Vielleicht bist du heute jemand
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Und deine Mutter hat es immer gewusst, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Vielleicht bist du heute jemand
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Aus dir wird nichts mehr
Aus dir wird nichts mehr
Sie sieht schwarz, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Aus dir wird nichts mehr
Aus dir wird nichts mehr
Sie sieht schwarz, yeah
(Und deine)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Sie sieht schwarz, yeah)
Geboren, um zu scheitern, doch lebe für den Triumph
Was für Mitte der Gesellschaft? Ich geb' nix auf ihre Gunst
Niemand dachte, dass ich hochsteig' wie'n Heliumballon
Die Bonzenkinder pumpen diese Songs, als kämen sie von unten
Papas Kohle kauft dir viel, was keinen Wert besitzt
Sie sagen, du kannst ändern, wie du wirkst und nicht woher du bist
Dicka, ich hab' nie 'n Hehl daraus gemacht
Ihr redet, doch ich halt' die Fäden auf jeder Ebene in der Hand
Nicht zu glauben, aber ich hab' meine Träume verwirklicht
Aus dem Kreuzberger Viertel, wo sie wissen wollen: „Deutsch oder Türkisch?“
Und heute ist das Geheule groß, denn sie sind weg
Doch ich bin da, sag, wie der Neid auf deiner Zunge schmeckt
Ich gönn' dir wie du mir gönnst, hoffe, du erstickst daran
Seit zwei Jahrzehnten wollen sie mir erzählen, es ginge nicht mehr lang
Tausendmal abgeschrieben, tausendmal ist nix passiert
Über tausend Songs publiziert und dann hat's boom gemacht
Ich hör' sie reden—
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Aus dir wird nichts mehr
Aus dir wird nichts mehr
Sie sieht schwarz, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Aus dir wird nichts mehr
Aus dir wird nichts mehr
Sie sieht schwarz, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Aus dir wird nichts mehr
Aus dir wird nichts mehr
Sie sieht schwarz, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Aus dir wird nichts mehr
Aus dir wird nichts mehr
Sie sieht schwarz, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Aus dir wird nichts mehr
Aus dir wird nichts mehr
Sie sieht schwarz, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Aus dir wird nichts mehr
Aus dir wird nichts mehr
Sie sieht schwarz, yeah
Vielleicht bist du heute jemand
Talvez você seja alguém hoje
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Mesmo assim, para nós, você continua sendo ninguém
Und deine Mutter hat es immer gewusst, yeah
E sua mãe sempre soube disso, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Vielleicht bist du heute jemand
Talvez você seja alguém hoje
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Mesmo assim, para nós, você continua sendo ninguém
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Sie sieht schwarz, yeah
Ela vê tudo preto, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Sie sieht schwarz, yeah
Ela vê tudo preto, yeah
(Und deine)
(E sua)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Você não vai se tornar nada mais)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Você não vai se tornar nada mais)
(Sie sieht schwarz, yeah)
(Ela vê tudo preto, yeah)
Geboren, um zu scheitern, doch lebe für den Triumph
Nascido para falhar, mas vivo para o triunfo
Was für Mitte der Gesellschaft? Ich geb' nix auf ihre Gunst
O que é o meio da sociedade? Eu não dou a mínima para a aprovação deles
Niemand dachte, dass ich hochsteig' wie'n Heliumballon
Ninguém pensou que eu subiria como um balão de hélio
Die Bonzenkinder pumpen diese Songs, als kämen sie von unten
Os filhos dos ricos bombeiam essas músicas, como se viessem de baixo
Papas Kohle kauft dir viel, was keinen Wert besitzt
O dinheiro do papai compra muitas coisas que não têm valor
Sie sagen, du kannst ändern, wie du wirkst und nicht woher du bist
Eles dizem que você pode mudar como você parece, mas não de onde você vem
Dicka, ich hab' nie 'n Hehl daraus gemacht
Cara, eu nunca escondi isso
Ihr redet, doch ich halt' die Fäden auf jeder Ebene in der Hand
Vocês falam, mas eu mantenho os fios em todas as camadas nas minhas mãos
Nicht zu glauben, aber ich hab' meine Träume verwirklicht
Inacreditável, mas eu realizei meus sonhos
Aus dem Kreuzberger Viertel, wo sie wissen wollen: „Deutsch oder Türkisch?“
Do bairro de Kreuzberg, onde eles querem saber: "Alemão ou turco?"
