Cambodia

Marty Wilde, Ricky Wilde

Liedtexte Übersetzung

Well he was Thailand based
She was an airforce wife
He used to fly weekends
It was the easy life
But then it turned around
And he began to change
She didn't wonder then
She didn't think it strange
But then he got a call
He had to leave that night
He couldn't say too much
But it would be alright
He didn't need to pack
They'd meet the next night
He had a job to do
Flying to Cambodia

And as the nights passed by
She tried to trace the past
The way he used to look
The way he used to laugh
I guess she'll never know
What got inside his soul
She couldn't make it out
Just couldn't take it all
He had the saddest eyes
The girl had ever seen
He used to cry some nights
As though he lived a dream
And as she held him close
He used to search her face
As though she knew the truth
Lost inside Cambodia

But then a call came through
They said he'd soon be home
She had to pack a case
And they would make a rendezvous
But now a year has passed
And not a single word
And all the love she knew
Has disappeared out in the haze
(Cambodia, don't cry now, no tears now)

And now the years have passed
With not a single word
But there is only one thing left
I know for sure
She won't see his face again

Well he was Thailand based
Nun, er war in Thailand stationiert.
She was an airforce wife
Sie war eine Frau der Luftwaffe.
He used to fly weekends
Er flog an den Wochenenden
It was the easy life
Es war das einfache Leben
But then it turned around
Doch dann wendete sich das Blatt
And he began to change
Und er begann sich zu verändern
She didn't wonder then
Sie wunderte sich damals nicht
She didn't think it strange
Sie fand es nicht seltsam
But then he got a call
Doch dann bekam er einen Anruf
He had to leave that night
Er musste an diesem Abend gehen
He couldn't say too much
Er konnte nicht zu viel sagen
But it would be alright
Aber es wäre schon in Ordnung
He didn't need to pack
Er brauchte nicht zu packen.
They'd meet the next night
Sie würden sich am nächsten Abend treffen.
He had a job to do
Er hatte einen Job zu erledigen.
Flying to Cambodia
Nach Kambodscha zu fliegen
And as the nights passed by
Und während die Nächte vergingen
She tried to trace the past
Versuchte sie, die Vergangenheit zu ergründen
The way he used to look
Wie er früher aussah
The way he used to laugh
Wie er zu lachen pflegte
I guess she'll never know
Ich schätze, sie wird nie wissen
What got inside his soul
Was in seiner Seele vorging
She couldn't make it out
Sie konnte es nicht herausfinden
Just couldn't take it all
Sie konnte es einfach nicht ertragen
He had the saddest eyes
Er hatte die traurigsten Augen
The girl had ever seen
Die das Mädchen je gesehen hatte
He used to cry some nights
In manchen Nächten weinte er
As though he lived a dream
Als ob er einen Traum lebte
And as she held him close
Und als sie ihn festhielt
He used to search her face
Suchte er ihr Gesicht
As though she knew the truth
Als ob sie die Wahrheit wüsste
Lost inside Cambodia
Verloren in Kambodscha
But then a call came through
Doch dann kam ein Anruf
They said he'd soon be home
Sie sagten, er würde bald nach Hause kommen
She had to pack a case
Sie musste einen Koffer packen
And they would make a rendezvous
Und sie würden ein Rendezvous vereinbaren
But now a year has passed
Doch nun ist ein Jahr vergangen
And not a single word
Und kein einziges Wort
And all the love she knew
Und all die Liebe, die sie kannte
Has disappeared out in the haze
Ist im Dunst verschwunden
(Cambodia, don't cry now, no tears now)
(Kambodscha, weine jetzt nicht, keine Tränen jetzt)
And now the years have passed
Und nun sind die Jahre vergangen
With not a single word
Ohne ein einziges Wort
But there is only one thing left
Aber es gibt nur noch eine Sache
I know for sure
Ich weiß ganz sicher
She won't see his face again
Sie wird sein Gesicht nicht mehr sehen
Well he was Thailand based
Ele ficava na Tailândia
She was an airforce wife
Ela era uma esposa da força aérea
He used to fly weekends
Ele viajava nos fins de semana
It was the easy life
Era uma vida fácil
