I can remember the good old days
When you and me used to hide away
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
Yeah you filled up my glass
With promises that could never last
But I still find pieces of you in the back of my mind
And all of the things that we once said
Are not in my heart, they're in my head
That was the time to say goodbye
Let's put it to rest yeah, let it die
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Yeah we've been down that road before
That was then and this is now
The crowds in my heart they've been calling out your name
Now it just don't feel the same
Guess it's over, yeah we're done
I heard you made your way downtown
To the place that I've been hanging around
I was looking for your face in the crowd
But trying to keep my head down
Over time our wires crossed
Well you changed and truth got lost
All the things I would change if we could only rewind
You were a moment in life that comes and goes
A riddle, a rhyme that no one knows
A change of a heart, a twist of fate
Couldn't fix it, it's too late
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Yeah we've been down that road before
That was then and this is now
The crowds in my heart they've been calling out your name
But it just don't feel the same
I guess it's over, yeah we're done
Whoa, oh oh oh
We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now
I can remember the good old days
Ich kann mich an die guten alten Zeiten erinnern
When you and me used to hide away
Als du und ich uns versteckt haben
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
Wo die Sterne leuchteten oder die Sonne unsere Augen blendete
Yeah you filled up my glass
Ja, du hast mein Glas gefüllt
With promises that could never last
Mit Versprechen, die niemals halten konnten
But I still find pieces of you in the back of my mind
Aber ich finde immer noch Stücke von dir in meinem Hinterkopf
And all of the things that we once said
Und all die Dinge, die wir einst gesagt haben
Are not in my heart, they're in my head
Sind nicht in meinem Herzen, sie sind in meinem Kopf
That was the time to say goodbye
Das war die Zeit, um Auf Wiedersehen zu sagen
Let's put it to rest yeah, let it die
Lassen wir es ruhen, ja, lassen wir es sterben
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Denn wir müssen nicht darüber sprechen
Yeah we've been down that road before
Ja, wir waren schon einmal auf diesem Weg
That was then and this is now
Das war damals und das ist jetzt
The crowds in my heart they've been calling out your name
Die Menschen in meinem Herzen haben deinen Namen gerufen
Now it just don't feel the same
Jetzt fühlt es sich einfach nicht mehr gleich an
Guess it's over, yeah we're done
Ich denke, es ist vorbei, ja, wir sind fertig
I heard you made your way downtown
Ich habe gehört, du hast dich in die Stadt gemacht
To the place that I've been hanging around
Zu dem Ort, an dem ich rumhänge
I was looking for your face in the crowd
Ich habe nach deinem Gesicht in der Menge gesucht
But trying to keep my head down
Aber versucht, meinen Kopf unten zu halten
Over time our wires crossed
Im Laufe der Zeit haben sich unsere Drähte gekreuzt
Well you changed and truth got lost
Nun, du hast dich verändert und die Wahrheit ging verloren
All the things I would change if we could only rewind
All die Dinge, die ich ändern würde, wenn wir nur zurückspulen könnten
You were a moment in life that comes and goes
Du warst ein Moment im Leben, der kommt und geht
A riddle, a rhyme that no one knows
Ein Rätsel, ein Reim, den niemand kennt
A change of a heart, a twist of fate
Ein Wechsel des Herzens, eine Wendung des Schicksals
Couldn't fix it, it's too late
Konnte es nicht reparieren, es ist zu spät
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Denn wir müssen nicht darüber sprechen
Yeah we've been down that road before
Ja, wir waren schon einmal auf diesem Weg
That was then and this is now
Das war damals und das ist jetzt
The crowds in my heart they've been calling out your name
Die Menschen in meinem Herzen haben deinen Namen gerufen
But it just don't feel the same
Aber es fühlt sich einfach nicht mehr gleich an
I guess it's over, yeah we're done
Ich denke, es ist vorbei, ja, wir sind fertig
