I think some words are overdue
Could we just do it over?
Can we just talk it out like friends
Because I need your shoulder?
I know we ended on the wrong terms
But I said we're past it
So why you texting me with questions
You don't gotta ask me, like
I know it's random, how you've been?
Do you remember 'bout this band you said you listened to?
When we were younger, when we were softer
When we were all about each other
Hope life is treating you better
Better, better
Girl, what's with that?
Yo, cut the act
'Cause I don't got time for laughs
No, I do not want the past
But if you are ever in need
And God has you down on your knees
And you do not know who to be
Then go on and come home to me
Because I'm here
If you need me I'll be here
Right here
Said I'm here
If you need me I'll be here
Right here
And how you liking this new guy?
I know you always want the new life
I hope you taking care of you, like
The way you cared for me in my time
See you got yourself some new friends
No, you don't need to go to Houston
You got me thinking back about then
Girl, I wonder why you texting
Girl, what's with that?
Yo, cut the act
'Cause I don't got time for laughs
No, I do not want the past
But if you are ever in need
And God has you down on your knees
And you do not know who to be
Then go on and come home to me
Because I'm here
If you need me I'll be here
Right here
Said I'm here
If you need me I'll be here
Right here
I think some words are overdue
Ich denke, einige Worte sind überfällig
Could we just do it over?
Könnten wir es einfach nochmal machen?
Can we just talk it out like friends
Können wir einfach wie Freunde darüber reden
Because I need your shoulder?
Denn ich brauche deine Schulter?
I know we ended on the wrong terms
Ich weiß, wir haben uns unter falschen Bedingungen getrennt
But I said we're past it
Aber ich sagte, wir sind darüber hinweg
So why you texting me with questions
Also warum textest du mir mit Fragen
You don't gotta ask me, like
Du musst mich nicht fragen, wie
I know it's random, how you've been?
Ich weiß, es ist zufällig, wie geht es dir?
Do you remember 'bout this band you said you listened to?
Erinnerst du dich an diese Band, von der du gesagt hast, dass du sie hörst?
When we were younger, when we were softer
Als wir jünger waren, als wir weicher waren
When we were all about each other
Als wir nur füreinander da waren
Hope life is treating you better
Ich hoffe, das Leben behandelt dich besser
Better, better
Besser, besser
Girl, what's with that?
Mädchen, was ist los mit dir?
Yo, cut the act
Yo, hör auf mit der Schauspielerei
'Cause I don't got time for laughs
Denn ich habe keine Zeit für Lachen
No, I do not want the past
Nein, ich will die Vergangenheit nicht
But if you are ever in need
Aber wenn du jemals in Not bist
And God has you down on your knees
Und Gott dich auf die Knie zwingt
And you do not know who to be
Und du nicht weißt, wer du sein sollst
Then go on and come home to me
Dann komm einfach zu mir nach Hause
Because I'm here
Denn ich bin hier
If you need me I'll be here
Wenn du mich brauchst, werde ich hier sein
Right here
Genau hier
Said I'm here
Ich sagte, ich bin hier
If you need me I'll be here
Wenn du mich brauchst, werde ich hier sein
Right here
Genau hier
And how you liking this new guy?
Und wie gefällt dir dieser neue Kerl?
I know you always want the new life
Ich weiß, du willst immer das neue Leben
I hope you taking care of you, like
Ich hoffe, du kümmerst dich um dich, wie
The way you cared for me in my time
Die Art, wie du dich um mich gekümmert hast in meiner Zeit
See you got yourself some new friends
Siehst du, du hast einige neue Freunde
No, you don't need to go to Houston
Nein, du musst nicht nach Houston gehen
You got me thinking back about then
Du bringst mich dazu, an damals zu denken
Girl, I wonder why you texting
Mädchen, ich frage mich, warum du textest
Girl, what's with that?
Mädchen, was ist los mit dir?
