Cette année-là

Foued Nabba

Liedtexte Übersetzung

J'voulais faire la guerre à ces putes
Donc j'ai sorti les outils
Frère, moi je ne comprends pas, dis-moi qu'est-ce qu'on a tous à sucer Poutine?
Ces temps-ci j'me sens possédé
Chaque jour le sheitan est là
On va te tirer dessus tout en chantonnant "cette année-là"
Une balle dans la tête de mon pote
J'suis un homme donc je ne pleure pas
Il m'a dit "casse-toi ou j't'allume"
J'suis un homme donc je ne pars pas
Y a d'la vodka dans mon verre
Y a d'la beuh dans la massa
J'ai volé la voix à Garou, j'ai volé le corps à Naza
Tu m'invites chez toi mon ami, j'm'en bats les c', j'mets les pieds sur la table, normal
Je sais qu'tu m'aimes pas mon ami, j'm'en bats les c', ne crois pas que pour ça qu'j'dors mal
À l'époque je tirais sur eux et par Dieu que j'les ratais pas
Wallah que j'rappais mieux qu'eux, crois moi et ça même quand je rappais pas
Ils s'demandent pourquoi j'suis serein, monsieur Komonari connait la réponse
Ils font les voyous, c'est pas grave, on les baise, on a d'quoi faire grossiste ça riposte
Le soir je me pose des questions
Dites-moi, qu'est-ce qui est haram au juste?
Pour éviter la prison, est-ce que c'est halal de mentir à la juge?
Mes potos ils m'ont jeté l'œil
Seigneur, faudrait que j'fasse la salat?
Avant j'te donnais ma vie, aujourd'hui je te passerai même pas le salam
Deux cent mille euros c'est pas mal
À la base je suis fils de maçon
Pour monter la pente j'ai braqué quand j'te dis qu'j'ai pêché, j'te parle pas de poisson
Et j'entends vos rumeurs d'où je suis
Sur c'coup là ils ont frappé fort
J'me suis fait douiller dans le Nord, aux dernières nouvelles j'étais mort
On m'regarde bizarre au jamaa comme le bras droit du Diable ou la pire des pestes
Okay je fais d'la musique mais dites-moi c'est lequel qui a volé la caisse?
Un bouquet de fleurs pour ma femme
Un neuf-millimètres pour ma fille
Chaque jour que Dieu fait, je m'affirme
Y a qu'devant papa qu'j'me la ferme
Qui était là quand pour dîner nous on mangeait des Prince?
Quand maman s'levait à six heures, on rentrait armés cagoulés dans la presse
Ils vont dire que c'est eux qu'ils m'ont faits donc poto écoute bien
À part Maurice de MAP aucun d'eux m'a donné de coup de main (MAP)
Le guetteur a crié akha, gros faut fermer la boutique
Dans l'rap y a que des fils de putes
Wallah que j'kiff les gothiques, Kofs

Kofs

J'voulais faire la guerre à ces putes
Ich wollte Krieg gegen diese Schlampen führen
Donc j'ai sorti les outils
Also habe ich die Werkzeuge herausgeholt
Frère, moi je ne comprends pas, dis-moi qu'est-ce qu'on a tous à sucer Poutine?
Bruder, ich verstehe nicht, sag mir, warum saugen wir alle Putin?