Whoa, oh oh oh
Whoa, oh oh oh
We don't, we don't need to talk about this now
Wir müssen nicht darüber sprechen
We don't, we don't need to talk about this now
Wir müssen nicht darüber sprechen
We don't, we don't need to talk about this now
Wir müssen nicht darüber sprechen
We don't, we don't need to talk about this now
Wir müssen nicht darüber sprechen
I can remember the good old days
Eu consigo lembrar dos bons velhos tempos
When you and me used to hide away
Quando você e eu costumávamos nos esconder
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
Onde as estrelas estavam brilhando ou o sol estava cegando nossos olhos
Yeah you filled up my glass
Sim, você encheu meu copo
With promises that could never last
Com promessas que nunca poderiam durar
But I still find pieces of you in the back of my mind
Mas eu ainda encontro pedaços de você no fundo da minha mente
And all of the things that we once said
E todas as coisas que já dissemos
Are not in my heart, they're in my head
Não estão no meu coração, estão na minha cabeça
That was the time to say goodbye
Aquele foi o momento de dizer adeus
Let's put it to rest yeah, let it die
Vamos deixar isso descansar, vamos deixar morrer
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Porque nós não, nós não precisamos falar sobre isso agora
Yeah we've been down that road before
Sim, nós já passamos por esse caminho antes
That was then and this is now
Aquilo era antes e isso é agora
The crowds in my heart they've been calling out your name
As multidões no meu coração têm chamado seu nome
Now it just don't feel the same
Agora simplesmente não parece o mesmo
Guess it's over, yeah we're done
Acho que acabou, sim, terminamos
I heard you made your way downtown
Ouvi dizer que você fez seu caminho até o centro da cidade
To the place that I've been hanging around
Para o lugar onde eu tenho andado
I was looking for your face in the crowd
Eu estava procurando seu rosto na multidão
But trying to keep my head down
Mas tentando manter minha cabeça baixa
Over time our wires crossed
Com o tempo nossos fios se cruzaram
Well you changed and truth got lost
Bem, você mudou e a verdade se perdeu
All the things I would change if we could only rewind
Todas as coisas que eu mudaria se pudéssemos apenas voltar no tempo
You were a moment in life that comes and goes
Você foi um momento na vida que vem e vai
A riddle, a rhyme that no one knows
Um enigma, uma rima que ninguém sabe
A change of a heart, a twist of fate
Uma mudança de coração, um golpe do destino
Couldn't fix it, it's too late
Não pude consertar, é tarde demais
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Porque nós não, nós não precisamos falar sobre isso agora
Yeah we've been down that road before
Sim, nós já passamos por esse caminho antes
That was then and this is now
Aquilo era antes e isso é agora
The crowds in my heart they've been calling out your name
As multidões no meu coração têm chamado seu nome
But it just don't feel the same
Mas simplesmente não parece o mesmo
I guess it's over, yeah we're done
Acho que acabou, sim, terminamos
Whoa, oh oh oh
Whoa, oh oh oh
We don't, we don't need to talk about this now
Nós não, nós não precisamos falar sobre isso agora
We don't, we don't need to talk about this now
Nós não, nós não precisamos falar sobre isso agora
We don't, we don't need to talk about this now
Nós não, nós não precisamos falar sobre isso agora
We don't, we don't need to talk about this now
Nós não, nós não precisamos falar sobre isso agora
I can remember the good old days
Puedo recordar los buenos viejos tiempos
When you and me used to hide away
Cuando tú y yo solíamos escondernos
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
Donde las estrellas brillaban o el sol cegaba nuestros ojos
Yeah you filled up my glass
Sí, llenaste mi copa
With promises that could never last
Con promesas que nunca podrían durar
But I still find pieces of you in the back of my mind
Pero aún encuentro pedazos de ti en el fondo de mi mente
And all of the things that we once said
Y todas las cosas que una vez dijimos
Are not in my heart, they're in my head
No están en mi corazón, están en mi cabeza
That was the time to say goodbye
