Ich wünsche mir von dir

Kerstin Ott, Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer

Liedtexte Übersetzung

Die Zettel von damals, sie lagen am Frühstückstisch
Drei Worte
Gefühle von früher flattern im Herz
Und plötzlich kommt Freude und Trauer gemeinsam auf
Wir beide
Ich halt' noch den Zettel
Da kommst du nach Haus und ich sprech' es aus

Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
So wie es war
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Egal, was hier passiert ist
Wir sind immer noch stark und
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst

Kannst du dich erinnern, wie es kaum zu ertragen war
Getrennt sein
Und jede Minute ein Countdown zu dir
Und wenn es vorbei war, zersprang uns das Herz vor Glück
Uns beiden
Ich wusste, da ist wer, der mich einfach liebt, ich will das zurück

Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
So wie es war
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Egal, was hier passiert ist
Wir sind immer noch stark und
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst

Gemeinsam alleine, nur Seite an Seite, das reicht mir nicht aus
Es gab mal 'ne Zeit, da warst du mein Zuhaus'

Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
So wie es war
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Egal, was hier passiert ist
Wir sind immer noch stark und
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst

Die Zettel von damals, sie lagen am Frühstückstisch
Os bilhetes de antigamente, eles estavam na mesa do café da manhã
Drei Worte
Três palavras
Gefühle von früher flattern im Herz
Sentimentos de antes batem no coração
Und plötzlich kommt Freude und Trauer gemeinsam auf
E de repente a alegria e a tristeza surgem juntas
Wir beide
Nós dois
Ich halt' noch den Zettel
Eu ainda seguro o bilhete
Da kommst du nach Haus und ich sprech' es aus
Você chega em casa e eu falo
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Eu desejo de você, que você esteja comigo e não apenas aqui
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que você me sinta novamente entre todas as nossas palavras
So wie es war
Como era antes
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Eu quero ver nos seus olhos, o que você só me diz agora
Egal, was hier passiert ist
Não importa o que aconteceu aqui
Wir sind immer noch stark und
Nós ainda somos fortes e
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Eu desejo de você, que você esteja comigo
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Porque eu sinto sua falta há muito tempo
Kannst du dich erinnern, wie es kaum zu ertragen war
Você se lembra de como era insuportável?
Getrennt sein
Estar separado
Und jede Minute ein Countdown zu dir
E cada minuto uma contagem regressiva para você
Und wenn es vorbei war, zersprang uns das Herz vor Glück
E quando acabou, nossos corações se partiram de felicidade
Uns beiden
Ambos
Ich wusste, da ist wer, der mich einfach liebt, ich will das zurück
Eu sabia que havia alguém que simplesmente me amava, eu quero isso de volta
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Eu desejo de você, que você esteja comigo e não apenas aqui
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que você me sinta novamente entre todas as nossas palavras
So wie es war
Como era antes
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Eu quero ver nos seus olhos, o que você só me diz agora
Egal, was hier passiert ist
Não importa o que aconteceu aqui
Wir sind immer noch stark und
Nós ainda somos fortes e
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Eu desejo de você, que você esteja comigo
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Porque eu sinto sua falta há muito tempo
Gemeinsam alleine, nur Seite an Seite, das reicht mir nicht aus
Juntos sozinhos, apenas lado a lado, isso não é suficiente para mim
Es gab mal 'ne Zeit, da warst du mein Zuhaus'
Houve um tempo em que você era minha casa
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Eu desejo de você, que você esteja comigo e não apenas aqui
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que você me sinta novamente entre todas as nossas palavras
So wie es war
Como era antes
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Eu quero ver nos seus olhos, o que você só me diz agora
Egal, was hier passiert ist
Não importa o que aconteceu aqui
Wir sind immer noch stark und
Nós ainda somos fortes e
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Eu desejo de você, que você esteja comigo
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Porque eu sinto sua falta há muito tempo
Die Zettel von damals, sie lagen am Frühstückstisch
The notes from back then, they were on the breakfast table
Drei Worte
Three words
Gefühle von früher flattern im Herz
Feelings from the past flutter in the heart
Und plötzlich kommt Freude und Trauer gemeinsam auf
And suddenly joy and sorrow come up together
Wir beide
Both of us
Ich halt' noch den Zettel
I'm still holding the note
Da kommst du nach Haus und ich sprech' es aus
Then you come home and I say it out loud
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
I wish from you, that you are with me and not just there
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
That you feel me again between all our words
So wie es war
Just like it was
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
I want to see in your eyes, what you only tell me now
Egal, was hier passiert ist
No matter what happened here
Wir sind immer noch stark und
We are still strong and
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
I wish from you, that you are with me
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Because I've missed you for too long now
Kannst du dich erinnern, wie es kaum zu ertragen war