But then it turned around
Mas, então, houve uma alteração
And he began to change
Ele começou a mudar
She didn't wonder then
Ela não ficou com a pulga atrás da orelha
She didn't think it strange
Ela não achou estranho
But then he got a call
Mas aí ele recebeu uma ligação
He had to leave that night
Teve que ir embora naquela noite
He couldn't say too much
Não podia dizer muito
But it would be alright
Mas ficaria tudo bem
He didn't need to pack
Ele não teve que fazer as malas
They'd meet the next night
Eles se veriam na noite seguinte
He had a job to do
Ele tinha um trabalho a fazer
Flying to Cambodia
Viajar para Camboja
And as the nights passed by
Conforme as noites passavam
She tried to trace the past
Ela tentava rastrear o passado
The way he used to look
Como ele era
The way he used to laugh
Como ele ria
I guess she'll never know
Acho que ela nunca vai saber
What got inside his soul
O que acontecia na alma dele
She couldn't make it out
Ela não conseguia perceber
Just couldn't take it all
Não conseguia aguentar
He had the saddest eyes
Ele tinha os olhos mais tristes
The girl had ever seen
Que a menina já havia visto
He used to cry some nights
Ele chorava algumas noites
As though he lived a dream
Como se vivesse um sonho
And as she held him close
E quando ela o abraçava
He used to search her face
Ele procurava no rosto dela
As though she knew the truth
Como se ela soubesse a verdade
Lost inside Cambodia
Perdida em Camboja
But then a call came through
Então recebeu uma ligação
They said he'd soon be home
Disseram que logo ele estaria em casa
She had to pack a case
Ela teve que fazer a mala
And they would make a rendezvous
E eles se encontrariam
But now a year has passed
Mas, agora, um ano se passou
And not a single word
E nenhuma palavra,
And all the love she knew
E todo o amor que ela conhecia
Has disappeared out in the haze
Desapareceu na confusão
(Cambodia, don't cry now, no tears now)
(Camboja, não chore agora, sem lágrimas agora)
And now the years have passed
E agora os anos se passaram
With not a single word
E nenhuma palavra
But there is only one thing left
Mas só há uma coisa
I know for sure
De que eu tenho certeza
She won't see his face again
Ela não o verá novamente
Well he was Thailand based
Bueno, él estaba asentado en Tailandia
She was an airforce wife
Ella era una esposa de la fuerza aérea
He used to fly weekends
Solía volar los fines de semana
It was the easy life
Era la vida fácil
But then it turned around
Pero luego todo cambió
And he began to change
Y él comenzó a cambiar
She didn't wonder then
Ella no se preguntó entonces
She didn't think it strange
A ella no le pareció extraño
But then he got a call
Pero luego recibió una llamada
He had to leave that night
Ël tuvo que irse esa noche
He couldn't say too much
No podía decir demasiado
But it would be alright
Pero estaría bien
He didn't need to pack
No necesitaba empacar
They'd meet the next night
Se encontrarían a la noche siguiente
He had a job to do
Tenía un trabajo que hacer
Flying to Cambodia
Volando a Camboya
And as the nights passed by
Y a medida que pasaban las noches
She tried to trace the past
Ella trató de rastrear el pasado
The way he used to look
La forma en que él solía verse
The way he used to laugh
La forma en que solía reír
I guess she'll never know
Creo que ella nunca sabrá
What got inside his soul
Lo que se metió en su alma
She couldn't make it out
Ella no pudo distinguirlo
Just couldn't take it all
No pudo soportarlo
He had the saddest eyes
Él tenía los ojos más tristes
The girl had ever seen
Que la chica había visto
He used to cry some nights
Algunas noches solía llorar
As though he lived a dream
Como si viviera en un sueño
And as she held him close
Y mientras ella lo sostenía cerca
He used to search her face
Él solía buscar su rostro
As though she knew the truth
Como si ella supiera la verdad
Lost inside Cambodia
Perdido en Camboya
But then a call came through
Pero luego llegó una llamada
They said he'd soon be home
Dijeron que pronto estaría en casa
She had to pack a case
Ella tuvo que hacer una maleta