Ces temps-ci j'me sens possédé
In letzter Zeit fühle ich mich besessen
Chaque jour le sheitan est là
Jeden Tag ist der Teufel da
On va te tirer dessus tout en chantonnant "cette année-là"
Wir werden auf dich schießen, während wir "dieses Jahr" singen
Une balle dans la tête de mon pote
Eine Kugel im Kopf meines Freundes
J'suis un homme donc je ne pleure pas
Ich bin ein Mann, also weine ich nicht
Il m'a dit "casse-toi ou j't'allume"
Er sagte mir "geh weg oder ich zünde dich an"
J'suis un homme donc je ne pars pas
Ich bin ein Mann, also gehe ich nicht
Y a d'la vodka dans mon verre
Es gibt Wodka in meinem Glas
Y a d'la beuh dans la massa
Es gibt Gras in der Masse
J'ai volé la voix à Garou, j'ai volé le corps à Naza
Ich habe Garou die Stimme gestohlen, ich habe Nazas Körper gestohlen
Tu m'invites chez toi mon ami, j'm'en bats les c', j'mets les pieds sur la table, normal
Du lädst mich zu dir nach Hause ein, mein Freund, es ist mir egal, ich lege die Füße auf den Tisch, normal
Je sais qu'tu m'aimes pas mon ami, j'm'en bats les c', ne crois pas que pour ça qu'j'dors mal
Ich weiß, dass du mich nicht magst, mein Freund, es ist mir egal, glaube nicht, dass ich deswegen schlecht schlafe
À l'époque je tirais sur eux et par Dieu que j'les ratais pas
Früher habe ich auf sie geschossen und bei Gott, ich habe sie nicht verfehlt
Wallah que j'rappais mieux qu'eux, crois moi et ça même quand je rappais pas
Wallah, ich rappte besser als sie, glaub mir, auch wenn ich nicht rappte
Ils s'demandent pourquoi j'suis serein, monsieur Komonari connait la réponse
Sie fragen sich, warum ich gelassen bin, Herr Komonari kennt die Antwort
Ils font les voyous, c'est pas grave, on les baise, on a d'quoi faire grossiste ça riposte
Sie spielen die Gangster, das ist nicht schlimm, wir ficken sie, wir haben genug, um Großhändler zu machen, es wehrt sich
Le soir je me pose des questions
Abends stelle ich mir Fragen
Dites-moi, qu'est-ce qui est haram au juste?
Sagt mir, was ist eigentlich haram?
Pour éviter la prison, est-ce que c'est halal de mentir à la juge?
Um dem Gefängnis zu entgehen, ist es halal, dem Richter zu lügen?
Mes potos ils m'ont jeté l'œil
Meine Freunde haben mich beäugt
Seigneur, faudrait que j'fasse la salat?
Herr, sollte ich beten?
Avant j'te donnais ma vie, aujourd'hui je te passerai même pas le salam
Früher hätte ich dir mein Leben gegeben, heute würde ich dir nicht einmal den Salam geben
Deux cent mille euros c'est pas mal
Zweihunderttausend Euro sind nicht schlecht
À la base je suis fils de maçon
Ursprünglich bin ich der Sohn eines Maurers
Pour monter la pente j'ai braqué quand j'te dis qu'j'ai pêché, j'te parle pas de poisson
Um den Hügel hinaufzukommen, habe ich ausgeraubt, wenn ich dir sage, dass ich gesündigt habe, spreche ich nicht von Fischen
Et j'entends vos rumeurs d'où je suis
Und ich höre eure Gerüchte, wo ich bin
Sur c'coup là ils ont frappé fort
Bei diesem Schlag haben sie hart zugeschlagen
J'me suis fait douiller dans le Nord, aux dernières nouvelles j'étais mort
Ich wurde im Norden abgezockt, zuletzt hörte ich, dass ich tot war
On m'regarde bizarre au jamaa comme le bras droit du Diable ou la pire des pestes
Man sieht mich komisch in der Moschee an, als wäre ich die rechte Hand des Teufels oder die schlimmste Pest
Okay je fais d'la musique mais dites-moi c'est lequel qui a volé la caisse?
Okay, ich mache Musik, aber sagt mir, wer hat die Kasse gestohlen?
Un bouquet de fleurs pour ma femme
Ein Blumenstrauß für meine Frau
Un neuf-millimètres pour ma fille
Eine Neun-Millimeter für meine Tochter
Chaque jour que Dieu fait, je m'affirme
Jeden Tag, den Gott macht, behaupte ich mich
Y a qu'devant papa qu'j'me la ferme
Nur vor Papa halte ich den Mund
Qui était là quand pour dîner nous on mangeait des Prince?
Wer war da, als wir zum Abendessen Prinzen aßen?
Quand maman s'levait à six heures, on rentrait armés cagoulés dans la presse
Als Mama um sechs Uhr aufstand, kamen wir bewaffnet und maskiert in die Presse
Ils vont dire que c'est eux qu'ils m'ont faits donc poto écoute bien
Sie werden sagen, dass sie mich gemacht haben, also hör gut zu, Kumpel
À part Maurice de MAP aucun d'eux m'a donné de coup de main (MAP)
Außer Maurice von MAP hat keiner von ihnen mir geholfen (MAP)
Le guetteur a crié akha, gros faut fermer la boutique
Der Wächter hat akha geschrien, großer Mann, wir müssen den Laden schließen
Dans l'rap y a que des fils de putes
Im Rap gibt es nur Huren
Wallah que j'kiff les gothiques, Kofs
Wallah, ich liebe Gothics, Kofs
Kofs
Kofs
J'voulais faire la guerre à ces putes
Eu queria fazer guerra a essas putas
Donc j'ai sorti les outils
Então eu peguei as ferramentas
Frère, moi je ne comprends pas, dis-moi qu'est-ce qu'on a tous à sucer Poutine?