Ese fue el momento de decir adiós
Let's put it to rest yeah, let it die
Dejémoslo descansar sí, déjalo morir
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Porque no, no necesitamos hablar de esto ahora
Yeah we've been down that road before
Sí, ya hemos recorrido ese camino antes
That was then and this is now
Eso fue entonces y esto es ahora
The crowds in my heart they've been calling out your name
Las multitudes en mi corazón han estado llamando tu nombre
Now it just don't feel the same
Ahora simplemente no se siente igual
Guess it's over, yeah we're done
Supongo que se acabó, sí, hemos terminado
I heard you made your way downtown
Escuché que te dirigiste al centro de la ciudad
To the place that I've been hanging around
Al lugar donde he estado rondando
I was looking for your face in the crowd
Estaba buscando tu rostro en la multitud
But trying to keep my head down
Pero tratando de mantener mi cabeza baja
Over time our wires crossed
Con el tiempo nuestros cables se cruzaron
Well you changed and truth got lost
Bueno, cambiaste y la verdad se perdió
All the things I would change if we could only rewind
Todas las cosas que cambiaría si pudiéramos retroceder el tiempo
You were a moment in life that comes and goes
Fuiste un momento en la vida que viene y va
A riddle, a rhyme that no one knows
Un enigma, una rima que nadie sabe
A change of a heart, a twist of fate
Un cambio de corazón, un giro del destino
Couldn't fix it, it's too late
No se pudo arreglar, es demasiado tarde
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Porque no, no necesitamos hablar de esto ahora
Yeah we've been down that road before
Sí, ya hemos recorrido ese camino antes
That was then and this is now
Eso fue entonces y esto es ahora
The crowds in my heart they've been calling out your name
Las multitudes en mi corazón han estado llamando tu nombre
But it just don't feel the same
Pero simplemente no se siente igual
I guess it's over, yeah we're done
Supongo que se acabó, sí, hemos termino
Whoa, oh oh oh
Whoa, oh oh oh
We don't, we don't need to talk about this now
No, no necesitamos hablar de esto ahora
We don't, we don't need to talk about this now
No, no necesitamos hablar de esto ahora
We don't, we don't need to talk about this now
No, no necesitamos hablar de esto ahora
We don't, we don't need to talk about this now
No, no necesitamos hablar de esto ahora
I can remember the good old days
Je peux me souvenir des bons vieux jours
When you and me used to hide away
Quand toi et moi avions l'habitude de nous cacher
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
Où les étoiles brillaient ou le soleil aveuglait nos yeux
Yeah you filled up my glass
Oui, tu as rempli mon verre
With promises that could never last
Avec des promesses qui ne pourraient jamais durer
But I still find pieces of you in the back of my mind
Mais je trouve encore des morceaux de toi au fond de mon esprit
And all of the things that we once said
Et toutes les choses que nous avons dites autrefois
Are not in my heart, they're in my head
Ne sont pas dans mon cœur, elles sont dans ma tête
That was the time to say goodbye
C'était le moment de dire au revoir
Let's put it to rest yeah, let it die
Mettons-le au repos oui, laissons-le mourir
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Parce que nous n'avons pas, nous n'avons pas besoin de parler de ça maintenant
Yeah we've been down that road before
Oui, nous avons déjà emprunté cette route auparavant
That was then and this is now
C'était avant et c'est maintenant
The crowds in my heart they've been calling out your name
Les foules dans mon cœur ont appelé ton nom
Now it just don't feel the same
Maintenant ça ne ressent plus pareil
Guess it's over, yeah we're done
Je suppose que c'est fini, oui nous en avons terminé
I heard you made your way downtown
J'ai entendu dire que tu t'étais rendu en centre-ville
To the place that I've been hanging around
À l'endroit où j'ai l'habitude de traîner
I was looking for your face in the crowd
Je cherchais ton visage dans la foule
But trying to keep my head down
Mais j'essayais de garder la tête baissée
Over time our wires crossed
Avec le temps, nos fils se sont croisés
Well you changed and truth got lost