And they would make a rendezvous
Y harían una cita
But now a year has passed
Pero ahora ha pasado un año
And not a single word
Y ni una palabra
And all the love she knew
Y todo el amor que ella conocía
Has disappeared out in the haze
Ha desaparecido en la bruma
(Cambodia, don't cry now, no tears now)
(Camboya, ahora no llores, ahora sin lágrimas)
And now the years have passed
Y ahora han pasado los años
With not a single word
Sin una sola palabra
But there is only one thing left
Pero solo queda una cosa
I know for sure
Lo sé muy bien
She won't see his face again
Ella no volverá a ver su rostro
Well he was Thailand based
Il était basé en Thaïlande
She was an airforce wife
C'était une femme de soldat de l'air
He used to fly weekends
Il venait le week-end
It was the easy life
C'était la vie facile
But then it turned around
Mais tout a changé
And he began to change
Et il a commencé à changer
She didn't wonder then
Elle ne se demandait pas
She didn't think it strange
Elle ne trouvait pas ça étrange
But then he got a call
Mais il a reçu un appel
He had to leave that night
Il a dû partir ce soir-là
He couldn't say too much
Il ne pouvait pas en dire trop
But it would be alright
Mais tout irait bien
He didn't need to pack
Il n'avait pas besoin de faire ses valises
They'd meet the next night
Ils se verraient le soir d'après
He had a job to do
Il avait quelque chose à faire
Flying to Cambodia
Il s'envolait vers le Cambodge
And as the nights passed by
Et alors que les nuits passaient
She tried to trace the past
Elle a essayé de retracer le passé
The way he used to look
Ce à quoi il ressemblait
The way he used to laugh
Comment il rigolait
I guess she'll never know
Je suppose qu'elle ne saura jamais
What got inside his soul
Ce qui était dans son âme
She couldn't make it out
Elle ne pouvait pas comprendre
Just couldn't take it all
Elle ne pouvait pas tout saisir
He had the saddest eyes
Il avait les yeux les plus tristes
The girl had ever seen
Que cette fille n'ait jamais vu
He used to cry some nights
Il pleurait certains soirs
As though he lived a dream
Comme s'il vivait dans un rêve
And as she held him close
Et alors qu'elle le serrait
He used to search her face
Il cherchait son visage
As though she knew the truth
Comme si elle connaissait la vérité
Lost inside Cambodia
Perdue au Cambodge
But then a call came through
Un appel est arrivé
They said he'd soon be home
Ils ont dit qu'il serait bientôt là
She had to pack a case
Il lui fallait préparer une valise
And they would make a rendezvous
Et elle aurait un rendez-vous
But now a year has passed
Mais une année est passée
And not a single word
Et pas un autre mot
And all the love she knew
Et tout l'amour qu'elle connaissait
Has disappeared out in the haze
A disparu dans le brouillard
(Cambodia, don't cry now, no tears now)
(Cambodge, ne pleure pas, pas de larmes)
And now the years have passed
Et les années sont passées
With not a single word
Et pas un autre mot
But there is only one thing left
Mais il ne reste qu'une chose
I know for sure
Dont je suis sûr
She won't see his face again
Elle ne verra plus jamais son visage
Well he was Thailand based
Beh lui era stazionato in Tailandia
She was an airforce wife
Lei era una moglie di un soldato dell'aeronautica
He used to fly weekends
Lui di solito volava nei fine settimana
It was the easy life
Era la vita facile
But then it turned around
Ma poi cambiò
And he began to change
E lui cominciò a cambiare
She didn't wonder then
Lei non si fece domande allora
She didn't think it strange
Non le sembrava strano
But then he got a call
Ma poi ricevette una chiamata
He had to leave that night
Lui doveva partire quella notte
He couldn't say too much
Non ha potuto dire più di tanto
But it would be alright
Ma sarebbe stato a posto
He didn't need to pack
Non aveva bisogno di fare le valigie
They'd meet the next night
Si sarebbero incontrati la notte successiva
He had a job to do
Lui aveva un lavoro da fare
Flying to Cambodia
Volare in Cambogia
And as the nights passed by
Come le notti passavano
She tried to trace the past
