Quelque Part

Blaise Batisse, Farah Maouche, Mounir Maarouf

Liedtexte Übersetzung

Quand l'espoir n'existe plus
Si tout tes rêves se sont perdus
Quand tout s'éteint même dans le noir
Ouvre un peut les yeux, hmm

Je sais, je sais que tu m'entends
Essaie, essaie, va de l'avant
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Et ne t'arrête pas en chemin

Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra

Quand le vent ne suffit plus
A balayer toutes les blessures
Abandonne la solitude
Ouvre un peut les yeux, hmm

Je sais, je sais que tu m'entends
Essaie, essaie, va de l'avant
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Et ne t'arrête pas en chemin

Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra

Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là

Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra

Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra

Quand l'espoir n'existe plus
Wenn die Hoffnung nicht mehr existiert
Si tout tes rêves se sont perdus
Wenn all deine Träume verloren gegangen sind
Quand tout s'éteint même dans le noir
Wenn alles erlischt, sogar in der Dunkelheit
Ouvre un peut les yeux, hmm
Öffne ein wenig die Augen, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Ich weiß, ich weiß, dass du mich hörst
Essaie, essaie, va de l'avant
Versuche es, versuche es, geh voran
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Nimm es auf dich, steh auf, glaube an dich (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Nimm es auf dich, steh auf, glaube an dich
Et ne t'arrête pas en chemin
Und hör nicht auf dem Weg auf
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Alles bricht um dich herum zusammen, du wirst irgendwo deine Chance bekommen
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Wenn alle mit dem Finger auf dich zeigen, wirst du irgendwo deine Chance bekommen
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Selbst wenn nichts mehr funktioniert, wirst du irgendwo deine Chance bekommen
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Irgendwo, irgendwo, das Glück wird auf dich warten
Quand le vent ne suffit plus
Wenn der Wind nicht mehr ausreicht
A balayer toutes les blessures
Um alle Wunden wegzufegen
Abandonne la solitude
Gib die Einsamkeit auf
Ouvre un peut les yeux, hmm
Öffne ein wenig die Augen, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Ich weiß, ich weiß, dass du mich hörst
Essaie, essaie, va de l'avant
Versuche es, versuche es, geh voran
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Nimm es auf dich, steh auf, glaube an dich (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Nimm es auf dich, steh auf, glaube an dich
Et ne t'arrête pas en chemin
Und hör nicht auf dem Weg auf
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Alles bricht um dich herum zusammen, du wirst irgendwo deine Chance bekommen
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Wenn alle mit dem Finger auf dich zeigen, wirst du irgendwo deine Chance bekommen
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Selbst wenn nichts mehr funktioniert, wirst du irgendwo deine Chance bekommen
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Irgendwo, irgendwo, das Glück wird auf dich warten
Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
Wenn deine Tränen verschwinden, wirst du deinen Platz haben
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
Wenn die Zeit vergeht, habe keine Angst vor der Leere
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
Ich glaube an jeden deiner Schritte, geh weiter, gib nicht auf
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là
Und wenn du dich jemals verirrst, werde ich immer da sein
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Alles bricht um dich herum zusammen, du wirst irgendwo deine Chance bekommen
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Wenn alle mit dem Finger auf dich zeigen, wirst du irgendwo deine Chance bekommen
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Selbst wenn nichts mehr funktioniert, wirst du irgendwo deine Chance bekommen
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Irgendwo, irgendwo, das Glück wird auf dich warten
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Alles bricht um dich herum zusammen, du wirst irgendwo deine Chance bekommen
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Wenn alle mit dem Finger auf dich zeigen, wirst du irgendwo deine Chance bekommen
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
Selbst wenn nichts mehr funktioniert, wirst du irgendwo deine Chance bekommen
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Irgendwo, irgendwo, das Glück wird auf dich warten
Quand l'espoir n'existe plus
Quando a esperança não existe mais
Si tout tes rêves se sont perdus
Se todos os seus sonhos se perderam
Quand tout s'éteint même dans le noir
Quando tudo se apaga, mesmo na escuridão
Ouvre un peut les yeux, hmm
Abra um pouco os olhos, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Eu sei, eu sei que você me ouve
Essaie, essaie, va de l'avant
Tente, tente, siga em frente
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Acredite em si mesmo, levante-se, acredite em si mesmo (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Acredite em si mesmo, levante-se, acredite em si mesmo
Et ne t'arrête pas en chemin
E não pare no caminho
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Tudo está desmoronando ao seu redor, você terá sua chance em algum lugar