Yo, cut the act
Yo, hör auf mit der Schauspielerei
'Cause I don't got time for laughs
Denn ich habe keine Zeit für Lachen
No, I do not want the past
Nein, ich will die Vergangenheit nicht
But if you are ever in need
Aber wenn du jemals in Not bist
And God has you down on your knees
Und Gott dich auf die Knie zwingt
And you do not know who to be
Und du nicht weißt, wer du sein sollst
Then go on and come home to me
Dann komm einfach zu mir nach Hause
Because I'm here
Denn ich bin hier
If you need me I'll be here
Wenn du mich brauchst, werde ich hier sein
Right here
Genau hier
Said I'm here
Ich sagte, ich bin hier
If you need me I'll be here
Wenn du mich brauchst, werde ich hier sein
Right here
Genau hier
I think some words are overdue
Acho que algumas palavras estão atrasadas
Could we just do it over?
Poderíamos apenas começar de novo?
Can we just talk it out like friends
Podemos apenas conversar como amigos
Because I need your shoulder?
Porque eu preciso do seu ombro?
I know we ended on the wrong terms
Sei que terminamos em termos errados
But I said we're past it
Mas eu disse que superamos isso
So why you texting me with questions
Então por que você está me mandando mensagens com perguntas
You don't gotta ask me, like
Você não precisa me perguntar, tipo
I know it's random, how you've been?
Sei que é aleatório, como você tem estado?
Do you remember 'bout this band you said you listened to?
Você se lembra dessa banda que disse que ouvia?
When we were younger, when we were softer
Quando éramos mais jovens, quando éramos mais suaves
When we were all about each other
Quando éramos todos sobre o outro
Hope life is treating you better
Espero que a vida esteja te tratando melhor
Better, better
Melhor, melhor
Girl, what's with that?
Garota, o que é isso?
Yo, cut the act
Ei, corte o ato
'Cause I don't got time for laughs
Porque eu não tenho tempo para risadas
No, I do not want the past
Não, eu não quero o passado
But if you are ever in need
Mas se você estiver em necessidade
And God has you down on your knees
E Deus te colocar de joelhos
And you do not know who to be
E você não sabe quem ser
Then go on and come home to me
Então vá em frente e volte para mim
Because I'm here
Porque eu estou aqui
If you need me I'll be here
Se você precisar de mim, eu estarei aqui
Right here
Bem aqui
Said I'm here
Disse que estou aqui
If you need me I'll be here
Se você precisar de mim, eu estarei aqui
Right here
Bem aqui
And how you liking this new guy?
E como você está gostando desse novo cara?
I know you always want the new life
Sei que você sempre quer uma nova vida
I hope you taking care of you, like
Espero que você esteja cuidando de você, tipo
The way you cared for me in my time
Da maneira que você cuidou de mim no meu tempo
See you got yourself some new friends
Vejo que você fez alguns novos amigos
No, you don't need to go to Houston
Não, você não precisa ir para Houston
You got me thinking back about then
Você me fez pensar de volta sobre então
Girl, I wonder why you texting
Garota, eu me pergunto por que você está mandando mensagem
Girl, what's with that?
Garota, o que é isso?
Yo, cut the act
Ei, corte o ato
'Cause I don't got time for laughs
Porque eu não tenho tempo para risadas
No, I do not want the past
Não, eu não quero o passado
But if you are ever in need
Mas se você estiver em necessidade
And God has you down on your knees
E Deus te colocar de joelhos
And you do not know who to be
E você não sabe quem ser
Then go on and come home to me
Então vá em frente e volte para mim
Because I'm here
Porque eu estou aqui
If you need me I'll be here
Se você precisar de mim, eu estarei aqui
Right here
Bem aqui
Said I'm here
Disse que estou aqui
If you need me I'll be here
Se você precisar de mim, eu estarei aqui
Right here
Bem aqui
I think some words are overdue
Creo que algunas palabras vienen con retraso
Could we just do it over?
¿Podríamos hacerlo de nuevo?
Can we just talk it out like friends
¿Podemos hablarlo como amigos?
Because I need your shoulder?
Porque necesito tu oficina
I know we ended on the wrong terms
Yo sé que terminamos en malos términos
But I said we're past it
Pero dije que ya lo superamos
So why you texting me with questions
Entonces porque estás escribiéndome preguntas
You don't gotta ask me, like
No tienes que preguntarme, como
I know it's random, how you've been?
Yo sé que es aleatorio, ¿cómo has estado?
Do you remember 'bout this band you said you listened to?
¿Recuerdas esta banda que decías que escuchabas?
