' 'bout a good strong woman
Je parle d'une bonne femme forte
Strong woman
Femme forte
Mama said, son, listen to me
Mamma ha detto, figlio, ascoltami
That girl is T-R-O-U-B-L-E
Quella ragazza è G-U-A-I
So watch out, I know you love her but she's not your friend
Quindi stai attento, so che la ami ma non è tua amica
She'll only be there long as you got money to spend
Sarà lì solo finché avrai soldi da spendere
Life can be kinda hard on a man
La vita può essere un po' dura per un uomo
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Avrai bisogno di una buona donna forte che ti sostenga
Fill you back up when you're outta gas
Ti riempie quando sei a corto di benzina
A good strong woman goes a long, long way
Una buona donna forte va molto, molto lontano
Makes the right now better than the yesterday
Rende l'adesso migliore di ieri
I'm talking 'bout a good strong woman
Sto parlando di una buona donna forte
A good strong woman
Una buona donna forte
A good strong woman
Una buona donna forte
Um, a good strong woman
Ehm, una buona donna forte
She will never leave you if you treat her right
Non ti lascerà mai se la tratti bene
She'll be there in the morning 'til the late of night
Sarà lì la mattina fino a tarda notte
She's the kind that's never gonna let you down
È il tipo che non ti deluderà mai
Makes you put the bricks on the run around
Ti fa mettere i mattoni in giro
Life can be kinda hard on a man
La vita può essere un po' dura per un uomo
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Avrai bisogno di una buona donna forte che ti sostenga
Fill you back up when you're outta gas
Ti riempie quando sei a corto di benzina
A good strong woman goes a long, long way
Una buona donna forte va molto, molto lontano
Makes the right now better than the yesterday
Rende l'adesso migliore di ieri
I'm talking 'bout a good strong woman
Sto parlando di una buona donna forte
A good strong woman
Una buona donna forte
A good strong woman
Una buona donna forte
A good strong woman
Una buona donna forte
If you wanna make the bad times better
Se vuoi rendere i momenti difficili migliori
Make a good thing last forever
Fai durare una cosa buona per sempre
Life can be kinda hard on a man
La vita può essere un po' dura per un uomo
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Avrai bisogno di una buona donna forte che ti sostenga
Fill you back up when you're outta gas
Ti riempie quando sei a corto di benzina
A good strong woman goes a long, long way
Una buona donna forte va molto, molto lontano
Makes the right now better than the yesterday
Rende l'adesso migliore di ieri
You're gonna need a good strong woman that's got your back
Avrai bisogno di una buona donna forte che ti sostenga
Fill you back up when you're outta gas
Ti riempie quando sei a corto di benzina
A good strong woman goes a long, long way
Una buona donna forte va molto, molto lontano
Makes the right now better than the yesterday
Rende l'adesso migliore di ieri
I'm talking 'bout a good strong woman
Sto parlando di una buona donna forte
Oh, a good strong woman
Oh, una buona donna forte
Yeah, a good strong woman
Sì, una buona donna forte
Yeah, I need a good strong woman
Sì, ho bisogno di una buona donna forte
Oh, a good strong woman
Oh, una buona donna forte
She's got your back, strong woman
Lei ti sostiene, donna forte
Talkin' 'bout a good strong woman
Sto parlando di una buona donna forte
Strong woman
Donna forte