Und heute ist das Geheule groß, denn sie sind weg
E hoje o choro é grande, porque eles se foram
Doch ich bin da, sag, wie der Neid auf deiner Zunge schmeckt
Mas eu estou aqui, diga, como o ciúme tem gosto na sua língua
Ich gönn' dir wie du mir gönnst, hoffe, du erstickst daran
Eu te desejo o que você me deseja, espero que você se engasgue com isso
Seit zwei Jahrzehnten wollen sie mir erzählen, es ginge nicht mehr lang
Há duas décadas eles querem me dizer que não vai demorar muito
Tausendmal abgeschrieben, tausendmal ist nix passiert
Mil vezes descartado, mil vezes nada aconteceu
Über tausend Songs publiziert und dann hat's boom gemacht
Mais de mil músicas publicadas e então fez boom
Ich hör' sie reden—
Eu os ouço falando—
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Sie sieht schwarz, yeah
Ela vê tudo preto, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Sie sieht schwarz, yeah
Ela vê tudo preto, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Sie sieht schwarz, yeah
Ela vê tudo preto, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Sie sieht schwarz, yeah
Ela vê tudo preto, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Sie sieht schwarz, yeah
Ela vê tudo preto, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E sua mãe sempre soube disso
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Aus dir wird nichts mehr
Você não vai se tornar nada mais
Sie sieht schwarz, yeah
Ela vê tudo preto, yeah
Vielleicht bist du heute jemand
Maybe you're someone today
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Yet for us, you remain nobody
Und deine Mutter hat es immer gewusst, yeah
And your mother always knew it, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Vielleicht bist du heute jemand
Maybe you're someone today
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Yet for us, you remain nobody
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Sie sieht schwarz, yeah
She sees black, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Sie sieht schwarz, yeah
She sees black, yeah
(Und deine)
(And your)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Nothing more will come of you)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Nothing more will come of you)
(Sie sieht schwarz, yeah)
(She sees black, yeah)
Geboren, um zu scheitern, doch lebe für den Triumph
Born to fail, but live for the triumph
Was für Mitte der Gesellschaft? Ich geb' nix auf ihre Gunst
What about the middle of society? I don't care about their favor
Niemand dachte, dass ich hochsteig' wie'n Heliumballon
Nobody thought I'd rise like a helium balloon
Die Bonzenkinder pumpen diese Songs, als kämen sie von unten
The rich kids pump these songs as if they came from below
Papas Kohle kauft dir viel, was keinen Wert besitzt
Daddy's money buys you a lot that has no value
Sie sagen, du kannst ändern, wie du wirkst und nicht woher du bist
They say you can change how you appear, not where you're from
Dicka, ich hab' nie 'n Hehl daraus gemacht
Bro, I've never made a secret of it
Ihr redet, doch ich halt' die Fäden auf jeder Ebene in der Hand
You talk, but I hold the strings at every level
Nicht zu glauben, aber ich hab' meine Träume verwirklicht
Unbelievable, but I've realized my dreams
Aus dem Kreuzberger Viertel, wo sie wissen wollen: „Deutsch oder Türkisch?“
From the Kreuzberg quarter, where they want to know: "German or Turkish?"