Irmão, eu não entendo, me diga, por que todos nós estamos chupando Putin?
Ces temps-ci j'me sens possédé
Ultimamente eu me sinto possuído
Chaque jour le sheitan est là
Todos os dias o sheitan está aqui
On va te tirer dessus tout en chantonnant "cette année-là"
Vamos atirar em você enquanto cantarolamos "aquele ano"
Une balle dans la tête de mon pote
Uma bala na cabeça do meu amigo
J'suis un homme donc je ne pleure pas
Eu sou um homem, então não choro
Il m'a dit "casse-toi ou j't'allume"
Ele me disse "vaza ou eu te acendo"
J'suis un homme donc je ne pars pas
Eu sou um homem, então não vou embora
Y a d'la vodka dans mon verre
Tem vodka no meu copo
Y a d'la beuh dans la massa
Tem maconha na massa
J'ai volé la voix à Garou, j'ai volé le corps à Naza
Eu roubei a voz de Garou, roubei o corpo de Naza
Tu m'invites chez toi mon ami, j'm'en bats les c', j'mets les pieds sur la table, normal
Você me convida para sua casa, meu amigo, eu não dou a mínima, coloco os pés na mesa, normal
Je sais qu'tu m'aimes pas mon ami, j'm'en bats les c', ne crois pas que pour ça qu'j'dors mal
Eu sei que você não gosta de mim, meu amigo, eu não dou a mínima, não pense que por isso durmo mal
À l'époque je tirais sur eux et par Dieu que j'les ratais pas
Naquela época eu atirava neles e por Deus eu não errava
Wallah que j'rappais mieux qu'eux, crois moi et ça même quand je rappais pas
Juro que eu rimava melhor que eles, acredite em mim, mesmo quando eu não rimava
Ils s'demandent pourquoi j'suis serein, monsieur Komonari connait la réponse
Eles se perguntam por que estou tranquilo, o senhor Komonari sabe a resposta
Ils font les voyous, c'est pas grave, on les baise, on a d'quoi faire grossiste ça riposte
Eles agem como bandidos, não tem problema, nós os fodemos, temos o que fazer atacadista isso riposta
Le soir je me pose des questions
À noite eu me faço perguntas
Dites-moi, qu'est-ce qui est haram au juste?
Me diga, o que é haram afinal?
Pour éviter la prison, est-ce que c'est halal de mentir à la juge?
Para evitar a prisão, é halal mentir para o juiz?
Mes potos ils m'ont jeté l'œil
Meus amigos me lançaram um olhar
Seigneur, faudrait que j'fasse la salat?
Senhor, eu deveria fazer a salat?
Avant j'te donnais ma vie, aujourd'hui je te passerai même pas le salam
Antes eu te dava minha vida, hoje eu nem te passaria o salam
Deux cent mille euros c'est pas mal
Duzentos mil euros não é ruim
À la base je suis fils de maçon
No começo eu sou filho de pedreiro
Pour monter la pente j'ai braqué quand j'te dis qu'j'ai pêché, j'te parle pas de poisson
Para subir a ladeira eu roubei quando te digo que pequei, não estou falando de peixe
Et j'entends vos rumeurs d'où je suis
E eu ouço seus rumores de onde estou
Sur c'coup là ils ont frappé fort
Dessa vez eles acertaram forte
J'me suis fait douiller dans le Nord, aux dernières nouvelles j'étais mort
Fui enganado no norte, a última notícia é que eu estava morto
On m'regarde bizarre au jamaa comme le bras droit du Diable ou la pire des pestes
Eles me olham estranho na jamaa como o braço direito do diabo ou a pior das pestes
Okay je fais d'la musique mais dites-moi c'est lequel qui a volé la caisse?