Can you remember, how it was almost unbearable
Getrennt sein
Being separated
Und jede Minute ein Countdown zu dir
And every minute a countdown to you
Und wenn es vorbei war, zersprang uns das Herz vor Glück
And when it was over, our hearts burst with happiness
Uns beiden
Both of us
Ich wusste, da ist wer, der mich einfach liebt, ich will das zurück
I knew, there is someone who simply loves me, I want that back
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
I wish from you, that you are with me and not just there
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
That you feel me again between all our words
So wie es war
Just like it was
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
I want to see in your eyes, what you only tell me now
Egal, was hier passiert ist
No matter what happened here
Wir sind immer noch stark und
We are still strong and
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
I wish from you, that you are with me
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Because I've missed you for too long now
Gemeinsam alleine, nur Seite an Seite, das reicht mir nicht aus
Together alone, just side by side, that's not enough for me
Es gab mal 'ne Zeit, da warst du mein Zuhaus'
There was a time when you were my home
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
I wish from you, that you are with me and not just there
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
That you feel me again between all our words
So wie es war
Just like it was
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
I want to see in your eyes, what you only tell me now
Egal, was hier passiert ist
No matter what happened here
Wir sind immer noch stark und
We are still strong and
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
I wish from you, that you are with me
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Because I've missed you for too long now
Die Zettel von damals, sie lagen am Frühstückstisch
Los papeles de aquel entonces, estaban en la mesa del desayuno
Drei Worte
Tres palabras
Gefühle von früher flattern im Herz
Los sentimientos de antes revolotean en el corazón
Und plötzlich kommt Freude und Trauer gemeinsam auf
Y de repente, la alegría y la tristeza surgen juntas
Wir beide
Nosotros dos
Ich halt' noch den Zettel
Todavía tengo el papel
Da kommst du nach Haus und ich sprech' es aus
Llegas a casa y lo digo
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Deseo de ti, que estés conmigo y no solo aquí
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que me sientas de nuevo entre todas nuestras palabras
So wie es war
Como era antes
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Quiero ver en tus ojos lo que solo me dices
Egal, was hier passiert ist
No importa lo que haya pasado aquí
Wir sind immer noch stark und
Todavía somos fuertes y
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Deseo de ti, que estés conmigo
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Porque te he extrañado demasiado tiempo
Kannst du dich erinnern, wie es kaum zu ertragen war
¿Puedes recordar cómo era casi insoportable?
Getrennt sein
Estar separados
Und jede Minute ein Countdown zu dir
Y cada minuto una cuenta regresiva hacia ti
Und wenn es vorbei war, zersprang uns das Herz vor Glück
Y cuando terminaba, nuestros corazones se rompían de felicidad
Uns beiden
A ambos
Ich wusste, da ist wer, der mich einfach liebt, ich will das zurück
Sabía que había alguien que simplemente me amaba, quiero eso de vuelta
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Deseo de ti, que estés conmigo y no solo aquí
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que me sientas de nuevo entre todas nuestras palabras
So wie es war
Como era antes
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Quiero ver en tus ojos lo que solo me dices
Egal, was hier passiert ist
No importa lo que haya pasado aquí
Wir sind immer noch stark und
Todavía somos fuertes y
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Deseo de ti, que estés conmigo
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Porque te he extrañado demasiado tiempo
Gemeinsam alleine, nur Seite an Seite, das reicht mir nicht aus
Juntos pero solos, solo uno al lado del otro, eso no me basta
Es gab mal 'ne Zeit, da warst du mein Zuhaus'
Hubo un tiempo en que eras mi hogar
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Deseo de ti, que estés conmigo y no solo aquí
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que me sientas de nuevo entre todas nuestras palabras
So wie es war
Como era antes
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Quiero ver en tus ojos lo que solo me dices
Egal, was hier passiert ist
No importa lo que haya pasado aquí
Wir sind immer noch stark und
Todavía somos fuertes y
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Deseo de ti, que estés conmigo
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Porque te he extrañado demasiado tiempo
Die Zettel von damals, sie lagen am Frühstückstisch
Les notes d'autrefois, elles étaient sur la table du petit déjeuner
Drei Worte
Trois mots
Gefühle von früher flattern im Herz
Les sentiments d'autrefois flottent dans le cœur
Und plötzlich kommt Freude und Trauer gemeinsam auf
Et soudain, la joie et la tristesse surgissent ensemble
Wir beide
Nous deux
Ich halt' noch den Zettel
Je tiens encore la note
Da kommst du nach Haus und ich sprech' es aus
Tu rentres à la maison et je le dis
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Je souhaite que tu sois avec moi, et pas seulement là
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que tu me ressentes à nouveau entre tous nos mots
So wie es war
Comme c'était le cas