When we were younger, when we were softer
Cuando éramos más jóvenes, cuando éramos más suaves
When we were all about each other
Cuando éramos todo del uno y el otro
Hope life is treating you better
Espero que la vida te este tratando mejor
Better, better
Mejor, mejor
Girl, what's with that?
Chica, ¿qué pasa con eso?
Yo, cut the act
Oye, deja de fingir
'Cause I don't got time for laughs
Porque no tengo tiempo para risas
No, I do not want the past
No, no quiero el pasado
But if you are ever in need
Pero si algunas vez lo necesitas
And God has you down on your knees
Y Dios te tiene de rodillas
And you do not know who to be
Y tú no sabes como estar
Then go on and come home to me
Entonces adelante, vuelve a casa conmigo
Because I'm here
Porque estoy aquí
If you need me I'll be here
Si me necesitas aquí estaré
Right here
Justo aquí
Said I'm here
Dije, aquí estoy
If you need me I'll be here
Si me necesitas aquí estaré
Right here
Justo aquí
And how you liking this new guy?
Y ¿te está gustando este chico nuevo?
I know you always want the new life
Yo sé que siempre quieres una nueva vida
I hope you taking care of you, like
Espero que estés cuidando de ti, como
The way you cared for me in my time
Cuidaste de mí en su momento
See you got yourself some new friends
Veo que te conseguiste algunos nuevos amigos
No, you don't need to go to Houston
No, no necesitas ir a Houston
You got me thinking back about then
Me tienes pensando en aquellos tiempos
Girl, I wonder why you texting
Chica, me pregunto por que estás escribiendo
Girl, what's with that?
Chica, ¿qué pasa con eso?
Yo, cut the act
Oye, deja de fingir
'Cause I don't got time for laughs
Porque no tengo tiempo para risas
No, I do not want the past
No, no quiero el pasado
But if you are ever in need
Pero si algunas vez lo necesitas
And God has you down on your knees
Y Dios te tiene de rodillas
And you do not know who to be
Y tú no sabes como estar
Then go on and come home to me
Entonces adelante, vuelve a casa conmigo
Because I'm here
Porque estoy aquí
If you need me I'll be here
Si me necesitas aquí estaré
Right here
Justo aquí
Said I'm here
Dije, aquí estoy
If you need me I'll be here
Si me necesitas aquí estaré
Right here
Justo aquí
I think some words are overdue
Je pense que certains mots sont en retard
Could we just do it over?
Pourrions-nous simplement recommencer ?
Can we just talk it out like friends
Pouvons-nous simplement en discuter comme des amis
Because I need your shoulder?
Parce que j'ai besoin de ton épaule ?
I know we ended on the wrong terms
Je sais que nous avons terminé sur de mauvais termes
But I said we're past it
Mais j'ai dit que nous avions dépassé ça
So why you texting me with questions
Alors pourquoi tu me textes avec des questions
You don't gotta ask me, like
Tu n'as pas besoin de me demander, comme
I know it's random, how you've been?
Je sais que c'est aléatoire, comment vas-tu ?
Do you remember 'bout this band you said you listened to?
Te souviens-tu de ce groupe dont tu disais que tu écoutais ?
When we were younger, when we were softer
Quand nous étions plus jeunes, quand nous étions plus doux
When we were all about each other
Quand nous étions tous l'un pour l'autre
Hope life is treating you better
J'espère que la vie te traite mieux
Better, better
Mieux, mieux
Girl, what's with that?
Fille, qu'est-ce que c'est que ça ?
Yo, cut the act
Yo, arrête ton cinéma
'Cause I don't got time for laughs
Parce que je n'ai pas le temps pour les rires
No, I do not want the past
Non, je ne veux pas du passé
But if you are ever in need
Mais si tu as jamais besoin
And God has you down on your knees
Et que Dieu t'a mise à genoux
And you do not know who to be
Et que tu ne sais pas qui être
Then go on and come home to me
Alors viens et reviens à moi
Because I'm here
Parce que je suis là
If you need me I'll be here
Si tu as besoin de moi, je serai là
Right here
Juste ici
Said I'm here
J'ai dit que je suis là
If you need me I'll be here
Si tu as besoin de moi, je serai là
Right here
Juste ici
And how you liking this new guy?
Et comment tu aimes ce nouveau gars ?
