À la base, j'ai R.A.F ici
À la base, j'ai R.A.F ici
Ligidilit c'est mon slang mec
2K23, 23 let's get it
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
(?) me félicite
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London
J'vois qu'y a un problème mais je passe à l'autre
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Y a un cœur qui s'est vidé dans la noche, ici
Gros, y a pas l'choix, il nous faut full up chaine, yeah
Y a ta hoe qui m'a DM pour un blow job, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
Ces mots ça m'fait ré-ouvrir de vieilles blessures
Des images que j'vois que quand j'ferme les yeux
J'suis l'plus jeune d'la mifa, moi, j'ai la haine des vieux
J'm'en balance des règles, en vérité, j'm'en bats les c' du jeu
Réel depuis la Playstation
Depuis l'collège, j'leur dis vas-y teste si t'es chaud
J'accepte pas trop les critiques
Matrixé, de moi à moi-même, je les ter-j' déjà
À la base, j'ai R.A.F ici
Plus c'que je fais ici
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
(?) me félicite
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue (catalogue)
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London (London)
J'règle un problème et je passe à l'autre (passe à l'autre)
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Qui s'est vidé dans la noche, ici
Il nous faut full up chaine, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
Fucked up, yeah
Fucked up, yeah
À la base, j'ai R.A.F ici
Grundsätzlich ist es mir hier egal
À la base, j'ai R.A.F ici
Grundsätzlich ist es mir hier egal
Ligidilit c'est mon slang mec
Ligidilit ist mein Slang, Mann
2K23, 23 let's get it
2K23, 23 lass uns loslegen
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Grundsätzlich ist es mir hier egal (hier)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
Aber man fragt mich nicht mehr, was ich hier mache (hier)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
Grundsätzlich bin ich der Kleine, der Filme macht (Filme)
(?) me félicite
(?) gratuliert mir
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue
Ich brauche einen Stapel Geld so groß wie ein Katalog
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London
Weil mein Herz kalt ist wie der Winter in London
J'vois qu'y a un problème mais je passe à l'autre
Ich sehe, dass es ein Problem gibt, aber ich gehe zum nächsten
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Ich öffne ein Auge und werde paranoid
Y a un cœur qui s'est vidé dans la noche, ici
Es gibt ein Herz, das sich in der Nacht geleert hat, hier
Gros, y a pas l'choix, il nous faut full up chaine, yeah
Großer, wir haben keine Wahl, wir brauchen volle Kette, yeah
Y a ta hoe qui m'a DM pour un blow job, yeah
Deine Hoe hat mir für einen Blow Job DM geschickt, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
Keine Drogen, aber ich fühle mich trotzdem fucked up, yeah
Ces mots ça m'fait ré-ouvrir de vieilles blessures
Diese Worte lassen mich alte Wunden wieder öffnen
Des images que j'vois que quand j'ferme les yeux
Bilder, die ich nur sehe, wenn ich die Augen schließe
J'suis l'plus jeune d'la mifa, moi, j'ai la haine des vieux
Ich bin der jüngste in der Familie, ich hasse die Alten
J'm'en balance des règles, en vérité, j'm'en bats les c' du jeu
Ich kümmere mich nicht um die Regeln, ehrlich gesagt, ich scheiß auf das Spiel
Réel depuis la Playstation
Echt seit der Playstation
Depuis l'collège, j'leur dis vas-y teste si t'es chaud
Seit der Schule sage ich ihnen, probier es aus, wenn du heiß bist
J'accepte pas trop les critiques
Ich akzeptiere Kritik nicht gut
Matrixé, de moi à moi-même, je les ter-j' déjà
Matrixiert, von mir zu mir selbst, ich habe sie schon abgelehnt
À la base, j'ai R.A.F ici
Grundsätzlich ist es mir hier egal
Plus c'que je fais ici
Mehr als das, was ich hier mache
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Grundsätzlich ist es mir hier egal (hier)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
Aber man fragt mich nicht mehr, was ich hier mache (hier)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
Grundsätzlich bin ich der Kleine, der Filme macht (Filme)
(?) me félicite
(?) gratuliert mir
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue (catalogue)
Ich brauche einen Stapel Geld so groß wie ein Katalog (Katalog)
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London (London)
Weil mein Herz kalt ist wie der Winter in London (London)
J'règle un problème et je passe à l'autre (passe à l'autre)
Ich löse ein Problem und gehe zum nächsten (gehe zum nächsten)
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Ich öffne ein Auge und werde paranoid