Lei provò a ripercorrere il passato
The way he used to look
L'aspetto che aveva
The way he used to laugh
La maniera in cui rideva
I guess she'll never know
Credo che lei non saprà mai
What got inside his soul
Cosa entrò nella sua anima
She couldn't make it out
Lei non poteva uscirne
Just couldn't take it all
Lei non poteva sopportarlo tutto
He had the saddest eyes
Lui aveva gli occhi più tristi
The girl had ever seen
Che la ragazza avesse mai visto
He used to cry some nights
Lui piangeva alcune notti
As though he lived a dream
Come se vivesse un sogno
And as she held him close
E come lei lo stringeva vicino
He used to search her face
Lui cercava il suo viso
As though she knew the truth
Come se lei sapesse la verità
Lost inside Cambodia
Perso in Cambogia
But then a call came through
Ma poi arrivò una chiamata
They said he'd soon be home
Dissero che sarebbe tornato presto
She had to pack a case
Lei dovette fare la valigia
And they would make a rendezvous
E si sarebbero incontrati
But now a year has passed
Ma ora è passato un anno
And not a single word
E non una sola parola
And all the love she knew
E tutto l'amore che lei conosceva
Has disappeared out in the haze
È sparito nella foschia
(Cambodia, don't cry now, no tears now)
(Cambogia, non piangere adesso, niente lacrime adesso)
And now the years have passed
E ora gli anni sono passati
With not a single word
Senza una parola
But there is only one thing left
Ma solo una cosa è rimasta
I know for sure
Lo so per certo
She won't see his face again
Lei non rivedrà il suo viso
Well he was Thailand based
彼はタイの基地にいて
She was an airforce wife
彼女は空軍の兵士の妻だった
He used to fly weekends
彼は週末飛行していて
It was the easy life
楽な人生だった
But then it turned around
でも状況が変わって
And he began to change
彼は変わり始めた
She didn't wonder then
彼女はその時気にしなかった
She didn't think it strange
おかしいとは思わなかった
But then he got a call
でも彼は電話を受けて
He had to leave that night
彼はその夜出かけなければならなかった
He couldn't say too much
彼はあまり語ることが出来なかった
But it would be alright
でも大丈夫
He didn't need to pack
彼は荷造りする必要はなかった
They'd meet the next night
次の日の夜に彼らは会うから
He had a job to do
彼にはしなきゃいけない仕事があった
Flying to Cambodia
Cambodiaに飛んで行って
And as the nights passed by
数日が経って
She tried to trace the past
彼女は過去を突きとめようとした
The way he used to look
彼がどんな様子だったか
The way he used to laugh
彼がどんな風に笑ったのか
I guess she'll never know
彼女は知らないだろう
What got inside his soul
彼がどんな気持ちだったのか
She couldn't make it out
彼女は理解出来なかった
Just couldn't take it all
全く受け止められなかった
He had the saddest eyes
彼は悲しい目をしていた
The girl had ever seen
彼女が見たこともないような
He used to cry some nights
彼は時々夜泣いていた
As though he lived a dream
まるで夢の中で生きていたように
And as she held him close
そして彼女が抱き寄せると
He used to search her face
彼は彼女を求めていた
As though she knew the truth
まるで彼女が真実を知るかのように
Lost inside Cambodia
Cambodiaで見失った
But then a call came through
でもその時電話が鳴り
They said he'd soon be home
彼はすぐに家に戻ると言われた
She had to pack a case
彼女は荷造りしなければならなかった
And they would make a rendezvous
そして彼らは待ち合わせをする
But now a year has passed
でも一年が経ち
And not a single word
何の連絡もなかった
And all the love she knew
そして彼女の愛は全て
Has disappeared out in the haze
靄の中で消えた、
(Cambodia, don't cry now, no tears now)
(Cambodia、もう泣かないで、もう涙を流さないで)
And now the years have passed
そしてもう一年が経つ
With not a single word
何の連絡もないまま
But there is only one thing left
でも一つだけ残されているものがある
I know for sure
確実に分かるのは
She won't see his face again
彼女はもう彼に会わないということ

Wissenswertes über das Lied Cambodia von Kim Wilde

Auf welchen Alben wurde das Lied “Cambodia” von Kim Wilde veröffentlicht?
Kim Wilde hat das Lied auf den Alben “Select” im Jahr 1982, “Love Blonde - The Best Of Kim Wilde” im Jahr 1993, “The Singles Collection 1981-1993” im Jahr 1993, “The Very Best Of Kim Wilde” im Jahr 2001, “Never Say Never” im Jahr 2006, “The Hits Collection” im Jahr 2006, “Platinum” im Jahr 2008, “Return of the Aliens” im Jahr 2018, “Aliens Live” im Jahr 2019 und “Pop Don't Stop: Greatest Hits” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cambodia” von Kim Wilde komponiert?
Das Lied “Cambodia” von Kim Wilde wurde von Marty Wilde, Ricky Wilde komponiert.

Beliebteste Lieder von Kim Wilde

Andere Künstler von Pop