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Se todos apontam para você, você terá sua chance em algum lugar
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Mesmo se nada mais der certo, você terá sua chance em algum lugar
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Em algum lugar, em algum lugar, a sorte te espera
Quand le vent ne suffit plus
Quando o vento não é suficiente
A balayer toutes les blessures
Para varrer todas as feridas
Abandonne la solitude
Abandone a solidão
Ouvre un peut les yeux, hmm
Abra um pouco os olhos, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Eu sei, eu sei que você me ouve
Essaie, essaie, va de l'avant
Tente, tente, siga em frente
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Acredite em si mesmo, levante-se, acredite em si mesmo (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Acredite em si mesmo, levante-se, acredite em si mesmo
Et ne t'arrête pas en chemin
E não pare no caminho
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Tudo está desmoronando ao seu redor, você terá sua chance em algum lugar
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Se todos apontam para você, você terá sua chance em algum lugar
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Mesmo se nada mais der certo, você terá sua chance em algum lugar
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Em algum lugar, em algum lugar, a sorte te espera
Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
Se suas lágrimas desaparecem, você terá seu lugar
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
Se o tempo passa, não tenha medo do vazio
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
Eu acredito em cada passo que você dá, continue, não desista
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là
E se você se perder, eu sempre estarei lá
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Tudo está desmoronando ao seu redor, você terá sua chance em algum lugar
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Se todos apontam para você, você terá sua chance em algum lugar
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Mesmo se nada mais der certo, você terá sua chance em algum lugar
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Em algum lugar, em algum lugar, a sorte te espera
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Tudo está desmoronando ao seu redor, você terá sua chance em algum lugar
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Se todos apontam para você, você terá sua chance em algum lugar
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
Mesmo se nada mais der certo, você terá sua chance em algum lugar
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Em algum lugar, em algum lugar, a sorte te espera
Quand l'espoir n'existe plus
When hope no longer exists
Si tout tes rêves se sont perdus
If all your dreams have been lost
Quand tout s'éteint même dans le noir
When everything goes out even in the dark
Ouvre un peut les yeux, hmm
Open your eyes a little, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
I know, I know you hear me
Essaie, essaie, va de l'avant
Try, try, move forward
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Take it upon yourself, get up, believe in yourself (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Take it upon yourself, get up, believe in yourself
Et ne t'arrête pas en chemin
And don't stop along the way
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Everything is falling apart around you, you will have your chance somewhere
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
If everyone points at you, you will have your chance somewhere
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Even if nothing is going right, you will have your chance somewhere
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Somewhere, somewhere, luck will wait for you
Quand le vent ne suffit plus
When the wind is no longer enough
A balayer toutes les blessures
To sweep away all the wounds
Abandonne la solitude
Abandon loneliness
Ouvre un peut les yeux, hmm
Open your eyes a little, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
I know, I know you hear me
Essaie, essaie, va de l'avant
Try, try, move forward
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Take it upon yourself, get up, believe in yourself (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Take it upon yourself, get up, believe in yourself
Et ne t'arrête pas en chemin
And don't stop along the way
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Everything is falling apart around you, you will have your chance somewhere
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
If everyone points at you, you will have your chance somewhere
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Even if nothing is going right, you will have your chance somewhere
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Somewhere, somewhere, luck will wait for you
Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
If your tears fade away, you will have your place
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
If time flies by, don't be afraid of the void
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
I believe in each of your steps, move forward don't give up
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là
And if you ever get lost, I will always be there