I know you always want the new life
Je sais que tu veux toujours la nouvelle vie
I hope you taking care of you, like
J'espère que tu prends soin de toi, comme
The way you cared for me in my time
La façon dont tu t'occupais de moi à mon époque
See you got yourself some new friends
Je vois que tu t'es fait de nouveaux amis
No, you don't need to go to Houston
Non, tu n'as pas besoin d'aller à Houston
You got me thinking back about then
Tu me fais penser à l'époque
Girl, I wonder why you texting
Fille, je me demande pourquoi tu textes
Girl, what's with that?
Fille, qu'est-ce que c'est que ça ?
Yo, cut the act
Yo, arrête ton cinéma
'Cause I don't got time for laughs
Parce que je n'ai pas le temps pour les rires
No, I do not want the past
Non, je ne veux pas du passé
But if you are ever in need
Mais si tu as jamais besoin
And God has you down on your knees
Et que Dieu t'a mise à genoux
And you do not know who to be
Et que tu ne sais pas qui être
Then go on and come home to me
Alors viens et reviens à moi
Because I'm here
Parce que je suis là
If you need me I'll be here
Si tu as besoin de moi, je serai là
Right here
Juste ici
Said I'm here
J'ai dit que je suis là
If you need me I'll be here
Si tu as besoin de moi, je serai là
Right here
Juste ici
I think some words are overdue
Penso che alcune parole siano in ritardo
Could we just do it over?
Potremmo solo ricominciare?
Can we just talk it out like friends
Possiamo solo parlarne come amici
Because I need your shoulder?
Perché ho bisogno della tua spalla?
I know we ended on the wrong terms
So che abbiamo finito in cattivi rapporti
But I said we're past it
Ma ho detto che siamo oltre
So why you texting me with questions
Allora perché mi stai mandando messaggi con domande
You don't gotta ask me, like
Non devi chiedermelo, come
I know it's random, how you've been?
So che è casuale, come stai?
Do you remember 'bout this band you said you listened to?
Ti ricordi di questa band di cui dicevi che ascoltavi?
When we were younger, when we were softer
Quando eravamo più giovani, quando eravamo più dolci
When we were all about each other
Quando eravamo tutti l'uno per l'altro
Hope life is treating you better
Spero che la vita ti stia trattando meglio
Better, better
Meglio, meglio
Girl, what's with that?
Ragazza, che cosa c'è?
Yo, cut the act
Ehi, smetti di recitare
'Cause I don't got time for laughs
Perché non ho tempo per le risate
No, I do not want the past
No, non voglio il passato
But if you are ever in need
Ma se hai mai bisogno
And God has you down on your knees
E Dio ti ha messo in ginocchio
And you do not know who to be
E non sai chi essere
Then go on and come home to me
Allora vieni a casa da me
Because I'm here
Perché io sono qui
If you need me I'll be here
Se hai bisogno di me, sarò qui
Right here
Proprio qui
Said I'm here
Ho detto che sono qui
If you need me I'll be here
Se hai bisogno di me, sarò qui
Right here
Proprio qui
And how you liking this new guy?
E come ti piace questo nuovo ragazzo?
I know you always want the new life
So che vuoi sempre la nuova vita
I hope you taking care of you, like
Spero che tu stia prendendo cura di te, come
The way you cared for me in my time
Il modo in cui ti sei presa cura di me nel mio tempo
See you got yourself some new friends
Vedo che ti sei fatta dei nuovi amici
No, you don't need to go to Houston
No, non hai bisogno di andare a Houston
You got me thinking back about then
Mi fai pensare a quel tempo
Girl, I wonder why you texting
Ragazza, mi chiedo perché mi stai mandando messaggi
Girl, what's with that?
Ragazza, che cosa c'è?
Yo, cut the act
Ehi, smetti di recitare
'Cause I don't got time for laughs
Perché non ho tempo per le risate
No, I do not want the past
No, non voglio il passato
But if you are ever in need
Ma se hai mai bisogno
And God has you down on your knees
E Dio ti ha messo in ginocchio
And you do not know who to be
E non sai chi essere
Then go on and come home to me
Allora vieni a casa da me
Because I'm here
Perché io sono qui
If you need me I'll be here
Se hai bisogno di me, sarò qui
Right here
Proprio qui
Said I'm here
Ho detto che sono qui
If you need me I'll be here
Se hai bisogno di me, sarò qui
Right here
Proprio qui