Qui s'est vidé dans la noche, ici
Wer hat sich in der Nacht geleert, hier
Il nous faut full up chaine, yeah
Wir brauchen volle Kette, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
Keine Drogen, aber ich fühle mich trotzdem fucked up, yeah
Fucked up, yeah
Fucked up, yeah
Fucked up, yeah
Fucked up, yeah
À la base, j'ai R.A.F ici
Basicamente, eu não dou a mínima aqui
À la base, j'ai R.A.F ici
Basicamente, eu não dou a mínima aqui
Ligidilit c'est mon slang mec
Ligidilit é a minha gíria, cara
2K23, 23 let's get it
2K23, 23 vamos lá
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Basicamente, eu não dou a mínima aqui (aqui)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
Mas eles não me perguntam mais o que estou fazendo aqui (aqui)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
Basicamente, eu sou o pequeno que faz filmes (filmes)
(?) me félicite
(?) me parabeniza
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue
Eu preciso de um maço de dinheiro tão grande quanto um catálogo
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London
Porque meu coração é frio como o inverno em Londres
J'vois qu'y a un problème mais je passe à l'autre
Vejo que há um problema, mas passo para o próximo
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Abro um olho e me torno paranoico
Y a un cœur qui s'est vidé dans la noche, ici
Há um coração que se esvaziou na noite, aqui
Gros, y a pas l'choix, il nous faut full up chaine, yeah
Cara, não temos escolha, precisamos de corrente completa, yeah
Y a ta hoe qui m'a DM pour un blow job, yeah
Sua garota me mandou uma DM para um boquete, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
Sem drogas, mas ainda me sinto fodido, yeah
Ces mots ça m'fait ré-ouvrir de vieilles blessures
Essas palavras me fazem reabrir velhas feridas
Des images que j'vois que quand j'ferme les yeux
Imagens que só vejo quando fecho os olhos
J'suis l'plus jeune d'la mifa, moi, j'ai la haine des vieux
Sou o mais novo da família, eu odeio os velhos
J'm'en balance des règles, en vérité, j'm'en bats les c' du jeu
Não me importo com as regras, na verdade, eu não dou a mínima para o jogo
Réel depuis la Playstation
Real desde o Playstation
Depuis l'collège, j'leur dis vas-y teste si t'es chaud
Desde o colégio, eu digo a eles para tentarem se estiverem com vontade
J'accepte pas trop les critiques
Não aceito muito bem as críticas
Matrixé, de moi à moi-même, je les ter-j' déjà
Matrixado, de mim para mim mesmo, eu já os rejeitei
À la base, j'ai R.A.F ici
Basicamente, eu não dou a mínima aqui
Plus c'que je fais ici
Mais o que estou fazendo aqui
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Basicamente, eu não dou a mínima aqui (aqui)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
Mas eles não me perguntam mais o que estou fazendo aqui (aqui)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
Basicamente, eu sou o pequeno que faz filmes (filmes)
(?) me félicite
(?) me parabeniza
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue (catalogue)
Eu preciso de um maço de dinheiro tão grande quanto um catálogo (catálogo)
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London (London)
Porque meu coração é frio como o inverno em Londres (Londres)
J'règle un problème et je passe à l'autre (passe à l'autre)
Resolvo um problema e passo para o próximo (passo para o próximo)
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Abro um olho e me torno paranoico
Qui s'est vidé dans la noche, ici
Quem se esvaziou na noite, aqui
Il nous faut full up chaine, yeah
Precisamos de corrente completa, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
Sem drogas, mas ainda me sinto fodido, yeah
Fucked up, yeah
Fodido, yeah
Fucked up, yeah
Fodido, yeah
À la base, j'ai R.A.F ici
Basically, I don't give a damn here
À la base, j'ai R.A.F ici
Basically, I don't give a damn here
Ligidilit c'est mon slang mec
Ligidilit is my slang dude
2K23, 23 let's get it
2K23, 23 let's get it
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Basically, I don't give a damn here (here)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
But they ask me more what I'm doing here (here)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
Basically, I'm the little one who makes movies (movies)
(?) me félicite
(?) congratulates me
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue
I need a bundle as big as a catalog
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London
Because my heart is as cold as winter in London
J'vois qu'y a un problème mais je passe à l'autre
I see there's a problem but I move on to the next