Eh bien, tu as changé et la vérité s'est perdue
All the things I would change if we could only rewind
Toutes les choses que je changerais si nous pouvions seulement revenir en arrière
You were a moment in life that comes and goes
Tu étais un moment de la vie qui vient et qui s'en va
A riddle, a rhyme that no one knows
Une énigme, une rime que personne ne connaît
A change of a heart, a twist of fate
Un changement de cœur, un coup du sort
Couldn't fix it, it's too late
Impossible de le réparer, il est trop tard
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Parce que nous n'avons pas, nous n'avons pas besoin de parler de ça maintenant
Yeah we've been down that road before
Oui, nous avons déjà emprunté cette route auparavant
That was then and this is now
C'était avant et c'est maintenant
The crowds in my heart they've been calling out your name
Les foules dans mon cœur ont appelé ton nom
But it just don't feel the same
Mais ça ne ressent plus pareil
I guess it's over, yeah we're done
Je suppose que c'est fini, oui nous en avons terminé
Whoa, oh oh oh
Whoa, oh oh oh
We don't, we don't need to talk about this now
Nous n'avons pas, nous n'avons pas besoin de parler de ça maintenant
We don't, we don't need to talk about this now
Nous n'avons pas, nous n'avons pas besoin de parler de ça maintenant
We don't, we don't need to talk about this now
Nous n'avons pas, nous n'avons pas besoin de parler de ça maintenant
We don't, we don't need to talk about this now
Nous n'avons pas, nous n'avons pas besoin de parler de ça maintenant
I can remember the good old days
Posso ricordare i bei vecchi tempi
When you and me used to hide away
Quando tu ed io ci nascondevamo
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
Dove le stelle brillavano o il sole accecava i nostri occhi
Yeah you filled up my glass
Sì, hai riempito il mio bicchiere
With promises that could never last
Con promesse che non potevano durare
But I still find pieces of you in the back of my mind
Ma trovo ancora pezzi di te nel retro della mia mente
And all of the things that we once said
E tutte le cose che una volta abbiamo detto
Are not in my heart, they're in my head
Non sono nel mio cuore, sono nella mia testa
That was the time to say goodbye
Quello era il momento di dire addio
Let's put it to rest yeah, let it die
Mettiamolo a riposo sì, lasciamolo morire
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Perché non abbiamo, non abbiamo bisogno di parlare di questo ora
Yeah we've been down that road before
Sì, abbiamo già percorso quella strada prima
That was then and this is now
Quello era allora e questo è adesso
The crowds in my heart they've been calling out your name
Le folle nel mio cuore hanno chiamato il tuo nome
Now it just don't feel the same
Ora non si sente più lo stesso
Guess it's over, yeah we're done
Immagino sia finita, sì, abbiamo finito
I heard you made your way downtown
Ho sentito dire che sei andato in centro
To the place that I've been hanging around
Nel posto in cui ho passato del tempo
I was looking for your face in the crowd
Stavo cercando il tuo volto nella folla
But trying to keep my head down
Ma cercando di tenere la testa bassa
Over time our wires crossed
Col tempo i nostri fili si sono incrociati
Well you changed and truth got lost
Beh, sei cambiato e la verità si è persa
All the things I would change if we could only rewind
Tutte le cose che cambierei se potessimo solo tornare indietro
You were a moment in life that comes and goes
Eri un momento nella vita che viene e va
A riddle, a rhyme that no one knows
Un indovinello, una rima che nessuno conosce
A change of a heart, a twist of fate
Un cambiamento di cuore, un colpo di scena
Couldn't fix it, it's too late
Non poteva sistemarlo, è troppo tardi
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Perché non abbiamo, non abbiamo bisogno di parlare di questo ora
Yeah we've been down that road before
Sì, abbiamo già percorso quella strada prima
That was then and this is now
Quello era allora e questo è adesso
The crowds in my heart they've been calling out your name
Le folle nel mio cuore hanno chiamato il tuo nome
But it just don't feel the same
Ma non si sente più lo stesso
I guess it's over, yeah we're done