Ok, eu faço música, mas me diga, quem roubou o caixa?
Un bouquet de fleurs pour ma femme
Um buquê de flores para minha esposa
Un neuf-millimètres pour ma fille
Uma pistola de nove milímetros para minha filha
Chaque jour que Dieu fait, je m'affirme
Todos os dias que Deus faz, eu me afirmo
Y a qu'devant papa qu'j'me la ferme
Só na frente do papai que eu me calo
Qui était là quand pour dîner nous on mangeait des Prince?
Quem estava lá quando para o jantar nós comíamos Príncipe?
Quand maman s'levait à six heures, on rentrait armés cagoulés dans la presse
Quando mamãe acordava às seis horas, entrávamos armados e encapuzados na imprensa
Ils vont dire que c'est eux qu'ils m'ont faits donc poto écoute bien
Eles vão dizer que foram eles que me fizeram, então amigo, escute bem
À part Maurice de MAP aucun d'eux m'a donné de coup de main (MAP)
Exceto Maurice da MAP, nenhum deles me deu uma mão (MAP)
Le guetteur a crié akha, gros faut fermer la boutique
O vigia gritou akha, cara, temos que fechar a loja
Dans l'rap y a que des fils de putes
No rap só tem filhos da puta
Wallah que j'kiff les gothiques, Kofs
Juro que eu amo as góticas, Kofs
Kofs
Kofs
J'voulais faire la guerre à ces putes
I wanted to wage war on these bitches
Donc j'ai sorti les outils
So I brought out the tools
Frère, moi je ne comprends pas, dis-moi qu'est-ce qu'on a tous à sucer Poutine?
Brother, I don't understand, tell me why are we all sucking up to Putin?
Ces temps-ci j'me sens possédé
Lately I've been feeling possessed
Chaque jour le sheitan est là
Every day the devil is there
On va te tirer dessus tout en chantonnant "cette année-là"
We're going to shoot you while humming "that year"
Une balle dans la tête de mon pote
A bullet in my friend's head
J'suis un homme donc je ne pleure pas
I'm a man so I don't cry
Il m'a dit "casse-toi ou j't'allume"
He told me "get lost or I'll light you up"
J'suis un homme donc je ne pars pas
I'm a man so I don't leave
Y a d'la vodka dans mon verre
There's vodka in my glass
Y a d'la beuh dans la massa
There's weed in the massa
J'ai volé la voix à Garou, j'ai volé le corps à Naza
I stole Garou's voice, I stole Naza's body
Tu m'invites chez toi mon ami, j'm'en bats les c', j'mets les pieds sur la table, normal
You invite me to your place my friend, I don't give a damn, I put my feet on the table, normal
Je sais qu'tu m'aimes pas mon ami, j'm'en bats les c', ne crois pas que pour ça qu'j'dors mal
I know you don't like me my friend, I don't give a damn, don't think that's why I can't sleep
À l'époque je tirais sur eux et par Dieu que j'les ratais pas
Back in the day I was shooting at them and by God I didn't miss
Wallah que j'rappais mieux qu'eux, crois moi et ça même quand je rappais pas
Wallah I rapped better than them, believe me even when I wasn't rapping
Ils s'demandent pourquoi j'suis serein, monsieur Komonari connait la réponse
They wonder why I'm calm, Mr. Komonari knows the answer
Ils font les voyous, c'est pas grave, on les baise, on a d'quoi faire grossiste ça riposte
They act like thugs, it's okay, we fuck them, we have enough to wholesale it retaliates
Le soir je me pose des questions
At night I ask myself questions
Dites-moi, qu'est-ce qui est haram au juste?
Tell me, what is haram exactly?
Pour éviter la prison, est-ce que c'est halal de mentir à la juge?
To avoid prison, is it halal to lie to the judge?
Mes potos ils m'ont jeté l'œil
My friends they gave me the evil eye
Seigneur, faudrait que j'fasse la salat?
Lord, should I pray?