Und heute ist das Geheule groß, denn sie sind weg
And today the howling is great, because they are gone
Doch ich bin da, sag, wie der Neid auf deiner Zunge schmeckt
But I'm here, tell me, how does the envy taste on your tongue
Ich gönn' dir wie du mir gönnst, hoffe, du erstickst daran
I wish you as you wish me, hope you choke on it
Seit zwei Jahrzehnten wollen sie mir erzählen, es ginge nicht mehr lang
For two decades they've been telling me it won't be long
Tausendmal abgeschrieben, tausendmal ist nix passiert
Written off a thousand times, a thousand times nothing happened
Über tausend Songs publiziert und dann hat's boom gemacht
Over a thousand songs published and then it went boom
Ich hör' sie reden—
I hear them talking—
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Sie sieht schwarz, yeah
She sees black, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Sie sieht schwarz, yeah
She sees black, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Sie sieht schwarz, yeah
She sees black, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Sie sieht schwarz, yeah
She sees black, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Sie sieht schwarz, yeah
She sees black, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
And your mother always knew it
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Aus dir wird nichts mehr
Nothing more will come of you
Sie sieht schwarz, yeah
She sees black, yeah
Vielleicht bist du heute jemand
Quizás hoy seas alguien
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Aún así, para nosotros sigues siendo nadie
Und deine Mutter hat es immer gewusst, yeah
Y tu madre siempre lo supo, sí
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Vielleicht bist du heute jemand
Quizás hoy seas alguien
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Aún así, para nosotros sigues siendo nadie
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Sie sieht schwarz, yeah
Ella ve todo negro, sí
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Sie sieht schwarz, yeah
Ella ve todo negro, sí
(Und deine)
(Y tu)
(Aus dir wird nichts mehr)
(No vas a llegar a nada más)
(Aus dir wird nichts mehr)
(No vas a llegar a nada más)
(Sie sieht schwarz, yeah)
(Ella ve todo negro, sí)
Geboren, um zu scheitern, doch lebe für den Triumph
Nacido para fracasar, pero vivo para el triunfo
Was für Mitte der Gesellschaft? Ich geb' nix auf ihre Gunst
¿Qué significa ser parte de la sociedad? No me importa su favor
Niemand dachte, dass ich hochsteig' wie'n Heliumballon
Nadie pensó que subiría como un globo de helio
Die Bonzenkinder pumpen diese Songs, als kämen sie von unten
Los hijos de los ricos bombean estas canciones, como si vinieran de abajo
Papas Kohle kauft dir viel, was keinen Wert besitzt
El dinero de papá te compra muchas cosas que no tienen valor
Sie sagen, du kannst ändern, wie du wirkst und nicht woher du bist
Dicen que puedes cambiar cómo te perciben, pero no de dónde vienes
Dicka, ich hab' nie 'n Hehl daraus gemacht
Hermano, nunca he ocultado nada
Ihr redet, doch ich halt' die Fäden auf jeder Ebene in der Hand
Hablan, pero yo tengo el control en todos los niveles
Nicht zu glauben, aber ich hab' meine Träume verwirklicht
Es increíble, pero he hecho realidad mis sueños
Aus dem Kreuzberger Viertel, wo sie wissen wollen: „Deutsch oder Türkisch?“
Del barrio de Kreuzberg, donde quieren saber: "¿Alemán o turco?"
Und heute ist das Geheule groß, denn sie sind weg
Y hoy el llanto es grande, porque se han ido
Doch ich bin da, sag, wie der Neid auf deiner Zunge schmeckt
Pero yo estoy aquí, dime, ¿cómo sabe la envidia en tu lengua?