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Everything is falling apart around you, you will have your chance somewhere
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
If everyone points at you, you will have your chance somewhere
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Even if nothing is going right, you will have your chance somewhere
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Somewhere, somewhere, luck will wait for you
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Everything is falling apart around you, you will have your chance somewhere
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
If everyone points at you, you will have your chance somewhere
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
Even if nothing is going right, you will have your chance somewhere
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Somewhere, somewhere, luck will wait for you
Quand l'espoir n'existe plus
Cuando la esperanza ya no existe
Si tout tes rêves se sont perdus
Si todos tus sueños se han perdido
Quand tout s'éteint même dans le noir
Cuando todo se apaga incluso en la oscuridad
Ouvre un peut les yeux, hmm
Abre un poco los ojos, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Sé, sé que me escuchas
Essaie, essaie, va de l'avant
Intenta, intenta, sigue adelante
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Sobreponete, levántate, cree en ti (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Sobreponete, levántate, cree en ti
Et ne t'arrête pas en chemin
Y no te detengas en el camino
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Todo se derrumba a tu alrededor, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Si todos te señalan, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Incluso si nada va bien, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
En algún lugar, en algún lugar, la suerte te esperará
Quand le vent ne suffit plus
Cuando el viento ya no es suficiente
A balayer toutes les blessures
Para barrer todas las heridas
Abandonne la solitude
Abandona la soledad
Ouvre un peut les yeux, hmm
Abre un poco los ojos, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Sé, sé que me escuchas
Essaie, essaie, va de l'avant
Intenta, intenta, sigue adelante
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Sobreponete, levántate, cree en ti (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Sobreponete, levántate, cree en ti
Et ne t'arrête pas en chemin
Y no te detengas en el camino
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Todo se derrumba a tu alrededor, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Si todos te señalan, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Incluso si nada va bien, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
En algún lugar, en algún lugar, la suerte te esperará
Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
Si tus lágrimas se borran, tendrás tu lugar
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
Si el tiempo pasa, no tengas miedo del vacío
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
Creo en cada uno de tus pasos, sigue adelante, no bajes los brazos
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là
Y si alguna vez te pierdes, siempre estaré allí
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Todo se derrumba a tu alrededor, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Si todos te señalan, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Incluso si nada va bien, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
En algún lugar, en algún lugar, la suerte te esperará
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Todo se derrumba a tu alrededor, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Si todos te señalan, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
Incluso si nada va bien, tendrás tu oportunidad en algún lugar
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
En algún lugar, en algún lugar, la suerte te esperará
Quand l'espoir n'existe plus
Quando la speranza non esiste più
Si tout tes rêves se sont perdus
Se tutti i tuoi sogni si sono persi
Quand tout s'éteint même dans le noir
Quando tutto si spegne anche nel buio
Ouvre un peut les yeux, hmm
Apri un po' gli occhi, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Lo so, so che mi senti
Essaie, essaie, va de l'avant
Prova, prova, vai avanti
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Fatti forza, rialzati, credi in te (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Fatti forza, rialzati, credi in te
Et ne t'arrête pas en chemin
E non fermarti per strada
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Tutto crolla intorno a te, avrai la tua occasione da qualche parte
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Se tutti ti puntano il dito, avrai la tua occasione da qualche parte
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Anche se niente va più, avrai la tua occasione da qualche parte
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Da qualche parte, da qualche parte, la fortuna ti aspetterà
Quand le vent ne suffit plus
Quando il vento non basta più
A balayer toutes les blessures
A spazzare via tutte le ferite
Abandonne la solitude
Abbandona la solitudine
Ouvre un peut les yeux, hmm
Apri un po' gli occhi, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Lo so, so che mi senti
Essaie, essaie, va de l'avant
Prova, prova, vai avanti