Avant j'te donnais ma vie, aujourd'hui je te passerai même pas le salam
Before I gave you my life, today I wouldn't even pass you the salam
Deux cent mille euros c'est pas mal
Two hundred thousand euros isn't bad
À la base je suis fils de maçon
Originally I'm a mason's son
Pour monter la pente j'ai braqué quand j'te dis qu'j'ai pêché, j'te parle pas de poisson
To climb the slope I robbed when I tell you I sinned, I'm not talking about fish
Et j'entends vos rumeurs d'où je suis
And I hear your rumors from where I am
Sur c'coup là ils ont frappé fort
On this one they hit hard
J'me suis fait douiller dans le Nord, aux dernières nouvelles j'étais mort
I got screwed in the North, last I heard I was dead
On m'regarde bizarre au jamaa comme le bras droit du Diable ou la pire des pestes
They look at me weird in the jamaa like the devil's right hand or the worst pest
Okay je fais d'la musique mais dites-moi c'est lequel qui a volé la caisse?
Okay I make music but tell me which one stole the cash?
Un bouquet de fleurs pour ma femme
A bouquet of flowers for my wife
Un neuf-millimètres pour ma fille
A nine-millimeter for my daughter
Chaque jour que Dieu fait, je m'affirme
Every day that God makes, I assert myself
Y a qu'devant papa qu'j'me la ferme
Only in front of dad do I keep quiet
Qui était là quand pour dîner nous on mangeait des Prince?
Who was there when for dinner we were eating Prince?
Quand maman s'levait à six heures, on rentrait armés cagoulés dans la presse
When mom got up at six, we came home armed and hooded in the press
Ils vont dire que c'est eux qu'ils m'ont faits donc poto écoute bien
They're going to say they made me so bro listen well
À part Maurice de MAP aucun d'eux m'a donné de coup de main (MAP)
Apart from Maurice from MAP none of them gave me a hand (MAP)
Le guetteur a crié akha, gros faut fermer la boutique
The lookout shouted akha, bro we need to close the shop
Dans l'rap y a que des fils de putes
In rap there are only sons of bitches
Wallah que j'kiff les gothiques, Kofs
Wallah I love gothics, Kofs
Kofs
Kofs
J'voulais faire la guerre à ces putes
Quería hacer la guerra a esas putas
Donc j'ai sorti les outils
Así que saqué las herramientas
Frère, moi je ne comprends pas, dis-moi qu'est-ce qu'on a tous à sucer Poutine?
Hermano, no entiendo, dime, ¿por qué todos estamos chupándole a Putin?
Ces temps-ci j'me sens possédé
Últimamente me siento poseído
Chaque jour le sheitan est là
Cada día el sheitan está aquí
On va te tirer dessus tout en chantonnant "cette année-là"
Vamos a dispararte mientras tarareamos "ese año"
Une balle dans la tête de mon pote
Una bala en la cabeza de mi amigo
J'suis un homme donc je ne pleure pas
Soy un hombre, así que no lloro
Il m'a dit "casse-toi ou j't'allume"
Me dijo "lárgate o te enciendo"
J'suis un homme donc je ne pars pas
Soy un hombre, así que no me voy
Y a d'la vodka dans mon verre
Hay vodka en mi vaso
Y a d'la beuh dans la massa
Hay hierba en la masa
J'ai volé la voix à Garou, j'ai volé le corps à Naza
Robé la voz de Garou, robé el cuerpo de Naza
Tu m'invites chez toi mon ami, j'm'en bats les c', j'mets les pieds sur la table, normal
Me invitas a tu casa, amigo mío, me importa un carajo, pongo los pies en la mesa, normal
Je sais qu'tu m'aimes pas mon ami, j'm'en bats les c', ne crois pas que pour ça qu'j'dors mal
Sé que no me quieres, amigo mío, me importa un carajo, no creas que por eso duermo mal
À l'époque je tirais sur eux et par Dieu que j'les ratais pas
En aquel tiempo les disparaba y por Dios que no los fallaba
Wallah que j'rappais mieux qu'eux, crois moi et ça même quand je rappais pas
Wallah que rapeaba mejor que ellos, créeme, incluso cuando no rapeaba
Ils s'demandent pourquoi j'suis serein, monsieur Komonari connait la réponse
Se preguntan por qué estoy tranquilo, el señor Komonari conoce la respuesta
Ils font les voyous, c'est pas grave, on les baise, on a d'quoi faire grossiste ça riposte
Se hacen los matones, no importa, los follamos, tenemos lo que hace falta para hacer un mayorista, eso responde
Le soir je me pose des questions
Por la noche me hago preguntas
Dites-moi, qu'est-ce qui est haram au juste?