Immagino sia finita, sì, abbiamo finito
Whoa, oh oh oh
Whoa, oh oh oh
We don't, we don't need to talk about this now
Non abbiamo, non abbiamo bisogno di parlare di questo ora
We don't, we don't need to talk about this now
Non abbiamo, non abbiamo bisogno di parlare di questo ora
We don't, we don't need to talk about this now
Non abbiamo, non abbiamo bisogno di parlare di questo ora
We don't, we don't need to talk about this now
Non abbiamo, non abbiamo bisogno di parlare di questo ora
I can remember the good old days
Saya bisa mengingat hari-hari indah dulu
When you and me used to hide away
Ketika kamu dan aku bersembunyi
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
Di mana bintang-bintang bersinar atau matahari membutakan mata kita
Yeah you filled up my glass
Ya, kamu mengisi gelasku
With promises that could never last
Dengan janji-janji yang tidak akan pernah bertahan
But I still find pieces of you in the back of my mind
Tapi aku masih menemukan potongan-potongan dirimu di belakang pikiranku
And all of the things that we once said
Dan semua hal yang pernah kita katakan
Are not in my heart, they're in my head
Tidak ada di hatiku, mereka ada di kepalaku
That was the time to say goodbye
Itu adalah waktu untuk mengucapkan selamat tinggal
Let's put it to rest yeah, let it die
Mari kita akhiri, ya, biarkan itu mati
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Karena kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
Yeah we've been down that road before
Ya, kita sudah melewati jalan itu sebelumnya
That was then and this is now
Itu dulu dan ini sekarang
The crowds in my heart they've been calling out your name
Kerumunan di hatiku telah memanggil namamu
Now it just don't feel the same
Sekarang rasanya tidak sama lagi
Guess it's over, yeah we're done
Kurasa sudah berakhir, ya kita sudah selesai
I heard you made your way downtown
Saya mendengar Anda telah pergi ke pusat kota
To the place that I've been hanging around
Ke tempat yang biasa saya kunjungi
I was looking for your face in the crowd
Saya mencari wajah Anda di kerumunan
But trying to keep my head down
Tapi mencoba untuk menundukkan kepala
Over time our wires crossed
Seiring waktu kabel kita bersilangan
Well you changed and truth got lost
Nah, kamu berubah dan kebenaran hilang
All the things I would change if we could only rewind
Semua hal yang akan saya ubah jika kita bisa mengulang
You were a moment in life that comes and goes
Kamu adalah momen dalam hidup yang datang dan pergi
A riddle, a rhyme that no one knows
Sebuah teka-teki, sajak yang tidak ada yang tahu
A change of a heart, a twist of fate
Perubahan hati, putaran takdir
Couldn't fix it, it's too late
Tidak bisa memperbaikinya, sudah terlambat
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
Karena kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
Yeah we've been down that road before
Ya, kita sudah melewati jalan itu sebelumnya
That was then and this is now
Itu dulu dan ini sekarang
The crowds in my heart they've been calling out your name
Kerumunan di hatiku telah memanggil namamu
But it just don't feel the same
Tapi rasanya tidak sama lagi
I guess it's over, yeah we're done
Kurasa sudah berakhir, ya kita sudah selesai
Whoa, oh oh oh
Whoa, oh oh oh
We don't, we don't need to talk about this now
Kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
We don't, we don't need to talk about this now
Kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
We don't, we don't need to talk about this now
Kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
We don't, we don't need to talk about this now
Kita tidak, kita tidak perlu membicarakan ini sekarang
I can remember the good old days
ฉันยังจำวันเก่าๆ ได้
When you and me used to hide away
เมื่อเราทั้งสองแอบหนีไปด้วยกัน
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
ที่ซึ่งดาวกำลังส่องแสงหรือแสงแดดกำลังบดบังสายตาเรา
Yeah you filled up my glass
ใช่ คุณเติมแก้วของฉัน
With promises that could never last
ด้วยคำมั่นสัญญาที่ไม่มีวันจะเป็นจริง
But I still find pieces of you in the back of my mind
แต่ฉันยังคงหาชิ้นส่วนของคุณในมุมลึกของความคิด
And all of the things that we once said
และทุกสิ่งที่เราเคยพูด
Are not in my heart, they're in my head