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Je veux voir dans tes yeux ce que tu ne me dis plus
Egal, was hier passiert ist
Peu importe ce qui s'est passé ici
Wir sind immer noch stark und
Nous sommes toujours forts et
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Je souhaite que tu sois avec moi
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Car tu m'as manqué trop longtemps
Kannst du dich erinnern, wie es kaum zu ertragen war
Te souviens-tu à quel point c'était insupportable
Getrennt sein
Être séparé
Und jede Minute ein Countdown zu dir
Et chaque minute un compte à rebours vers toi
Und wenn es vorbei war, zersprang uns das Herz vor Glück
Et quand c'était fini, nos cœurs éclataient de bonheur
Uns beiden
Nous deux
Ich wusste, da ist wer, der mich einfach liebt, ich will das zurück
Je savais qu'il y avait quelqu'un qui m'aimait simplement, je veux ça de retour
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Je souhaite que tu sois avec moi, et pas seulement là
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que tu me ressentes à nouveau entre tous nos mots
So wie es war
Comme c'était le cas
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Je veux voir dans tes yeux ce que tu ne me dis plus
Egal, was hier passiert ist
Peu importe ce qui s'est passé ici
Wir sind immer noch stark und
Nous sommes toujours forts et
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Je souhaite que tu sois avec moi
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Car tu m'as manqué trop longtemps
Gemeinsam alleine, nur Seite an Seite, das reicht mir nicht aus
Ensemble mais seuls, juste côte à côte, ça ne me suffit pas
Es gab mal 'ne Zeit, da warst du mein Zuhaus'
Il y avait un temps où tu étais mon chez moi
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Je souhaite que tu sois avec moi, et pas seulement là
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Que tu me ressentes à nouveau entre tous nos mots
So wie es war
Comme c'était le cas
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Je veux voir dans tes yeux ce que tu ne me dis plus
Egal, was hier passiert ist
Peu importe ce qui s'est passé ici
Wir sind immer noch stark und
Nous sommes toujours forts et
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Je souhaite que tu sois avec moi
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Car tu m'as manqué trop longtemps
Die Zettel von damals, sie lagen am Frühstückstisch
I biglietti di allora, erano sul tavolo della colazione
Drei Worte
Tre parole
Gefühle von früher flattern im Herz
Sentimenti di un tempo svolazzano nel cuore
Und plötzlich kommt Freude und Trauer gemeinsam auf
E all'improvviso arriva gioia e tristezza insieme
Wir beide
Noi due
Ich halt' noch den Zettel
Tengo ancora il biglietto
Da kommst du nach Haus und ich sprech' es aus
Arrivi a casa e lo dico
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Mi auguro da te che tu sia con me e non solo lì
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Che tu mi senta di nuovo tra tutte le nostre parole
So wie es war
Come era
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Voglio vedere nei tuoi occhi quello che mi dici solo
Egal, was hier passiert ist
Non importa cosa è successo qui
Wir sind immer noch stark und
Siamo ancora forti e
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Mi auguro da te che tu sia con me
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Perché ti ho perso troppo a lungo
Kannst du dich erinnern, wie es kaum zu ertragen war
Ricordi come era quasi insopportabile
Getrennt sein
Essere separati
Und jede Minute ein Countdown zu dir
E ogni minuto un conto alla rovescia per te
Und wenn es vorbei war, zersprang uns das Herz vor Glück
E quando era finito, il nostro cuore si spezzava di felicità
Uns beiden
Entrambi
Ich wusste, da ist wer, der mich einfach liebt, ich will das zurück
Sapevo che c'era qualcuno che mi amava semplicemente, voglio che torni
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Mi auguro da te che tu sia con me e non solo lì
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Che tu mi senta di nuovo tra tutte le nostre parole
So wie es war
Come era
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Voglio vedere nei tuoi occhi quello che mi dici solo
Egal, was hier passiert ist
Non importa cosa è successo qui
Wir sind immer noch stark und
Siamo ancora forti e
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Mi auguro da te che tu sia con me
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Perché ti ho perso troppo a lungo
Gemeinsam alleine, nur Seite an Seite, das reicht mir nicht aus
Insieme da soli, solo fianco a fianco, non mi basta
Es gab mal 'ne Zeit, da warst du mein Zuhaus'
C'era un tempo in cui eri la mia casa
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist und nicht nur da
Mi auguro da te che tu sia con me e non solo lì
Dass du mich wieder zwischen all uns'ren Worten spürst
Che tu mi senta di nuovo tra tutte le nostre parole
So wie es war
Come era
Ich will in deinen Augen sehen, was du mir nur noch sagst
Voglio vedere nei tuoi occhi quello che mi dici solo
Egal, was hier passiert ist
Non importa cosa è successo qui
Wir sind immer noch stark und
Siamo ancora forti e
Ich wünsche mir von dir, dass du bei mir bist
Mi auguro da te che tu sia con me
Denn ich hab' dich jetzt zu lange vermisst
Perché ti ho perso troppo a lungo

Wissenswertes über das Lied Ich wünsche mir von dir von Kerstin Ott

Wer hat das Lied “Ich wünsche mir von dir” von Kerstin Ott komponiert?
Das Lied “Ich wünsche mir von dir” von Kerstin Ott wurde von Kerstin Ott, Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer komponiert.

Beliebteste Lieder von Kerstin Ott

Andere Künstler von Pop rock