Dime, ¿qué es haram exactamente?
Pour éviter la prison, est-ce que c'est halal de mentir à la juge?
Para evitar la cárcel, ¿es halal mentir al juez?
Mes potos ils m'ont jeté l'œil
Mis amigos me han echado el mal de ojo
Seigneur, faudrait que j'fasse la salat?
Señor, ¿debería hacer la salat?
Avant j'te donnais ma vie, aujourd'hui je te passerai même pas le salam
Antes te daba mi vida, hoy ni siquiera te daría el salam
Deux cent mille euros c'est pas mal
Doscientos mil euros no está mal
À la base je suis fils de maçon
En principio soy hijo de albañil
Pour monter la pente j'ai braqué quand j'te dis qu'j'ai pêché, j'te parle pas de poisson
Para subir la cuesta robé cuando te digo que pequé, no te hablo de pescado
Et j'entends vos rumeurs d'où je suis
Y oigo tus rumores desde donde estoy
Sur c'coup là ils ont frappé fort
En este golpe han golpeado fuerte
J'me suis fait douiller dans le Nord, aux dernières nouvelles j'étais mort
Me han estafado en el norte, según las últimas noticias estaba muerto
On m'regarde bizarre au jamaa comme le bras droit du Diable ou la pire des pestes
Me miran raro en la mezquita como el brazo derecho del diablo o la peor de las plagas
Okay je fais d'la musique mais dites-moi c'est lequel qui a volé la caisse?
Está bien, hago música, pero dime, ¿quién robó la caja?
Un bouquet de fleurs pour ma femme
Un ramo de flores para mi mujer
Un neuf-millimètres pour ma fille
Una nueve milímetros para mi hija
Chaque jour que Dieu fait, je m'affirme
Cada día que Dios hace, me afirmo
Y a qu'devant papa qu'j'me la ferme
Sólo delante de papá me callo
Qui était là quand pour dîner nous on mangeait des Prince?
¿Quién estaba allí cuando para cenar comíamos Príncipe?
Quand maman s'levait à six heures, on rentrait armés cagoulés dans la presse
Cuando mamá se levantaba a las seis, entrábamos armados y encapuchados en la prensa
Ils vont dire que c'est eux qu'ils m'ont faits donc poto écoute bien
Dirán que ellos me hicieron, así que amigo, escucha bien
À part Maurice de MAP aucun d'eux m'a donné de coup de main (MAP)
Aparte de Maurice de MAP, ninguno de ellos me ha echado una mano (MAP)
Le guetteur a crié akha, gros faut fermer la boutique
El vigilante gritó akha, hay que cerrar la tienda
Dans l'rap y a que des fils de putes
En el rap sólo hay hijos de puta
Wallah que j'kiff les gothiques, Kofs
Wallah que me encantan las góticas, Kofs
Kofs
Kofs
J'voulais faire la guerre à ces putes
Volevo fare la guerra a quelle puttane
Donc j'ai sorti les outils
Quindi ho tirato fuori gli attrezzi
Frère, moi je ne comprends pas, dis-moi qu'est-ce qu'on a tous à sucer Poutine?
Fratello, io non capisco, dimmi perché dobbiamo tutti leccare il culo a Putin?
Ces temps-ci j'me sens possédé
In questi tempi mi sento posseduto
Chaque jour le sheitan est là
Ogni giorno lo sheitan è lì
On va te tirer dessus tout en chantonnant "cette année-là"
Ti sparremo addosso mentre canticchiamo "quell'anno lì"
Une balle dans la tête de mon pote
Un proiettile nella testa del mio amico
J'suis un homme donc je ne pleure pas
Sono un uomo quindi non piango
Il m'a dit "casse-toi ou j't'allume"
Mi ha detto "vattene o ti accendo"
J'suis un homme donc je ne pars pas
Sono un uomo quindi non me ne vado
Y a d'la vodka dans mon verre
C'è vodka nel mio bicchiere
Y a d'la beuh dans la massa
C'è erba nella massa
J'ai volé la voix à Garou, j'ai volé le corps à Naza
Ho rubato la voce a Garou, ho rubato il corpo a Naza
Tu m'invites chez toi mon ami, j'm'en bats les c', j'mets les pieds sur la table, normal
Mi inviti a casa tua amico, non me ne frega niente, metto i piedi sul tavolo, normale
Je sais qu'tu m'aimes pas mon ami, j'm'en bats les c', ne crois pas que pour ça qu'j'dors mal
So che non mi ami amico, non me ne frega niente, non pensare che per questo dorma male
À l'époque je tirais sur eux et par Dieu que j'les ratais pas
Un tempo sparavo a loro e per Dio non li mancavo
Wallah que j'rappais mieux qu'eux, crois moi et ça même quand je rappais pas
Wallah che rappavo meglio di loro, credimi e questo anche quando non rappavo
Ils s'demandent pourquoi j'suis serein, monsieur Komonari connait la réponse
Si chiedono perché sono sereno, signor Komonari conosce la risposta
Ils font les voyous, c'est pas grave, on les baise, on a d'quoi faire grossiste ça riposte
Fanno i teppisti, non importa, li scopiamo, abbiamo di che fare grossisti, rispondono
Le soir je me pose des questions
La sera mi pongo delle domande
Dites-moi, qu'est-ce qui est haram au juste?