Ich gönn' dir wie du mir gönnst, hoffe, du erstickst daran
Te deseo lo que me deseas, espero que te ahogues en ello
Seit zwei Jahrzehnten wollen sie mir erzählen, es ginge nicht mehr lang
Durante dos décadas han querido decirme que no queda mucho tiempo
Tausendmal abgeschrieben, tausendmal ist nix passiert
Mil veces descartado, mil veces no pasó nada
Über tausend Songs publiziert und dann hat's boom gemacht
Más de mil canciones publicadas y luego hizo boom
Ich hör' sie reden—
Los oigo hablar—
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Sie sieht schwarz, yeah
Ella ve todo negro, sí
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Sie sieht schwarz, yeah
Ella ve todo negro, sí
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Sie sieht schwarz, yeah
Ella ve todo negro, sí
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Sie sieht schwarz, yeah
Ella ve todo negro, sí
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Sie sieht schwarz, yeah
Ella ve todo negro, sí
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Y tu madre siempre lo supo
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Aus dir wird nichts mehr
No vas a llegar a nada más
Sie sieht schwarz, yeah
Ella ve todo negro, sí
Vielleicht bist du heute jemand
Peut-être que tu es quelqu'un aujourd'hui
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Pourtant, pour nous, tu restes personne
Und deine Mutter hat es immer gewusst, yeah
Et ta mère l'a toujours su, ouais
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Vielleicht bist du heute jemand
Peut-être que tu es quelqu'un aujourd'hui
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Pourtant, pour nous, tu restes personne
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Sie sieht schwarz, yeah
Elle voit tout en noir, ouais
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Sie sieht schwarz, yeah
Elle voit tout en noir, ouais
(Und deine)
(Et ta)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Il n'y a plus rien à attendre de toi)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Il n'y a plus rien à attendre de toi)
(Sie sieht schwarz, yeah)
(Elle voit tout en noir, ouais)
Geboren, um zu scheitern, doch lebe für den Triumph
Né pour échouer, mais je vis pour le triomphe
Was für Mitte der Gesellschaft? Ich geb' nix auf ihre Gunst
Qu'est-ce que le milieu de la société ? Je ne donne rien pour leur faveur
Niemand dachte, dass ich hochsteig' wie'n Heliumballon
Personne ne pensait que je monterais comme un ballon d'hélium
Die Bonzenkinder pumpen diese Songs, als kämen sie von unten
Les enfants de la bourgeoisie pompent ces chansons, comme s'ils venaient d'en bas
Papas Kohle kauft dir viel, was keinen Wert besitzt
L'argent de papa t'achète beaucoup de choses qui n'ont aucune valeur
Sie sagen, du kannst ändern, wie du wirkst und nicht woher du bist
Ils disent que tu peux changer comment tu parais et non d'où tu viens
Dicka, ich hab' nie 'n Hehl daraus gemacht
Mec, je n'ai jamais caché ça
Ihr redet, doch ich halt' die Fäden auf jeder Ebene in der Hand
Vous parlez, mais je tiens les ficelles à tous les niveaux
Nicht zu glauben, aber ich hab' meine Träume verwirklicht
Incroyable, mais j'ai réalisé mes rêves
Aus dem Kreuzberger Viertel, wo sie wissen wollen: „Deutsch oder Türkisch?“
Du quartier de Kreuzberg, où ils veulent savoir : "Allemand ou Turc ?"