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
I open one eye and I become paranoid
Y a un cœur qui s'est vidé dans la noche, ici
There's a heart that emptied itself in the night, here
Gros, y a pas l'choix, il nous faut full up chaine, yeah
Dude, there's no choice, we need full up chain, yeah
Y a ta hoe qui m'a DM pour un blow job, yeah
Your hoe DM'd me for a blow job, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
No drugs but I still feel fucked up, yeah
Ces mots ça m'fait ré-ouvrir de vieilles blessures
These words make me reopen old wounds
Des images que j'vois que quand j'ferme les yeux
Images that I only see when I close my eyes
J'suis l'plus jeune d'la mifa, moi, j'ai la haine des vieux
I'm the youngest in the family, I hate old people
J'm'en balance des règles, en vérité, j'm'en bats les c' du jeu
I don't care about the rules, actually, I don't give a damn about the game
Réel depuis la Playstation
Real since the Playstation
Depuis l'collège, j'leur dis vas-y teste si t'es chaud
Since middle school, I tell them go ahead test if you're hot
J'accepte pas trop les critiques
I don't accept criticism too well
Matrixé, de moi à moi-même, je les ter-j' déjà
Matrixed, from me to myself, I've already rejected them
À la base, j'ai R.A.F ici
Basically, I don't give a damn here
Plus c'que je fais ici
More than what I'm doing here
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Basically, I don't give a damn here (here)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
But they ask me more what I'm doing here (here)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
Basically, I'm the little one who makes movies (movies)
(?) me félicite
(?) congratulates me
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue (catalogue)
I need a bundle as big as a catalog (catalog)
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London (London)
Because my heart is as cold as winter in London (London)
J'règle un problème et je passe à l'autre (passe à l'autre)
I solve one problem and move on to the next (move on to the next)
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
I open one eye and I become paranoid
Qui s'est vidé dans la noche, ici
Who emptied themselves in the night, here
Il nous faut full up chaine, yeah
We need full up chain, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
No drugs but I still feel fucked up, yeah
Fucked up, yeah
Fucked up, yeah
Fucked up, yeah
Fucked up, yeah
À la base, j'ai R.A.F ici
En principio, no me importa nada aquí
À la base, j'ai R.A.F ici
En principio, no me importa nada aquí
Ligidilit c'est mon slang mec
Ligidilit es mi jerga, tío
2K23, 23 let's get it
2K23, 23 vamos a por ello
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
En principio, no me importa nada aquí (aquí)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
Pero ya no me preguntan qué hago aquí (aquí)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
En principio, soy el pequeño que se hace películas (películas)
(?) me félicite
(?) me felicita
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue
Necesito un fajo de billetes tan grande como un catálogo
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London
Porque tengo el corazón frío como el invierno en Londres
J'vois qu'y a un problème mais je passe à l'autre
Veo que hay un problema pero paso al siguiente
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Abro un ojo y me vuelvo paranoico
Y a un cœur qui s'est vidé dans la noche, ici
Hay un corazón que se ha vaciado en la noche, aquí
Gros, y a pas l'choix, il nous faut full up chaine, yeah
Tío, no hay opción, necesitamos llenarnos de cadenas, sí
Y a ta hoe qui m'a DM pour un blow job, yeah
Tu chica me ha enviado un DM para una felación, sí
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
No drogas pero me siento igualmente jodido, sí
Ces mots ça m'fait ré-ouvrir de vieilles blessures
Estas palabras me hacen reabrir viejas heridas
Des images que j'vois que quand j'ferme les yeux
Imágenes que solo veo cuando cierro los ojos
J'suis l'plus jeune d'la mifa, moi, j'ai la haine des vieux
Soy el más joven de la familia, yo, odio a los viejos
J'm'en balance des règles, en vérité, j'm'en bats les c' du jeu
Me importan un comino las reglas, en realidad, me la sopla el juego
Réel depuis la Playstation
Real desde la Playstation
Depuis l'collège, j'leur dis vas-y teste si t'es chaud
Desde el colegio, les digo adelante, prueba si te atreves
J'accepte pas trop les critiques
No acepto demasiado las críticas
Matrixé, de moi à moi-même, je les ter-j' déjà
Matrixado, de mí a mí mismo, ya las he rechazado