ไม่ได้อยู่ในใจฉัน แต่อยู่ในหัว
That was the time to say goodbye
นั่นคือเวลาที่จะบอกลา
Let's put it to rest yeah, let it die
มาจบมันกันเถอะ ให้มันตายไป
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
เพราะเราไม่ต้องการพูดถึงเรื่องนี้ตอนนี้
Yeah we've been down that road before
ใช่ เราเคยผ่านเส้นทางนี้มาก่อน
That was then and this is now
นั่นคืออดีต และนี่คือปัจจุบัน
The crowds in my heart they've been calling out your name
ฝูงชนในใจฉันได้เรียกชื่อคุณ
Now it just don't feel the same
ตอนนี้มันไม่รู้สึกเหมือนเดิม
Guess it's over, yeah we're done
คิดว่ามันจบแล้ว ใช่ เราเสร็จกันแล้ว
I heard you made your way downtown
ฉันได้ยินว่าคุณไปทางตัวเมือง
To the place that I've been hanging around
ไปยังที่ที่ฉันเคยแวะเวียน
I was looking for your face in the crowd
ฉันกำลังมองหาใบหน้าของคุณในฝูงชน
But trying to keep my head down
แต่พยายามไม่ให้คนสังเกตเห็น
Over time our wires crossed
ตลอดเวลาสายของเราได้ข้ามกัน
Well you changed and truth got lost
คุณเปลี่ยนไปและความจริงก็หายไป
All the things I would change if we could only rewind
ทุกสิ่งที่ฉันจะเปลี่ยนถ้าเราสามารถย้อนเวลากลับไปได้
You were a moment in life that comes and goes
คุณเป็นช่วงเวลาหนึ่งในชีวิตที่มาและไป
A riddle, a rhyme that no one knows
ปริศนา บทกวีที่ไม่มีใครรู้
A change of a heart, a twist of fate
การเปลี่ยนแปลงของหัวใจ การพลิกผันของโชคชะตา
Couldn't fix it, it's too late
ไม่สามารถแก้ไขได้ มันสายเกินไป
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
เพราะเราไม่ต้องการพูดถึงเรื่องนี้ตอนนี้
Yeah we've been down that road before
ใช่ เราเคยผ่านเส้นทางนี้มาก่อน
That was then and this is now
นั่นคืออดีต และนี่คือปัจจุบัน
The crowds in my heart they've been calling out your name
ฝูงชนในใจฉันได้เรียกชื่อคุณ
But it just don't feel the same
แต่มันไม่รู้สึกเหมือนเดิม
I guess it's over, yeah we're done
ฉันคิดว่ามันจบแล้ว ใช่ เราเสร็จกันแล้ว
Whoa, oh oh oh
โอ้, โอ้ โอ้ โอ้
We don't, we don't need to talk about this now
เราไม่ต้องการพูดถึงเรื่องนี้ตอนนี้
We don't, we don't need to talk about this now
เราไม่ต้องการพูดถึงเรื่องนี้ตอนนี้
We don't, we don't need to talk about this now
เราไม่ต้องการพูดถึงเรื่องนี้ตอนนี้
We don't, we don't need to talk about this now
เราไม่ต้องการพูดถึงเรื่องนี้ตอนนี้
I can remember the good old days
我还记得那些美好的旧时光
When you and me used to hide away
当你和我曾经躲藏的时候
Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes
星星在闪耀或太阳在我们眼前刺眼
Yeah you filled up my glass
是的,你用承诺装满了我的杯
With promises that could never last
承诺永远无法持久
But I still find pieces of you in the back of my mind
但我仍然能在脑海的后角找到你的碎片
And all of the things that we once said
所有我们曾经说过的话
Are not in my heart, they're in my head
不在我的心里,它们在我的头脑中
That was the time to say goodbye
那是告别的时候
Let's put it to rest yeah, let it die
让我们结束它吧,让它死去
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
因为我们不需要,我们不需要现在谈论这个
Yeah we've been down that road before
是的,我们以前走过那条路
That was then and this is now
那是过去,这是现在
The crowds in my heart they've been calling out your name
我心中的人群一直在呼唤你的名字
Now it just don't feel the same
现在感觉已经不一样了
Guess it's over, yeah we're done
我猜这一切都结束了,是的,我们完了
I heard you made your way downtown
我听说你去了市中心
To the place that I've been hanging around
去了我一直在逗留的地方
I was looking for your face in the crowd
我在人群中寻找你的脸庞
But trying to keep my head down
但试图低下我的头
Over time our wires crossed
随着时间的推移,我们的线路交错了
Well you changed and truth got lost
你变了,真相也迷失了
All the things I would change if we could only rewind
如果我们能倒带,我会改变所有的事情
You were a moment in life that comes and goes
你是生命中来去匆匆的一刻
A riddle, a rhyme that no one knows
一个谜,一个没人知道的韵律
A change of a heart, a twist of fate
一次心意的改变,命运的转折
Couldn't fix it, it's too late
无法修复,为时已晚
'Cause we don't, we don't need to talk about this now
因为我们不需要,我们不需要现在谈论这个
Yeah we've been down that road before
是的,我们以前走过那条路
That was then and this is now
那是过去,这是现在
The crowds in my heart they've been calling out your name
我心中的人群一直在呼唤你的名字
But it just don't feel the same
但感觉已经不一样了
I guess it's over, yeah we're done
我猜这一切都结束了,是的,我们完了
Whoa, oh oh oh
哇,哦哦哦
We don't, we don't need to talk about this now
我们不需要,我们不需要现在谈论这个
We don't, we don't need to talk about this now
我们不需要,我们不需要现在谈论这个
We don't, we don't need to talk about this now
我们不需要,我们不需要现在谈论这个
We don't, we don't need to talk about this now
我们不需要,我们不需要现在谈论这个