Ditemi, cosa è haram esattamente?
Pour éviter la prison, est-ce que c'est halal de mentir à la juge?
Per evitare la prigione, è halal mentire al giudice?
Mes potos ils m'ont jeté l'œil
I miei amici mi hanno lanciato un'occhiata
Seigneur, faudrait que j'fasse la salat?
Signore, dovrei fare la salat?
Avant j'te donnais ma vie, aujourd'hui je te passerai même pas le salam
Prima ti davo la mia vita, oggi non ti passerei nemmeno il salam
Deux cent mille euros c'est pas mal
Duecentomila euro non sono male
À la base je suis fils de maçon
In fondo sono figlio di un muratore
Pour monter la pente j'ai braqué quand j'te dis qu'j'ai pêché, j'te parle pas de poisson
Per salire la collina ho rapinato quando ti dico che ho peccato, non ti sto parlando di pesce
Et j'entends vos rumeurs d'où je suis
E sento le vostre voci da dove sono
Sur c'coup là ils ont frappé fort
Questa volta hanno colpito duro
J'me suis fait douiller dans le Nord, aux dernières nouvelles j'étais mort
Mi sono fatto fregare nel Nord, secondo le ultime notizie ero morto
On m'regarde bizarre au jamaa comme le bras droit du Diable ou la pire des pestes
Mi guardano strano alla jamaa come il braccio destro del Diavolo o la peggiore delle pesti
Okay je fais d'la musique mais dites-moi c'est lequel qui a volé la caisse?
Okay faccio musica ma ditemi, chi ha rubato la cassa?
Un bouquet de fleurs pour ma femme
Un mazzo di fiori per mia moglie
Un neuf-millimètres pour ma fille
Una nove millimetri per mia figlia
Chaque jour que Dieu fait, je m'affirme
Ogni giorno che Dio fa, mi affermo
Y a qu'devant papa qu'j'me la ferme
Solo davanti a papà mi fermo
Qui était là quand pour dîner nous on mangeait des Prince?
Chi c'era quando per cena mangiavamo dei Prince?
Quand maman s'levait à six heures, on rentrait armés cagoulés dans la presse
Quando mamma si alzava alle sei, entravamo armati e incappucciati nella stampa
Ils vont dire que c'est eux qu'ils m'ont faits donc poto écoute bien
Diranno che sono loro che mi hanno fatto quindi amico ascolta bene
À part Maurice de MAP aucun d'eux m'a donné de coup de main (MAP)
A parte Maurice di MAP nessuno di loro mi ha dato una mano (MAP)
Le guetteur a crié akha, gros faut fermer la boutique
Il vedetta ha gridato akha, grosso bisogno di chiudere il negozio
Dans l'rap y a que des fils de putes
Nel rap ci sono solo figli di puttane
Wallah que j'kiff les gothiques, Kofs
Wallah che amo le gotiche, Kofs
Kofs
Kofs

Wissenswertes über das Lied Cette année-là von Kofs

Wann wurde das Lied “Cette année-là” von Kofs veröffentlicht?
Das Lied Cette année-là wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Kofs” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cette année-là” von Kofs komponiert?
Das Lied “Cette année-là” von Kofs wurde von Foued Nabba komponiert.

Beliebteste Lieder von Kofs

Andere Künstler von Old school hip hop