À la base, j'ai R.A.F ici
En principio, no me importa nada aquí
Plus c'que je fais ici
Más lo que hago aquí
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
En principio, no me importa nada aquí (aquí)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
Pero ya no me preguntan qué hago aquí (aquí)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
En principio, soy el pequeño que se hace películas (películas)
(?) me félicite
(?) me felicita
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue (catalogue)
Necesito un fajo de billetes tan grande como un catálogo (catálogo)
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London (London)
Porque tengo el corazón frío como el invierno en Londres (Londres)
J'règle un problème et je passe à l'autre (passe à l'autre)
Resuelvo un problema y paso al siguiente (paso al siguiente)
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Abro un ojo y me vuelvo paranoico
Qui s'est vidé dans la noche, ici
Quien se ha vaciado en la noche, aquí
Il nous faut full up chaine, yeah
Necesitamos llenarnos de cadenas, sí
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
No drogas pero me siento igualmente jodido, sí
Fucked up, yeah
Jodido, sí
Fucked up, yeah
Jodido, sí
À la base, j'ai R.A.F ici
Inizialmente, non me ne frega niente qui
À la base, j'ai R.A.F ici
Inizialmente, non me ne frega niente qui
Ligidilit c'est mon slang mec
Ligidilit è il mio slang, amico
2K23, 23 let's get it
2K23, 23 andiamo
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Inizialmente, non me ne frega niente qui (qui)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
Ma mi chiedono sempre cosa sto facendo qui (qui)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
Inizialmente, sono il piccolo che si fa dei film (dei film)
(?) me félicite
(?) mi fa i complimenti
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue
Ho bisogno di un mucchio di soldi grosso come un catalogo
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London
Perché ho il cuore freddo come l'inverno a Londra
J'vois qu'y a un problème mais je passe à l'autre
Vedo che c'è un problema ma passo al prossimo
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Apro un occhio e divento paranoico
Y a un cœur qui s'est vidé dans la noche, ici
C'è un cuore che si è svuotato nella notte, qui
Gros, y a pas l'choix, il nous faut full up chaine, yeah
Amico, non abbiamo scelta, ci serve una catena piena, yeah
Y a ta hoe qui m'a DM pour un blow job, yeah
C'è la tua ragazza che mi ha mandato un DM per un pompino, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
Niente droghe ma mi sento comunque sballato, yeah
Ces mots ça m'fait ré-ouvrir de vieilles blessures
Queste parole mi fanno riaprire vecchie ferite
Des images que j'vois que quand j'ferme les yeux
Immagini che vedo solo quando chiudo gli occhi
J'suis l'plus jeune d'la mifa, moi, j'ai la haine des vieux
Sono il più giovane della famiglia, io, odio i vecchi
J'm'en balance des règles, en vérité, j'm'en bats les c' du jeu
Non mi importa delle regole, in realtà, me ne frego del gioco
Réel depuis la Playstation
Reale dalla Playstation
Depuis l'collège, j'leur dis vas-y teste si t'es chaud
Dal liceo, dico loro di provarci se sono coraggiosi
J'accepte pas trop les critiques
Non accetto molto le critiche
Matrixé, de moi à moi-même, je les ter-j' déjà
Matrixato, da me a me stesso, le ho già respinte
À la base, j'ai R.A.F ici
Inizialmente, non me ne frega niente qui
Plus c'que je fais ici
Più di quello che sto facendo qui
À la base, j'ai R.A.F ici (ici)
Inizialmente, non me ne frega niente qui (qui)
Mais on m'demande plus c'que je fais ici (ici)
Ma mi chiedono sempre cosa sto facendo qui (qui)
À la base, j'suis l'p'tit qui s'fait des films (des films)
Inizialmente, sono il piccolo che si fa dei film (dei film)
(?) me félicite
(?) mi fa i complimenti
Il m'faut une liasse grosse comme un catalogue (catalogue)
Ho bisogno di un mucchio di soldi grosso come un catalogo (catalogo)
Parce que j'ai l'cœur froid comme l'hiver à London (London)
Perché ho il cuore freddo come l'inverno a Londra (Londra)
J'règle un problème et je passe à l'autre (passe à l'autre)
Risolvo un problema e passo al prossimo (passo al prossimo)
J'ouvre un œil et j'deviens paranoid
Apro un occhio e divento paranoico
Qui s'est vidé dans la noche, ici
Chi si è svuotato nella notte, qui
Il nous faut full up chaine, yeah
Ci serve una catena piena, yeah
No drugs mais j'me sens quand même fucked up, yeah
Niente droghe ma mi sento comunque sballato, yeah
Fucked up, yeah
Sballato, yeah
Fucked up, yeah
Sballato, yeah