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Fatti forza, rialzati, credi in te (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Fatti forza, rialzati, credi in te
Et ne t'arrête pas en chemin
E non fermarti per strada
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Tutto crolla intorno a te, avrai la tua occasione da qualche parte
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Se tutti ti puntano il dito, avrai la tua occasione da qualche parte
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Anche se niente va più, avrai la tua occasione da qualche parte
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Da qualche parte, da qualche parte, la fortuna ti aspetterà
Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
Se le tue lacrime svaniscono, avrai il tuo posto
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
Se il tempo scorre, non aver paura del vuoto
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
Credo in ogni tuo passo, vai avanti non abbassare le braccia
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là
E se mai ti perdi, sarò sempre lì
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Tutto crolla intorno a te, avrai la tua occasione da qualche parte
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Se tutti ti puntano il dito, avrai la tua occasione da qualche parte
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Anche se niente va più, avrai la tua occasione da qualche parte
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Da qualche parte, da qualche parte, la fortuna ti aspetterà
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Tutto crolla intorno a te, avrai la tua occasione da qualche parte
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Se tutti ti puntano il dito, avrai la tua occasione da qualche parte
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
Anche se niente va più, avrai la tua occasione da qualche parte
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Da qualche parte, da qualche parte, la fortuna ti aspetterà
Quand l'espoir n'existe plus
Ketika harapan tak lagi ada
Si tout tes rêves se sont perdus
Jika semua mimpimu telah hilang
Quand tout s'éteint même dans le noir
Ketika segalanya padam bahkan dalam kegelapan
Ouvre un peut les yeux, hmm
Bukalah matamu sedikit, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Aku tahu, aku tahu kau mendengarku
Essaie, essaie, va de l'avant
Cobalah, cobalah, maju terus
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Kuatkan dirimu, bangkitlah, percayalah pada dirimu (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Kuatkan dirimu, bangkitlah, percayalah pada dirimu
Et ne t'arrête pas en chemin
Dan jangan berhenti di tengah jalan
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Semua runtuh di sekitarmu, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Jika semua orang menunjukmu, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Meskipun tidak ada yang berjalan baik, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Di suatu tempat, di suatu tempat, kesempatan akan menunggumu
Quand le vent ne suffit plus
Ketika angin tidak lagi cukup
A balayer toutes les blessures
Untuk menyapu semua luka
Abandonne la solitude
Tinggalkan kesendirian
Ouvre un peut les yeux, hmm
Bukalah matamu sedikit, hmm
Je sais, je sais que tu m'entends
Aku tahu, aku tahu kau mendengarku
Essaie, essaie, va de l'avant
Cobalah, cobalah, maju terus
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
Kuatkan dirimu, bangkitlah, percayalah pada dirimu (oh)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
Kuatkan dirimu, bangkitlah, percayalah pada dirimu
Et ne t'arrête pas en chemin
Dan jangan berhenti di tengah jalan
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Semua runtuh di sekitarmu, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Jika semua orang menunjukmu, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Meskipun tidak ada yang berjalan baik, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Di suatu tempat, di suatu tempat, kesempatan akan menunggumu
Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
Jika air matamu mengering, kau akan mendapatkan tempatmu
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
Jika waktu terus berlalu, jangan takut akan kekosongan
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
Aku percaya pada setiap langkahmu, maju jangan menyerah
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là
Dan jika kau tersesat, aku akan selalu ada di sini
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Semua runtuh di sekitarmu, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Jika semua orang menunjukmu, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
Meskipun tidak ada yang berjalan baik, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Di suatu tempat, di suatu tempat, kesempatan akan menunggumu
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
Semua runtuh di sekitarmu, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
Jika semua orang menunjukmu, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
Meskipun tidak ada yang berjalan baik, kau akan mendapatkan kesempatanmu di suatu tempat
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
Di suatu tempat, di suatu tempat, kesempatan akan menunggumu
Quand l'espoir n'existe plus
เมื่อความหวังไม่มีอีกต่อไป
Si tout tes rêves se sont perdus
ถ้าฝันทั้งหมดของเธอหายไป
Quand tout s'éteint même dans le noir
เมื่อทุกอย่างดับสนิทแม้ในความมืด