Und heute ist das Geheule groß, denn sie sind weg
Et aujourd'hui, les pleurs sont grands, car ils sont partis
Doch ich bin da, sag, wie der Neid auf deiner Zunge schmeckt
Mais je suis là, dis, comment le goût de l'envie est sur ta langue
Ich gönn' dir wie du mir gönnst, hoffe, du erstickst daran
Je te souhaite ce que tu me souhaites, j'espère que tu t'étouffes avec
Seit zwei Jahrzehnten wollen sie mir erzählen, es ginge nicht mehr lang
Depuis deux décennies, ils veulent me dire que ça ne durera pas longtemps
Tausendmal abgeschrieben, tausendmal ist nix passiert
Mille fois écrit, mille fois rien ne s'est passé
Über tausend Songs publiziert und dann hat's boom gemacht
Plus de mille chansons publiées et puis ça a fait boom
Ich hör' sie reden—
Je les entends parler—
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Sie sieht schwarz, yeah
Elle voit tout en noir, ouais
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Sie sieht schwarz, yeah
Elle voit tout en noir, ouais
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Sie sieht schwarz, yeah
Elle voit tout en noir, ouais
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Sie sieht schwarz, yeah
Elle voit tout en noir, ouais
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Sie sieht schwarz, yeah
Elle voit tout en noir, ouais
Und deine Mutter hat es immer gewusst
Et ta mère l'a toujours su
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Aus dir wird nichts mehr
Il n'y a plus rien à attendre de toi
Sie sieht schwarz, yeah
Elle voit tout en noir, ouais
Vielleicht bist du heute jemand
Forse sei qualcuno oggi
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Tuttavia, per noi rimani nessuno
Und deine Mutter hat es immer gewusst, yeah
E tua madre lo ha sempre saputo, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Vielleicht bist du heute jemand
Forse sei qualcuno oggi
Trotzdem bleibst du für uns niemand
Tuttavia, per noi rimani nessuno
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Sie sieht schwarz, yeah
Vede tutto nero, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Sie sieht schwarz, yeah
Vede tutto nero, yeah
(Und deine)
(E tua)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Non diventerai più nulla)
(Aus dir wird nichts mehr)
(Non diventerai più nulla)
(Sie sieht schwarz, yeah)
(Vede tutto nero, yeah)
Geboren, um zu scheitern, doch lebe für den Triumph
Nato per fallire, ma vivo per il trionfo
Was für Mitte der Gesellschaft? Ich geb' nix auf ihre Gunst
Che cosa significa essere al centro della società? Non me ne frega niente del loro favore
Niemand dachte, dass ich hochsteig' wie'n Heliumballon
Nessuno pensava che salirei come un palloncino di elio
Die Bonzenkinder pumpen diese Songs, als kämen sie von unten
I figli dei ricchi pompano queste canzoni, come se venissero dal basso
Papas Kohle kauft dir viel, was keinen Wert besitzt
Il denaro di papà ti compra molte cose che non hanno valore
Sie sagen, du kannst ändern, wie du wirkst und nicht woher du bist
Dicono che puoi cambiare come appari, non da dove vieni
Dicka, ich hab' nie 'n Hehl daraus gemacht
Amico, non ho mai nascosto nulla
Ihr redet, doch ich halt' die Fäden auf jeder Ebene in der Hand
Voi parlate, ma io tengo le redini su ogni livello
Nicht zu glauben, aber ich hab' meine Träume verwirklicht
Incredibile, ma ho realizzato i miei sogni
Aus dem Kreuzberger Viertel, wo sie wissen wollen: „Deutsch oder Türkisch?“
Dal quartiere di Kreuzberg, dove vogliono sapere: "Tedesco o turco?"
Und heute ist das Geheule groß, denn sie sind weg
E oggi il pianto è grande, perché se ne sono andati
Doch ich bin da, sag, wie der Neid auf deiner Zunge schmeckt
Ma io sono qui, dimmi come sa l'invidia sulla tua lingua
Ich gönn' dir wie du mir gönnst, hoffe, du erstickst daran
Ti auguro quello che mi auguri, spero che tu soffochi
Seit zwei Jahrzehnten wollen sie mir erzählen, es ginge nicht mehr lang
Da due decenni vogliono dirmi che non ci sarà più molto tempo
Tausendmal abgeschrieben, tausendmal ist nix passiert
Mille volte dato per scontato, mille volte non è successo nulla
Über tausend Songs publiziert und dann hat's boom gemacht
Oltre mille canzoni pubblicate e poi è esploso
Ich hör' sie reden—
Li sento parlare—
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Sie sieht schwarz, yeah
Vede tutto nero, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Sie sieht schwarz, yeah
Vede tutto nero, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Sie sieht schwarz, yeah
Vede tutto nero, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Sie sieht schwarz, yeah
Vede tutto nero, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Sie sieht schwarz, yeah
Vede tutto nero, yeah
Und deine Mutter hat es immer gewusst
E tua madre lo ha sempre saputo
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Aus dir wird nichts mehr
Non diventerai più nulla
Sie sieht schwarz, yeah
Vede tutto nero, yeah