Ouvre un peut les yeux, hmm
เปิดตาของเธอขึ้นมาสักหน่อย, ฮึม
Je sais, je sais que tu m'entends
ฉันรู้, ฉันรู้ว่าเธอได้ยินฉัน
Essaie, essaie, va de l'avant
พยายาม, พยายาม, ก้าวไปข้างหน้า
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
ตั้งสติ, ลุกขึ้น, เชื่อใจตัวเอง (โอ้)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
ตั้งสติ, ลุกขึ้น, เชื่อใจตัวเอง
Et ne t'arrête pas en chemin
และอย่าหยุดกลางทาง
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
ทุกอย่างพังทลายรอบตัวเธอ, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
ถ้าทุกคนชี้นิ้วใส่เธอ, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
แม้ว่าทุกอย่างจะไม่เป็นไปด้วยดี, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
ที่ไหนสักแห่ง, ที่ไหนสักแห่ง, โอกาสจะรอเธออยู่
Quand le vent ne suffit plus
เมื่อลมไม่เพียงพอ
A balayer toutes les blessures
ที่จะปัดเป่าบาดแผลทั้งหมด
Abandonne la solitude
ทิ้งความเหงาไป
Ouvre un peut les yeux, hmm
เปิดตาของเธอขึ้นมาสักหน่อย, ฮึม
Je sais, je sais que tu m'entends
ฉันรู้, ฉันรู้ว่าเธอได้ยินฉัน
Essaie, essaie, va de l'avant
พยายาม, พยายาม, ก้าวไปข้างหน้า
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
ตั้งสติ, ลุกขึ้น, เชื่อใจตัวเอง (โอ้)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
ตั้งสติ, ลุกขึ้น, เชื่อใจตัวเอง
Et ne t'arrête pas en chemin
และอย่าหยุดกลางทาง
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
ทุกอย่างพังทลายรอบตัวเธอ, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
ถ้าทุกคนชี้นิ้วใส่เธอ, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
แม้ว่าทุกอย่างจะไม่เป็นไปด้วยดี, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
ที่ไหนสักแห่ง, ที่ไหนสักแห่ง, โอกาสจะรอเธออยู่
Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
ถ้าน้ำตาของเธอหายไป, เธอจะมีที่ของเธอ
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
ถ้าเวลาผ่านไป, อย่ากลัวความว่างเปล่า
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
ฉันเชื่อในทุกก้าวของเธอ, ก้าวไปอย่ายอมแพ้
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là
และถ้าเธอหลงทาง, ฉันจะอยู่ที่นั่นเสมอ
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
ทุกอย่างพังทลายรอบตัวเธอ, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
ถ้าทุกคนชี้นิ้วใส่เธอ, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
แม้ว่าทุกอย่างจะไม่เป็นไปด้วยดี, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
ที่ไหนสักแห่ง, ที่ไหนสักแห่ง, โอกาสจะรอเธออยู่
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
ทุกอย่างพังทลายรอบตัวเธอ, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
ถ้าทุกคนชี้นิ้วใส่เธอ, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
แม้ว่าทุกอย่างจะไม่เป็นไปด้วยดี, เธอจะมีโอกาสที่ไหนสักแห่ง
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
ที่ไหนสักแห่ง, ที่ไหนสักแห่ง, โอกาสจะรอเธออยู่
Quand l'espoir n'existe plus
当希望不复存在
Si tout tes rêves se sont perdus
如果你所有的梦都已失去
Quand tout s'éteint même dans le noir
当一切即使在黑暗中也熄灭
Ouvre un peut les yeux, hmm
睁开眼睛,嗯
Je sais, je sais que tu m'entends
我知道,我知道你能听见我
Essaie, essaie, va de l'avant
试试,试试,向前走
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
振作起来,重新站起来,相信自己(哦)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
振作起来,重新站起来,相信自己
Et ne t'arrête pas en chemin
不要在途中停下来
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
一切都在你周围崩塌,你将在某处有机会
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
如果所有人都指着你,你将在某处有机会
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
即使一切都不行了,你将在某处有机会
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
某处,某处,机会在等着你
Quand le vent ne suffit plus
当风不再足够
A balayer toutes les blessures
扫清所有的伤痕
Abandonne la solitude
放弃孤独
Ouvre un peut les yeux, hmm
睁开眼睛,嗯
Je sais, je sais que tu m'entends
我知道,我知道你能听见我
Essaie, essaie, va de l'avant
试试,试试,向前走
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi (oh)
振作起来,重新站起来,相信自己(哦)
Prends sur toi, relève-toi, crois en toi
振作起来,重新站起来,相信自己
Et ne t'arrête pas en chemin
不要在途中停下来
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
一切都在你周围崩塌,你将在某处有机会
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
如果所有人都指着你,你将在某处有机会
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
即使一切都不行了,你将在某处有机会
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
某处,某处,机会在等着你
Si tes pleurs s'effacent, tu auras ta place
如果你的泪水消失了,你将有你的位置
Si le temps défile, n'aie pas peur du vide
如果时间流逝,不要害怕空虚
Je crois en chacun de tes pas, avance ne baisse pas les bras
我相信你每一步,前进不要放弃
Et si jamais tu te perds, je serai toujours là
如果你迷失了方向,我将永远在这里
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
一切都在你周围崩塌,你将在某处有机会
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
如果所有人都指着你,你将在某处有机会
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelques part
即使一切都不行了,你将在某处有机会
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
某处,某处,机会在等着你
Tout s'écroule autour de toi, tu auras ta chance quelque part
一切都在你周围崩塌,你将在某处有机会
Si tous te montre du doigt, tu auras ta chance quelque part
如果所有人都指着你,你将在某处有机会
Même si plus rien ne va, tu auras ta chance quelque part
即使一切都不行了,你将在某处有机会
Quelque part, quelque part, la chance t'attendra
某处,某处,机会在等着你

Wissenswertes über das Lied Quelque Part von Kenza Farah

Wann wurde das Lied “Quelque Part” von Kenza Farah veröffentlicht?
Das Lied Quelque Part wurde im Jahr 2012, auf dem Album “4 Love” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Quelque Part” von Kenza Farah komponiert?
Das Lied “Quelque Part” von Kenza Farah wurde von Blaise Batisse, Farah Maouche, Mounir Maarouf komponiert.

Beliebteste Lieder von Kenza Farah

Andere Künstler von Pop